background image

• Hvis viften lagres demontert, anbefaler vi at du

bruker originalemballasjen (eller en kasse med
passende størrelse).

• Hvis viften lagres montert eller delvis demontert,

må du huske å beskytte viftehodet mot støv.

GARANTI

Vennligst behold kvitteringen, som kreves for
eventuelle hevdelser under garantien.

Dette produktet garanteres i 3 år etter salgsdato,
i samsvar med betingelser som gjengis i dette
dokumentet. 
Under garantiperioden, hvis enheten usannsyn-
ligvis slutter å fungere grunnet en design- eller
fabrikantfeil, skal den leveres tilbake til
innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi
av garantien.
Rettigheter og fordeler som gis under garantien,
kommer i tillegg til lovmessige rettigheter, som
ikke berøres av garantien. Kun Holmes Products
(Europe) Ltd. (“Holmes”) har rett til å endre disse
betingelsene.
Holmes påtar seg, innen garantiperioden å gratis
reparere eller erstatte enheten, eller enhver
defekt del av enheten, forutsatt at:

• du umiddelbart gir beskjed til innkjøpsst-

edet eller Holmes om problemet; og

• at enheten ikke er modifisert på noe vis,

eller utsatt for skade, feilbruk, misbruk,
reparasjon eller modifikasjon av noen som
ikke er autorisert av Holmes.

Feil som oppstår fra feilaktig bruk, skade, mis-
bruk, bruk med feil strømspenning, natur-
fenomener, hendelser utenom Holmes kontroll,
reparasjon eller modifikasjon av en person
utenom Holmes-autorisert servicepersonell, eller
unnlatelse i å følge disse bruksanvisninger,
dekkes ikke av denne garantien. I tillegg vil
alminnelig bruksslitasje, inkludert, men ikke
begrenset til, mindre misfarging og riper, ikke bli
garantidekket.
Rettigheter som dekkes av denne garantien skal
kun gjelde for originalkunden, og kan ikke
videreføres til komersielt eller felles bruk.

Oppbrukte elektroniske produkter
skal ikke kastes sammen med
alminnelig avfall. Vennligst benytt
muligheter til økologisk gjenvin-
ning. E-post meldinger kan sendes
til oss ved enquiriesEurope@jar-
dencs.com for ytterligere infor-
masjon om gjenvinning og WEEE.

Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOWAĆ

WAŻNE INFORMACJE

Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
w tym następujących środków ostrożności.
• Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie

z przeznaczeniem.

• Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani przewodu

w wodzie i nie spryskiwać jakimikolwiek płynami,
gdyż może to grozić porażeniem prądem.

• Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru, gdy

w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę wentylatora.

• Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się go

nie używa, a także przy przenoszeniu na inne
miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.

• Nie dotykać ruchomych części.
• Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują

się wybuchowe i/lub łatwopalne opary.

Wentylatora nie należy używać, dopóki nie
zostanie on prawidłowo złożony z użyciem
wszystkich części.

Aby uniknąć zagrożenia pożarem, NIGDY nie
należy układać przewodu pod dywanami ani
umieszczać go w pobliżu ognia, urządzeń
grzewczych lub do gotowania.

Należy upewnić się, że przed zdjęciem osłony
wentylator jest odłączony od źródła zasilania.

• Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub

wtyczka są uszkodzone. Nie włączać urządzenia,
jeżeli nie działa prawidłowo lub jeżeli spadło
na ziemię lub zostało uszkodzone.

• Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub nie

sprzedawanych przez producenta wentylatora
grozi niebezpieczeństwem.

• Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do

użytku w pomieszczeniach zamkniętych.

• Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu.

Uważać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.

• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.

• Wentylator należy stawiać na suchej i równej

powierzchni.

• Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki wentylatora

nie są prawidłowo zamocowane.

• Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE do

użytku domowego. Nie należy używać go w
obiektach komercyjnych ani przemysłowych.

• Ze względów bezpieczeństwa wymiany

uszkodzonego przewodu lub wtyczki dokonywać

25

POLSKI

2. Skru nå sakte til den gjengede enden av stangen i

retning med urviserne, slik at stangen låses i
riktig stilling.

Montering av viftehode

Du er nå klar til å montere viftehodet.
1. Før det bakre gitteret (G) inn på motorakselen

(I), og pass på at de to sporene på toppen og
bunnen av det bakre gitteret passer inn i de to
hakene på motorhuset (J,M). Kontroller at det
bakre gitteret er ordentlig festet til motorhuset.

2. Skru det bakre gitteret på plass med festebolten

(F). Skru til bolten i retning med urviserne og
trekk forsiktig til. Før det store viftebladet (E)
godt inn på motorakselen. Pass på at den
hule innerdelen av bladet vender mot den
bakre gitteret. Juster motorakselbolten slik at
den er på linje med utsparingene på baksiden
av viftebladet. Kontroller at akselen stikker
frem fra fronten av viftebladet.

3. Plasser det lille viftebladet (D) i den hule

innerdelen av det store bladet og press det
godt på plass. Kontroller også at akselen
stikker frem fra fronten av bladet.

4. Fest viftebladene (C) på motorakselen ved å

dreie bladhetten mot urviserne og trekke godt til.

5. Sentrer det fremre gitteret (B) ved å justere

Bionaire-logoen på logoplaten slik at den er
horisontal og parallell med gulvet. Sett deretter
det fremre og det bakre gitteret helt sammen
ved å presse det fremre gitteret inn i klipsene,
samtidig som du holder klipsene på plass.

Sluttmontering

1. Før viftehalsleddet inn i den hule enden av

den øverste stangen og skru det sakte til slik
at det låses i riktig stilling. Pass på at
utsparingene på halsleddet stemmer overens
med de to fremstikkende delene inne i den
hule enden av den andre stangen.

2. Sett inn hendelen for vippejustering (N) i hal-

sleddet og skru til slik den sitter fast.

DRIFTSINSTRUKSJONER

1. Plasser viftefoten på et tørt og jevnt underlag.
2. Kontroller at hastighetsvelgeren (Speed) er i

posisjonen 0 (AV). Hastighetsvelgeren er
plassert på toppen av viftemotorhuset.

3. Sett inn støpselet i en veggkontakt med en

nettspenning på 220–240 V.

4. HASTIGHETEN justeres ved å dreie

hastighetsvelgeren til den ønskede innstillingen:
0 -  Av   
I - Lav
II - Middels
III - Høy.

5. Kontrollen for viftens SVINGNINGER er plassert

på toppen av viftemotorhuset. Når du vil at viften
skal svinge i sideretningene, trykker du ned

kontrollknasten. Hvis du vil stoppe svingningen,
trekker du knasten opp.

JUSTERING

Vippejustering

1. Når du skal endre vippevinkelen på viftehodet,

løsner du ganske enkelt hendelen for vippe-
justering (N).

2. Flytt viftehodet til den ønskede vinkelen, og trekk

deretter til hendelen igjen og lås viftehodet i denne
posisjonen.

Høydejustering

Viften er utstyrt med to stenger slik at du kan
justere høyden på viften til to høydeinnstillinger.
Hvis det bare brukes én stang, kan viften brukes
som en bordvifte. Hvis begge stengene monteres,
har du en vifte som kan stå på gulvet.
• Liten stang – 760 mm
• Lang stang – 910 mm
• Begge stenger – 1250 mm

Bytte fra gulvvifte til bordvifte

1. Ta av viftehodet ved å dreie det mot urviserne

og løfte det av stangen. Fjern én av stengene
(se mulige høyder ovenfor).

2. Monter viftehodet på nytt, som beskrevet i

"Sluttmontering".

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Følg disse instruksjonene for riktig og sikkert
vedlikehold av Bionaire

TM

-viften din. Husk alltid

på følgende:
• Koble alltid fra viften før rengjøring eller montering.
• Ikke la det dryppe vann på eller inn i viftemo-

torhuset.

• Bruk alltid en myk klut til rengjøring. Fukt

kluten lett med en mild såpeoppløsning.

• Ikke bruk følgende som rengjøringsmidler:

parafin, tynnere eller benzensprit.

Rengjøring av vifteblad

(Se instruksjonene for montering av viftebladet.)
1. For å få tilgang til viftebladet må du fjerne det

fremre gitteret og festeskruen.

2. Rengjør viftebladet og det fremre og bakre git-

teret men en myk, fuktet klut.

3. Sett viftebladet på plass igjen, trekk til skruen

og fest det fremre gitteret slik at det sitter ordentlig.

Rengjøring av viftehode, fot og stang

Bruk en myk, fuktet klut, med eller uten en mild
såpeoppløsning, og rengjør viftefoten, stangen
og viftehodet grundig. Vær forsiktig når du vasker
rundt motorhusområdet. Det må ikke komme vann
på motoren eller andre elektriske komponenter.

LAGRING AV VIFTEN

Viften kan lagres delvis demontert eller ferdig montert.
Det er viktig at den oppbevares på et sikkert, tørt sted.

24

BASF1016-I_07MLM1.qxd  12/28/07  3:26 PM  Page 27

Содержание 2 Cool BASF1016

Страница 1: ...0 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 125652 9100010009450 BASF1016 GI07MLM1 English 2 Français French 4 Deutsch German 7 Español Spanish 10 Nederlands Dutch 12 Svenska Swedish 15 Suomi Finnish 17 Dansk Danish 20 Norsk Norwegian 23 Polski Polish 25 EK...

Страница 2: ...autions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one location to another...

Страница 3: ...nt de la pale 3 Positionner la petite pale du ventilateur D dans partie intérieure creuse de la grande pale et la les presser solidement en place Veiller aussi à ce que l arbre moteur dépasse de l avant de la pale 4 Fixer les pales du ventilateur C sur l arbre moteur en tournant l embout de la pale dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le serrer fermement 5 Centrez la grille avant B e...

Страница 4: ...ans l extrémité creuse du montant supérieur et tournez doucement le raccord du cou pour l enclencher en position Veillez à bien aligner les stries dessinées sur le raccord du cou avec les deux parties saillantes à l intérieur de l extrémité creuse du montant 2 Pour finir insérez le bouton de réglage de l in clinaison N dans le raccord du cou et serrez jusqu à ce qu il soit bien en place MODE D EMP...

Страница 5: ...ktioniert bevor Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Servicehändler wenden Personen einschließlich Kinder die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Pers...

Страница 6: ... le permiten ajustar la altura del ventilador en dos ajustes de la altura Con un solo mástil el ventilador se puede utilizar sobre una mesa o en el suelo Con los dos mástiles montados es un ventilador para el suelo Mástil pequeño 760mm Mástil más largo 910mm Ambos mástiles 1250mm 11 Beschädigung nicht zugelassene elektrische Spannung Naturgewalten Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes Re...

Страница 7: ...j dat de 2 inkepingen boven en onderaan het achterste rooster over de 2 vorkjes op de motorkast passen J M Zorg ervoor dat het achterste rooster stevig tegen de motorkast zit 2 Zet het achterste rooster vast met de montagemoer voor het achterste rooster F Schuif het grote fanblad F stevig vast op de motoras waarbij de holle binnenkant van het blad naar het 13 Conversión de suelo a sobremesa 1 Reti...

Страница 8: ...ngslådan innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör 15 SVENSKA achterste rooster wijst Zorg dat de motoraspen op één lijn komt met de uitgespaarde gleuf achterop het fanblad Zorg dat de as uit de voorkant van het blad steekt 3 Plaats het kleine fanblad D in de holle kant van het grote blad en druk die stevig op zijn plaats Zorg er ook voor dat de as uit de voorkant van het ...

Страница 9: ...skaper såvida de inte övervakas eller har fått anvisningar om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säker het Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp MONTERINGSINSTRUKTIONER Fig 1 Montering av bas Du kommer att behöva basskyddet S T insatsen med tyngd U 1 stativ R endera kan användas de ...

Страница 10: ...toksella varustettua vartta myötäpäivään jotta se lukkiutuisi tukevasti paikalleen Tuuletinpään kokoaminen Nyt voidaan koota tuuletinpää 1 Aseta takaristikko G moottorin akselille I varmistaen että ristikon ylä ja alaosassa ole vat kaksi koloa sopivat moottorikotelossa 18 J M oleviin kahteen ulokkeeseen Varmista että takaristikko sopii kunnolla moottorin kote loa vasten 2 Kiinnitä takaristikko pai...

Страница 11: ...PEED justeres ved at dreje hastighedsvælgeren hen til den ønskede ind stilling 0 slukket I lav II medium III høj 5 Knappen til drejebevægelsen OSCILLATION sidder oven på ventilatorens motorhus 21 TUULETTIMEN SÄILYTYS Tuuletin voidaan säilyttää joko osittain purettuna tai kokonaisena On tärkeää että se pidetään turvallisessa ja kuivassa tilassa Jos tuuletin säilytetään osiin purettuna suositellaan ...

Страница 12: ...tsparingene på den gjengede delen hannenden stemmer overens med de to fremstikkende delene inne i den hule enden av den andre stangen hunnenden P 23 Drejebevægelsen starter når du trykke knappen ned Du kan standse drejebevægelsen ved at trække knappen op JUSTERING Justering af hældningen 1 Du kan ændre ventilatorhovedets hældningsvinkel ved ganske enkelt at løsne hældningsjuster ingsknoppen N 2 Fl...

Страница 13: ... dokonywać 25 POLSKI 2 Skru nå sakte til den gjengede enden av stangen i retning med urviserne slik at stangen låses i riktig stilling Montering av viftehode Du er nå klar til å montere viftehodet 1 Før det bakre gitteret G inn på motorakselen I og pass på at de to sporene på toppen og bunnen av det bakre gitteret passer inn i de to hakene på motorhuset J M Kontroller at det bakre gitteret er orde...

Страница 14: ...ze komercyjnym i komu nalnym 27 może wyłącznie producent lub jego autoryzowany agent serwisowy lub inna odpowiednio wyk walifikowana osoba Jeżeli Wentylatora przestanie działać należy najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce tylko Wlk Brytania lub bezpiecznik wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej a dopiero potem ewentualnie skontaktować się z producentem lub autoryzowanym punktem serwiso...

Страница 15: ...owych Tam gdzie istnieją odpowiednie obiekty urządzenia należy poddać recyklingowi Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu i WEE należy skontaktować się pod adresem enquiriesEurope jardencs com Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Wielka Brytania 0 H 5 0 4A 4 L A A 0 0 5 30 2 10 61 56 400 1 02 S U 1 R V PWO O N 1 4 28 KK BASF1016 I_07MLM1 qxd 12 28 07 3 26 P...

Страница 16: ...сухую ровную поверхность Не рекомендуется использовать вентилятор без защитной решетки Прибор предназначен для использования ТОЛЬКО в бытовых целях и не предназначен для коммерческого и промышленного использования Если вентилятор не работает сначала проверьте исправность предохранителя в вилке только для потребителей в Великобритании или предохранителя автоматического выключателя на распределитель...

Страница 17: ...одну из стоек смотрите выше ссылки на высоту 32 2 Установите обратно головную часть вентилятора согласно инструкциям изложенным в параграфе Окончательная сборка УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам BionaireTM рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции Перед началом сборки или чистки обязательно выключите вентилятор из сети Избегайте попадания воды на ...

Страница 18: ... due parti sporgenti all interno dell estremità concava del secondo montante estremità femmina P 2 Ruotare ora lentamente in senso orario il montante con il giunto filettato per fissarlo sal damente in posizione Montaggio della testa del ventilatore Siete ora pronti a montare la testa del ventilatore 1 Posizionare la griglia posteriore G sull albero motore I accertandosi che i due intagli in alto ...

Страница 19: ...en össze van szerelve és minden alkatrésze megfelelően a helyén van A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt és ne tegye egyik részt se közel nyílt lánghoz főzőeszközhöz vagy más melegítő készülékhez A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapc solja le a ventilátort a táphálózatról Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült tápkábellel csatlakozódugóval meghi...

Страница 20: ...üléket vagy annak bármely helytelen működésű részét megjavítja vagy kicseréli feltéve hogy Ön azonnal értesíti a problémáról a vásár lás helyét vagy a Holmes t és 38 a készüléket a Holmes által meghatalma zott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg nem használta rendellenes vagy nem üzemsz erű módon nem javította és nem módosí totta A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra ...

Страница 21: ...stavit výšku ventilátoru na dvě hod noty Ventilátor s jednou tyčí lze používat jako stolní či podlahový Ventilátor s oběma tyčemi slouží jako stojanový Kratší tyč 760mm 30 Delší tyč 910mm 36 Obě tyče 1250mm 50 Změna ze stojanového na stolní 1 Demontujte hlavu ventilátoru jejím otáčením proti směru hodinových ručiček a sejmutím z tyče Vymontujte některou tyč hodnoty rozměrů viz výše 2 Znovu nainsta...

Отзывы: