background image

•  Este aparato no debe ser utilizado por

personas (incluidos niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o

que carezcan de la experiencia o los

conocimientos necesarios para ello, a no ser

que hayan sido supervisados o hayan

recibido instrucciones relativas al uso del

aparato por una persona responsable de su

seguridad. Vigile a los niños y no permita que

jueguen con el aparato.

COMO FUNCIONA EL

MINI-DESHUMIFICADOR

El mini deshumidificador Bionaire™ extrae

humedad a través de la rejilla de entrada en la

parte posterior del aparato. El aire húmedo pasa

por los serpentines refrigerados donde se

elimina la humedad para recogerse en el

depósito de agua.

INSTRUCCIONES DE PRE-OPERACIÓN 

1. Seleccione un lugar para su mini

deshumificador, en una superficie plana y

nivelada, a unos 10cms. de la pared.

2. Para países con voltaje eléctrico de 120V:

Enchufe el adaptador electrico en una

acometida eléctrica de 110-120V.

Para países con voltaje eléctrico de 220V:

Enchufe el adaptador electrico en una

acometida eléctrica de 220-240V. 

INSTRUCCIONES DE OPERACION

1. Por favor use el adaptador eléctrico para

conectar a una terminal de corriente.

2. Inserte el enchufe del adaptador al receptor

de la unidad.

3. Presione el botón hacia el lado de encender y

una luz verde en la pantalla LED se

iluminará.

4. La unidad funcionara en un modo de auto

control una vez sea encendido.

5. Cuando el depósito esté lleno de agua una

luz roja se iluminara en la pantalla LED

indicando que el depósito esta lleno. 

6. Retire el depósito de agua y retire la cubierta

de plástico para poder evacuar el agua. Una

vez el agua haya sido retirada del depósito

coloque nuevamente la cubierta en el

depósito. Instale nuevamente el depósito de

agua en la unidad en su posición original

para resumir el ciclo de trabajo.

PARA VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA

Cuando se llena el depósito de agua del

deshumidificador, se ilumina la luz de lleno.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Apague el mini deshumidificador y

desconéctelo de la electricidad.

2. Retire el depósito y lavelo con agua. Limpie

el aparato con un pano seco o toalla de papel

INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE

Al final de la temporada, sigua estas

instrucciones para guardar correctamente el

deshumidificador para usar la próxima

temporada.

1. Apague el mini deshumificador y

desconéctelo de la electricidad.

2. Limpie y seque el deshumidificador a fondo

según las instrucciones de limpieza

anteriores.

3. Compruebe que todas las piezas están secas

antes de guardar. No guarde el aparato con

agua en el depósito.

4. Guárdelo en posición vertical en un lugar frío

y seco.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las

funciones eléctricas o mecánicas de este

aparato. Si lo hace invalidará la garantía. El

interior del aparato no contiene ninguna pieza

que pueda cambiar el usuario. Sólo el

personal capacitado deberá realizar el

servicio.

2. Si el aparato deja de funcionar, revise primero

la clavija (sólo GB) o que el fusible/circuito

funciona en el cuadro de distribución, antes

de ponerse en contacto con el fabricante o

agente de servicio.

3. Para mas informacion por favor referir a la

seccion de garantia y centros de servicio

ubicados al final del manual.

4

5

CLEANING AND MAINTAINANCE

1. Turn the unit off and unplug it from the

electrical outlet.

2. Carry the water reservoir to a sink or tub and

rinse with warm water. 

3. Wipe the reservoir and appliance, and dry

with a clean cloth or paper towel.

STORAGE INSTRUCTIONS

At the end of the season, please follow these

instructions to properly store your dehumidifier

for use next season.

1. Turn the unit off and unplug it from the

electrical outlet.

2. Clean and dry the dehumidifier thoroughly as

per the cleaning instructions above.

3. Store upright in a cool, dry location.

SERVICE INSTRUCTIONS

1. Do NOT attempt to repair or adjust any

electrical or mechanical functions on this unit.

Doing so will void the warranty. The insides of

the unit contain no user serviceable parts.

Only qualified personnel should perform all

servicing.

2. Under the environment with injected current,

the appliance may malfunction and require

user unplug and plug in after a minute to reset

the appliance.

3. For more information please refer to the

warranty and service center section located at

the end of the instruction manual. 

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES.

Con cuidado y utilización correctos, este

deshumidificador Bionaire™ le dará aire fresco y

limpio durante muchos años.

NOTA:

Antes de leer estas instrucciones, abra

la última página con sus correspondientes

ilustraciones.

DESCRIPCIONES (VER Figura 1)

(El producto incluye la unidad con el depósito,

el manual instructivo, y el adaptador electrico)

A. Boton de control para encender y apagar

(ver figura 1)

B. Pantalla LED (ver figura 2)

C. Indicador de potencia (ver figura 2)

D. Indicador de llenado (ver figura 2)

NOTA

1. Este modelo trabaja en un rango de

temperatura de ambiente entre  5 °C a 35 °C.

2. No cubra la entrada (atrás) o salida (arriba)

de aire en la unidad.

3. Vacié el depósito de agua cuando el indicador

de lleno en la pantalla LED

este iluminado.

4. Para evitar peligro, la unidad tiene que estar

lejos del calor, gases explosivos, o de un

ambiente químico y lleno de polvo.

PRECAUCION DE SEGURIDAD

Lea detenidamente y conserve todas las

instrucciones antes de utilizar el

deshumidificador.

•  Para evitar el riesgo de incendio, compruebe

que el voltaje en el aparato corresponde con su

acometida eléctrica y enchufe directamente en

el enchufe eléctrico.

•  Para evitar el riesgo de incendio, no ponga

nunca el cable eléctrico debajo de alfombras,

ni cerca de ninguna fuente de calor.

•  Tire con cuidado cualquier envoltorio de

plástico utilizado para el embalaje.

•  No utilice el deshumidificador en el exterior.

•  No sitúe el aparato cerca de ninguna fuente

de calor ni en la luz solar directa.

•  Desenchufe siempre el deshumidificador

antes de retirar la rejilla, cambiar los filtros,

limpiarlo o cuando no se use.

•  No lo use en o cerca de agua o cualquier otro

líquido. No intente lavar el aparato bajo agua

corriente.

•  Utilice el aparato solamente para su uso doméstico

concebido como se describe en este manual.

•  Compruebe que las aperturas de aire no están

obstruidas ni cubiertas de ninguna forma.

•  No coloque nada sobre la parte superior del

aparato.

•  No introduzca nunca ningún objeto en las

aperturas.

•  No utilice el deshumidificador si falta alguna

pieza o está deteriorado de alguna manera.

•  No intente reparar ni ajustar ningún

funcionamiento mecánico de este aparato. Si

se estropea devuélvalo al establecimiento de

compra o telefoneé al número de asistencia

de la contracubierta de este folleto

.•  Si se estropea el cable eléctrico, lo deberá

cambiar el fabricante, su agente de servicio o

persona similar capacitada.

ESPAÑOL

Содержание BMD100

Страница 1: ...ini Dehumidifier Mini Deshumidificador Mini Desumidificador BMD100 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Printed in China Impreso en China Impresso na China PARA MÉXICO SOLAMENTE BMD100 LA013 PARA MÉXICO DESHUMIDIFICADOR FOR MÉXICO ONLY MINI DESHUMIDIFICADOR BIONAIRE MODELO BMD100 BMD100 LA013 IMPORTADOR SUNBEAM MÉXICANA S A DE C V AV JUÁREZ No 40 201 EX HACIENDA DE SANTA...

Страница 2: ...English 2 Español Spanish 4 Português Portuguese 7 BMD100 F Fi ig gu ur re e 2 2 F Fi ig gu ur ra a 2 2 D D B B C C F Fi ig gu ur re e 1 1 F Fi ig gu ur ra a 1 1 A A ...

Страница 3: ...f purchase or phone the helpline number on the back of this leaflet The appliance intended only for indoor use If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person In the event of a momentary electrical disturbance the sample may malfunction and require user to reset the sample This appliance is not intended for use by persons i...

Страница 4: ...rom the electrical outlet 2 Carry the water reservoir to a sink or tub and rinse with warm water 3 Wipe the reservoir and appliance and dry with a clean cloth or paper towel STORAGE INSTRUCTIONS At the end of the season please follow these instructions to properly store your dehumidifier for use next season 1 Turn the unit off and unplug it from the electrical outlet 2 Clean and dry the dehumidifi...

Страница 5: ...as peças estiver perdida ou danificada Não tente reparar ou ajustar quaisquer das funções mecânicas desta unidade Se a unidade estiver danificada leve para o lugar onde ela foi comprada ou ligue para o número da assistência técnica localizado no verso deste folheto Este aparelho deve ser utilizado apenas no interior das residências Se o fio de energia for danificado a sua troca deve ser feita no f...

Страница 6: ...Armazene o de cabeça para cima num local fresco e seco INSTRUÇÕES PARA SERVIÇO 1 NÃO tente consertar ou ajustar quaisquer das funções mecânicas deste unidade Com isso sua garantia ficará anulada O interior da unidade não contém nenhuma peça que possa ser trocada pelo usuário comum Apenas pessoas qualificadas podem efetivar qualquer serviço 2 Em ambientes de corrente invertida o aparelho pode ter s...

Страница 7: ...cement of any faulty accessory part or component and the labor required to check diagnose and repair the product It also includes any expenses related to the transportation of the product needed to fulfill this policy from the date it is received within the Network of Authorized Service Centers This certificate is only effective to the USER as long as the appliance is used for HOUSEHOLD USE only S...

Страница 8: ...a Servicio y Refacciones Frías Sánchez Magallanes No 918 T01 99 33 12 70 02 Tamaulipas Tampico Allende Comercializadora de Bienes y Servicios Olmos No 602 Norte col Centro T01 83 32 14 41 88 Veracruz Veracruz Electrodomésticos del Puerto Zamora No 1479 Col Centro T01 22 99 38 21 54 Yucatán Mérida Refaccionaria del Hogar Calle 67 No 511 T01 99 99 23 56 52 Para más centros de servicio cerca de su ár...

Отзывы: