Bindaboo B1103 Скачать руководство пользователя страница 5

If the gate is used at the bottom of the stairs 
to prevent the child from climbing up the 
stairs, it must be placed on the lowest stair.
Si se usa la compuerta al pie de la escalera 
para impedir que el niño suba la escalera, 
debe estar colocada en el escalón más bajo.

Si la barrière est utilisée au bas de escalier 

pour empêcher l’enfant d’y monter, elle doit 

être installée sur la marche la plus basse.
Se o portão for usado ao fundo das escadas 

para precaver que a criança as suba, deve ser 

colocado no degrau mais baixo. 

Bottom of stairs  •  Pie de la escalera • Bas de l’escalier  •  Fundo das escadas

If the gate is to be used at the top of the stairs 
to prevent the child from falling down the 
stairs, it must not be placed on any stair 
below the level of the top stair.
Si la compuerta es para usarla en la parte de 
arriba de la escalera para impedir que el niño 
se caiga escalera abajo, no debe ser colocada 
en un escalón bajo el nivel del escalón superior.

Si la barrière est utilisée au bas de escalier 
pour empêcher l’enfant d’y monter, elle doit 
être installée sur la marche la plus basse.
Se o portão for usado ao fundo das escadas 
para precaver que a criança as suba, deve ser 
colocado no degrau mais baixo.

Top of stairs  •  Parte de arriba de la escalera • Haut de l’escalier  •  Cimo das escadas

Floor
Piso

Landing • Descansillo

Palier • Patamar

Sol
Chão

Wall • Pared • Mur • Parede

Distance should be equal
La distancia debe ser igual
La distance doit être égale
A distância deve ser igual

4A

 Gate 

Frame

  Marco de la compuerta
  Cadre de barrière
  Armação do Portão

 Tighten 

inward

  Apriete hacia adentro
  Serrer vers l’intérieur
 Apertar 

para 

dentro

 Tension 

Knob

 Perilla 

de 

tensión

  Bouton de réglage de tension
 Manípulo 

de 

Tensão

4B

4.  Centre the gate in the opening. The distance from the 

Tension Knobs positioned at the bottom of the gate, to 
the walls, should be equal (4A).

4.  Centre la compuerta en la abertura. La distancia desde 

las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la 
compuerta, a las paredes, debe ser igual (4A).

4.  Centrez la barrière dans l’ouverture. Les boutons de 

réglage de tension situés au bas de la barrière doivent 
se trouver à égale distance des murs (4A).

4.  Centre o portão na abertura. A distância entre os 

Manípulos de Tensão posicionados na parte inferior do 
portão, relativamente às paredes, deve ser igual (4A).

S

U

T

41.7 - 46"

(106 - 117cm)

Adding Extension Frame

Cómo agregar Marco de Extensión

Ajout d’une rallonge de barrier

Adição de Armação de Extensão

B1105/B1106, B1125/B1126

59.5 - 63.7"

(151 - 162cm)

Adding Extension Frames

Cómo agregar Marco de Extensión

Ajout des rallonges pour barrière

Adição de Armação de Extensães

B1109/B1110, B1129/B1130

38.2 - 42.5"

(97 - 108cm)

45.2 – 49.5"

(115 - 126cm)

Adding Extension Frame

Cómo agregar Marco de Extensión

Ajout d’une rallonge pour barrière

Adição de Armação de Extensão

B1107/B1108, B1127/B1128

INSTALLATION  •  INSTALACIÓN  •  INSTALLATION  •  INSTALAÇÃO  

1.  Measure the width of the opening of where you intend to 

install the gate.

  For openings over 42.5" (108cm) select the appropriate 

Gate Extension(s).

  Some examples are shown below.
  Mesurez la largeur de l’ouverture où vous voulez 

installer la barrière. 

  Pour des ouvertures supérieures à 42.5" (108cm), 

sélectionnez la ou les rallonges pour barrière 
appropriées. 

  Quelques exemples sont présentés ci-dessous.

  Mida el ancho de la abertura donde piensa instalar la 

compuerta. 

  Para aberturas de más de 42.5" (108cm) seleccione el 

extensor(es) de compuerta apropiado. 

  Algunos ejemplos se muestran más abajo.
  Meça a largura da abertura do vão onde tenciona 

instalar o portão. 

  Para aberturas com mais de 42.5" (108cm) selecione a 

apropriada Extensão ou Extensões para Portão.

  Mostram-se abaixo alguns exemplos.

5

8

B1103, 1104 , 1123, 1124 - page 5  :   420 x 297mm

S

U

T

S

+B1105/B1106, B1125/B1126 

B1103/B1104, B1123/B1124  

+B1107/B1108, B1127/B1128

+B1109/B1110, B1129/B1130

+B1109/B1110, B1129/B1130

Содержание B1103

Страница 1: ...onotusethesafetygateifany componentsaredamagedor missing Toclean wipesurfacewitha dampclothorspongeusing milddetergentandwarmwater Nevercleanwithabrasive ammoniabasedbleachbasedor spirittypecleaners Ifthegatedoesnotstayin positionordoesnotswing closedproperly thegatemay notbeinstalledproperly Removeandre installgate makesurethegateisinstalled vertically IndicatorLinesmustbe correctlyaligned Keep0 ...

Страница 2: ...ever use with a child who is able to open or climb over the gate The surfaces that the safety gate is to be fixed to must be suitable for the purpose and must be structurally sound NOTE Do not use this gate if it can t be installed to walls door frames or posts tightly and flatly This safety gate shall not be fitted across window openings and the like Never use without Mounting Cups Securely insta...

Страница 3: ...ée en haut d un escalier pour empêcher l enfant d y tomber elle ne doit pas être installée sur une marche en dessous de la marche la plus haute MISE EN GARDE La position de la barrière de sécurité par rapport à l escalier peut affecter la sécurité de votre enfant ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves ou morte instale o portão com segurança e use o de acordo com as instruções do fabricante Este...

Страница 4: ...s d une montre 5A et 5B Note Veillez à ce que le bas du cadre soit complètement à plat sur le sol Vérifiez que la barrière est solidement fixée en haut et en bas 5 Aperte ambos os Manípulos de Tensão rodando os no sentido dos ponteiros do relógio ao mesmo tempo 5A e 5B Nota Certifique se que a parte inferior da Armação do Portão se mantém completamente assente no chão Assegure se que ambas as part...

Страница 5: ... to the walls should be equal 4A 4 Centre la compuerta en la abertura La distancia desde las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la compuerta a las paredes debe ser igual 4A 4 Centrez la barrière dans l ouverture Les boutons de réglage de tension situés au bas de la barrière doivent se trouver à égale distance des murs 4A 4 Centre o portão na abertura A distância entre os Manípulo...

Страница 6: ... the bottom of the gate frame is completely flat on the floor 3A and it is perpendicular to the openings and the floor 3B Then fasten the Mounting Cups to the wall 3C with screws or double sided adhesive tape Note Ensure that they aligned vertically so that the Mounting Cups at the top are directly above the ones at the bottom 3 Coloque la compuerta en la abertura de modo que la parte inferior del...

Страница 7: ... the bottom of the gate frame is completely flat on the floor 3A and it is perpendicular to the openings and the floor 3B Then fasten the Mounting Cups to the wall 3C with screws or double sided adhesive tape Note Ensure that they aligned vertically so that the Mounting Cups at the top are directly above the ones at the bottom 3 Coloque la compuerta en la abertura de modo que la parte inferior del...

Страница 8: ... to the walls should be equal 4A 4 Centre la compuerta en la abertura La distancia desde las perillas de tensión ubicadas en la parte inferior de la compuerta a las paredes debe ser igual 4A 4 Centrez la barrière dans l ouverture Les boutons de réglage de tension situés au bas de la barrière doivent se trouver à égale distance des murs 4A 4 Centre o portão na abertura A distância entre os Manípulo...

Страница 9: ...s d une montre 5A et 5B Note Veillez à ce que le bas du cadre soit complètement à plat sur le sol Vérifiez que la barrière est solidement fixée en haut et en bas 5 Aperte ambos os Manípulos de Tensão rodando os no sentido dos ponteiros do relógio ao mesmo tempo 5A e 5B Nota Certifique se que a parte inferior da Armação do Portão se mantém completamente assente no chão Assegure se que ambas as part...

Страница 10: ...ée en haut d un escalier pour empêcher l enfant d y tomber elle ne doit pas être installée sur une marche en dessous de la marche la plus haute MISE EN GARDE La position de la barrière de sécurité par rapport à l escalier peut affecter la sécurité de votre enfant ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos graves ou morte instale o portão com segurança e use o de acordo com as instruções do fabricante Este...

Страница 11: ...ever use with a child who is able to open or climb over the gate The surfaces that the safety gate is to be fixed to must be suitable for the purpose and must be structurally sound NOTE Do not use this gate if it can t be installed to walls door frames or posts tightly and flatly This safety gate shall not be fitted across window openings and the like Never use without Mounting Cups Securely insta...

Страница 12: ...onotusethesafetygateifany componentsaredamagedor missing Toclean wipesurfacewitha dampclothorspongeusing milddetergentandwarmwater Nevercleanwithabrasive ammoniabasedbleachbasedor spirittypecleaners Ifthegatedoesnotstayin positionordoesnotswing closedproperly thegatemay notbeinstalledproperly Removeandre installgate makesurethegateisinstalled vertically IndicatorLinesmustbe correctlyaligned Keep0 ...

Отзывы: