background image

Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

SI PREGA DI LEGGERE E CONSEVARE
QUESTE ISTRUZIONI

ISTRUZIONI IMPORTANTI

Quando si usano apparecchiature elettriche è
importante rispettare alcune precauzioni fonda-
mentali fra cui le seguenti:

Usare il ventilatore solamente per gli impieghi
descritti nel manuale d’uso.

• Per evitare il rischio di scosse elettriche, non

immergere in acqua il ventilatore, la spina o il
cavo e non spruzzare alcun liquido.

Sorvegliare attentamente i bambini che utiliz-
zano questa apparecchiatura o che giocano
in sua prossimità.

Disinserire la spina dalla presa elettrica quan-
do l’apparecchiatura non è in uso, quando la
si sposta, prima di aggiungere o rimuovere
componenti e prima di eseguire operazioni di
pulizia.

• Evitare il contatto con qualsiasi componente

in movimento.

Non adoperare in presenza di gas esplosivo
e/o infiammabili.

• Non azionare il ventilatore prima di aver

assemblato correttamente tutte le parti.

• Non posizionare MAI il cavo sotto tappeti o in

prossimità di una fiamma accesa, di 
elettrodomestici o di una fonte di calore.

• Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla

presa di rete prima di togliere la griglia. 

Non utilizzare apparecchiature aventi il cavo
e/o la spina danneggiati, che abbiano mani-
festato un difetto o siano cadute o danneg-
giate in qualsiasi maniera.

• L’uso di accessori non raccomandati o non

fabbricati dal produttore dell’apparecchio può
essere pericoloso.

• Non utilizzare all’aperto.

Evitare di sporgere il cavo dal bordo di un
tavolo o di un ripiano o il suo contatto con
superfici calde.

• Per scollegare dalla presa di alimentazione

elettrica, afferrare la spina e sfilare dalla
presa. NON tirare il cavo.

Usare sempre l’apparecchiatura su una
superficie asciutta e piana.

• Il ventilatore non deve essere utilizzato senza

aver montato la base.

• Questo prodotto è indicato per il SOLO uso

domestico e non per applicazioni industriali o
commerciali.

• Nell’eventualità in cui il ventilatore dovesse

smettere di funzionare, controllare prima di
tutto che il fusibile nella presa (solo in Gran
Bretagna) o il fusibile/interruttore automatico
nella piastra di distribuzione siano funzionanti,
prima di contattare la casa produttrice o un
tecnico autorizzato.

•  Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di ali-

mentazione o la spina fossero danneggiati,
questi devono essere riparati dalla casa pro-
duttrice, da un tecnico autorizzato o da una
persona con simili qualifiche. 

•  Questa unità non è intesa per l'uso da parte

di persone (bambini compresi) aventi ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, ines-
perte o incompetenti, tranne nei casi in cui
abbiano ricevuto istruzioni o formazione in
merito all'uso dell'unità da parte di una per-
sona responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con questa unità. 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

(Fig. 1)

Montaggio della base

Avrete bisogno della copertura della base (S,T),
dell’inserto con il contrappeso (U), di un montante
(R) (è possibile usare l’uno o l’altro poiché sono
intercambiabili) e del dado della base (V).
1. Inserire un montante attraverso la copertura

della base e ruotarlo in senso orario per bloccarlo
in posizione. Fare attenzione ad allineare le
scanalature sul giunto filettato (estremità mas-
chio) con le due parti sollevate sporgenti all’in-
terno dell’estremità concava della copertura
della base.
IMPORTANTE: Svitare il dado sotto il con-
trappeso e gettare la spina di plastica rimovi-
bile dal centro della base. Figura 1

2. Capovolgere ora la copertura della base (con

il montante rivolto verso il pavimento) e
posizionare l’inserto con il contrappeso nella
copertura della base. La filettatura del mon-
tante sarà esposta sporgendo dall’inserto
nella base.

3. Tenere in una mano la copertura della base e

l’inserto con il contrappeso, posizionare il
dado di base sulla sezione filettata e stringere
manualmente il dado di base con l’altra mano.
NB: Non fare uso di utensili per stringere il
dado di base.

Montaggio del montante

Avrete bisogno del secondo montante (O)
(i montanti sono intercambiabili).
1. Inserire il montante con il giunto filettato

(estremità maschio), nell’estremità concava
del secondo montante finché i due montanti

34

non siano in contatto. Fare attenzione ad
allineare le scanalature sul giunto filettato
(estremità maschio) con le due parti sporgenti
all’interno dell’estremità concava del secondo
montante (estremità femmina) (P).

2. Ruotare ora lentamente in senso orario il

montante con il giunto filettato per fissarlo sal-
damente in posizione.

Montaggio della testa del ventilatore

Siete ora pronti a montare la testa del ventilatore.
1. Posizionare la griglia posteriore (G) sull’albero

motore (I) accertandosi che i due intagli in
alto e in basso sulla griglia posteriore, si trovi-
no in corrispondenza dei due  perni sull’allog-
gio del motore (J,M). Assicurarsi che la griglia
posteriore sia posizionata in modo sicuro sul-
l’alloggio del motore.

2. Fissare in posizione la griglia posteriore usando

il dado di montaggio corrispondente (F).
Ruotare questo dado in senso orario e strin-
gere bene.
Fissare saldamente la pala grande (E) all’albero
motore, con l’interno concavo rivolto verso la
griglia posteriore. Allineare il perno dell’albero
motore con la scanalatura rientrante sul retro
della pala del ventilatore. Accertarsi che l’albero
sporga attraverso la parte frontale della pala.

3. Posizionare la pala piccola (D) nell’interno

concavo della pala grande premere saldamente
per fissare in posizione. Accertarsi nuovamente
che l’albero sporga attraverso la parte frontale
della lama.

4. Fissare le pale del ventilatore sull’albero motore

ruotando il copripale (C) in senso antiorario e
stringendo bene.

5. Centrare la griglia frontale (B) allineando il logo

Bionaire alla piastra del logo (A) in modo che
sia orizzontale e parallelo al pavimento.
Fissare quindi completamente le griglie frontale
e posteriore fra loro spingendo la griglia frontale
sui morsetti e tenendo i morsetti in posizione.

Montaggio finale

1. Inserire il giunto del collo del ventilatore nel-

l’estremità concava del montante superiore
ruotando lentamente il giunto del collo per fis-
sarlo in posizione. Fare attenzione ad
allineare le scanalature sul giunto del collo
con le due parti sollevate sporgenti all’interno
dell’estremità concava del montante.

2. Per finire, inserire il pomello per la regolazione

dell’inclinazione (N) nel giunto del collo e
stringere finché non sia fissato saldamente in
posizione.

ISTRUZIONI D’USO

1. Posizionare la base del ventilatore su una

superficie piana e asciutta.

2. Accertarsi che il controllo di selezione della

velocità sia nella posizione OFF(0). Il control-
lo di selezione della velocità si trova sulla

parte superiore dell’alloggio del motore del venti-
latore.

3. Inserire la spina in una presa di corrente

idonea con tensione a 220-240V AC.

4. La VELOCITÀ è regolata portando il controllo

di selezione della velocità sulla regolazione
desiderata:
O - Spento
I - 

Bassa

II - Med
III - Alta

5. Il controllo dell’OSCILLAZIONE (L) si trova sulla

parte superiore dell’alloggio del motore del ven-
tilatore. Per avviare il movimento oscillatorio,
premere il pomello di controllo verso il basso.
Per arrestare il movimento oscillatorio, tirare il
pomello di controllo verso l’alto.

REGOLAZIONE

Regolazione dell’inclinazione.
1. Per cambiare l’angolo di inclinazione della

testa del ventilatore, allentare semplicemente
il pomello di regolazione dell’inclinazione (N)

2. Spostare la testa del ventilatore nella

posizione desiderata, quindi stringere bene il
pomello per fissare la posizione.

Regolazione dell’altezza

Questo ventilatore è fornito di due montanti che
vi permettono di regolare l’altezza del ventilatore
su due regolazioni distinte. Con un solo montante,
il ventilatore può essere utilizzato su un tavolo o
sul pavimento. Con entrambi i montanti, l’unità
diventa un ventilatore da pavimento.
• Montante piccolo 760mm (30")
•  Montante più lungo 910mm (36")
•  Entrambi i montanti 1250mm (50")

Conversione da pavimento a tavolo

1. Rimuovere la testa del ventilatore ruotandola in

senso antiorario e sollevandola dal montante.
Rimuovere uno dei montanti, (fare riferimento
alla lista in alto delle lunghezze disponibili).

2. Montare nuovamente la testa del ventilatore

come indicato nella sezione “montaggio finale”.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Seguire queste istruzioni per fare un uso corretto
e sicuro del vostro ventilatore Bionaire

TM

. Non

dimenticare:
•  Sfilare sempre la spina dalla presa di corrente

prima di intraprendere qualsiasi operazione di
pulizia o montaggio.

•  Non lasciare che dell’acqua cada su o dentro

l’alloggio del motore del ventilatore.

•  Assicurarsi di utilizzare un panno morbido inumidito

con una soluzione delicata a base di sapone.

•  Non usare alcuno dei seguenti prodotti per la

pulizia: petrolio, benzina o solventi.

35

ITALIANO

BASF1016-I_07MLM1.qxd  12/28/07  3:26 PM  Page 37

Содержание 2 Cool BASF1016

Страница 1: ...0 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 125652 9100010009450 BASF1016 GI07MLM1 English 2 Français French 4 Deutsch German 7 Español Spanish 10 Nederlands Dutch 12 Svenska Swedish 15 Suomi Finnish 17 Dansk Danish 20 Norsk Norwegian 23 Polski Polish 25 EK...

Страница 2: ...autions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one location to another...

Страница 3: ...nt de la pale 3 Positionner la petite pale du ventilateur D dans partie intérieure creuse de la grande pale et la les presser solidement en place Veiller aussi à ce que l arbre moteur dépasse de l avant de la pale 4 Fixer les pales du ventilateur C sur l arbre moteur en tournant l embout de la pale dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le serrer fermement 5 Centrez la grille avant B e...

Страница 4: ...ans l extrémité creuse du montant supérieur et tournez doucement le raccord du cou pour l enclencher en position Veillez à bien aligner les stries dessinées sur le raccord du cou avec les deux parties saillantes à l intérieur de l extrémité creuse du montant 2 Pour finir insérez le bouton de réglage de l in clinaison N dans le raccord du cou et serrez jusqu à ce qu il soit bien en place MODE D EMP...

Страница 5: ...ktioniert bevor Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Servicehändler wenden Personen einschließlich Kinder die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Pers...

Страница 6: ... le permiten ajustar la altura del ventilador en dos ajustes de la altura Con un solo mástil el ventilador se puede utilizar sobre una mesa o en el suelo Con los dos mástiles montados es un ventilador para el suelo Mástil pequeño 760mm Mástil más largo 910mm Ambos mástiles 1250mm 11 Beschädigung nicht zugelassene elektrische Spannung Naturgewalten Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes Re...

Страница 7: ...j dat de 2 inkepingen boven en onderaan het achterste rooster over de 2 vorkjes op de motorkast passen J M Zorg ervoor dat het achterste rooster stevig tegen de motorkast zit 2 Zet het achterste rooster vast met de montagemoer voor het achterste rooster F Schuif het grote fanblad F stevig vast op de motoras waarbij de holle binnenkant van het blad naar het 13 Conversión de suelo a sobremesa 1 Reti...

Страница 8: ...ngslådan innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör 15 SVENSKA achterste rooster wijst Zorg dat de motoraspen op één lijn komt met de uitgespaarde gleuf achterop het fanblad Zorg dat de as uit de voorkant van het blad steekt 3 Plaats het kleine fanblad D in de holle kant van het grote blad en druk die stevig op zijn plaats Zorg er ook voor dat de as uit de voorkant van het ...

Страница 9: ...skaper såvida de inte övervakas eller har fått anvisningar om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säker het Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp MONTERINGSINSTRUKTIONER Fig 1 Montering av bas Du kommer att behöva basskyddet S T insatsen med tyngd U 1 stativ R endera kan användas de ...

Страница 10: ...toksella varustettua vartta myötäpäivään jotta se lukkiutuisi tukevasti paikalleen Tuuletinpään kokoaminen Nyt voidaan koota tuuletinpää 1 Aseta takaristikko G moottorin akselille I varmistaen että ristikon ylä ja alaosassa ole vat kaksi koloa sopivat moottorikotelossa 18 J M oleviin kahteen ulokkeeseen Varmista että takaristikko sopii kunnolla moottorin kote loa vasten 2 Kiinnitä takaristikko pai...

Страница 11: ...PEED justeres ved at dreje hastighedsvælgeren hen til den ønskede ind stilling 0 slukket I lav II medium III høj 5 Knappen til drejebevægelsen OSCILLATION sidder oven på ventilatorens motorhus 21 TUULETTIMEN SÄILYTYS Tuuletin voidaan säilyttää joko osittain purettuna tai kokonaisena On tärkeää että se pidetään turvallisessa ja kuivassa tilassa Jos tuuletin säilytetään osiin purettuna suositellaan ...

Страница 12: ...tsparingene på den gjengede delen hannenden stemmer overens med de to fremstikkende delene inne i den hule enden av den andre stangen hunnenden P 23 Drejebevægelsen starter når du trykke knappen ned Du kan standse drejebevægelsen ved at trække knappen op JUSTERING Justering af hældningen 1 Du kan ændre ventilatorhovedets hældningsvinkel ved ganske enkelt at løsne hældningsjuster ingsknoppen N 2 Fl...

Страница 13: ... dokonywać 25 POLSKI 2 Skru nå sakte til den gjengede enden av stangen i retning med urviserne slik at stangen låses i riktig stilling Montering av viftehode Du er nå klar til å montere viftehodet 1 Før det bakre gitteret G inn på motorakselen I og pass på at de to sporene på toppen og bunnen av det bakre gitteret passer inn i de to hakene på motorhuset J M Kontroller at det bakre gitteret er orde...

Страница 14: ...ze komercyjnym i komu nalnym 27 może wyłącznie producent lub jego autoryzowany agent serwisowy lub inna odpowiednio wyk walifikowana osoba Jeżeli Wentylatora przestanie działać należy najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce tylko Wlk Brytania lub bezpiecznik wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej a dopiero potem ewentualnie skontaktować się z producentem lub autoryzowanym punktem serwiso...

Страница 15: ...owych Tam gdzie istnieją odpowiednie obiekty urządzenia należy poddać recyklingowi Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu i WEE należy skontaktować się pod adresem enquiriesEurope jardencs com Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Wielka Brytania 0 H 5 0 4A 4 L A A 0 0 5 30 2 10 61 56 400 1 02 S U 1 R V PWO O N 1 4 28 KK BASF1016 I_07MLM1 qxd 12 28 07 3 26 P...

Страница 16: ...сухую ровную поверхность Не рекомендуется использовать вентилятор без защитной решетки Прибор предназначен для использования ТОЛЬКО в бытовых целях и не предназначен для коммерческого и промышленного использования Если вентилятор не работает сначала проверьте исправность предохранителя в вилке только для потребителей в Великобритании или предохранителя автоматического выключателя на распределитель...

Страница 17: ...одну из стоек смотрите выше ссылки на высоту 32 2 Установите обратно головную часть вентилятора согласно инструкциям изложенным в параграфе Окончательная сборка УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам BionaireTM рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции Перед началом сборки или чистки обязательно выключите вентилятор из сети Избегайте попадания воды на ...

Страница 18: ... due parti sporgenti all interno dell estremità concava del secondo montante estremità femmina P 2 Ruotare ora lentamente in senso orario il montante con il giunto filettato per fissarlo sal damente in posizione Montaggio della testa del ventilatore Siete ora pronti a montare la testa del ventilatore 1 Posizionare la griglia posteriore G sull albero motore I accertandosi che i due intagli in alto ...

Страница 19: ...en össze van szerelve és minden alkatrésze megfelelően a helyén van A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt és ne tegye egyik részt se közel nyílt lánghoz főzőeszközhöz vagy más melegítő készülékhez A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapc solja le a ventilátort a táphálózatról Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült tápkábellel csatlakozódugóval meghi...

Страница 20: ...üléket vagy annak bármely helytelen működésű részét megjavítja vagy kicseréli feltéve hogy Ön azonnal értesíti a problémáról a vásár lás helyét vagy a Holmes t és 38 a készüléket a Holmes által meghatalma zott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg nem használta rendellenes vagy nem üzemsz erű módon nem javította és nem módosí totta A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra ...

Страница 21: ...stavit výšku ventilátoru na dvě hod noty Ventilátor s jednou tyčí lze používat jako stolní či podlahový Ventilátor s oběma tyčemi slouží jako stojanový Kratší tyč 760mm 30 Delší tyč 910mm 36 Obě tyče 1250mm 50 Změna ze stojanového na stolní 1 Demontujte hlavu ventilátoru jejím otáčením proti směru hodinových ručiček a sejmutím z tyče Vymontujte některou tyč hodnoty rozměrů viz výše 2 Znovu nainsta...

Отзывы: