E
F
OPERATION • OPERACIÓN • FONCTIONNEMENT • OPERAÇÃO
7. To open the gate:
Slide the Gate Release Switch (7A).
Lift the Gate Panel upward (7B).
Gate swings open in both directions (7C).
7. Para abrir la compuerta:
Corra el dispositivo liberador de la compuerta (7A).
Levante el panel de la compuerta hacia arriba (7B).
La compuerta se abre con vaivén en ambas direcciones (7C).
7. Pour ouvrir la barrière:
Faites glisser le système d’ouverture (7A).
Soulevez le panneau de barrière (7B).
La barrière s’ouvre dans les deux sens (7C).
7. Para abrir o portão:
Deslize o Interruptor para Destrancar o Portão (7A).
Levante o Painel do Portão para cima (7B).
O portão abre-se e oscila em ambos os sentidos (7C).
7
10
B1103, 1104, 1123, 1124 - page 3 : 420 x 297mm
MISE EN GARDE
• Afin d’éviter tout accident grave ou mortel, installer
solidement la barrière et l’utiliser suivant les consignes
du fabricant.
• Ce produit est destiné à limiter l’accès à des enfants de
6 - 24 mois.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Ce produit peut
ne pas prévenir tous les accidents.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable d’ouvrir la barrière
ou de l’escalader.
• Les surfaces sur lesquelles la barrière de sécurité sera être
fixée doivent être adaptées à cette fin et structurellement
saines. NOTE: Ne pas utiliser la barrière si elle ne peut pas
être installée solidement et bien à plat sur des murs, des
montants de porte ou des piliers.
• Cette barrière de sécurité ne doit pas être installée à travers
des ouvertures de fenêtre et autres ouvertures de ce type.
• Ne jamais utiliser sans coupelles de fixation.
• Installer solidement la barrière et utiliser suivant les
consignes du fabricant afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser la barrière de sécurité si un ou plusieurs
composants manquent ou sont endommagés.
• Installer cette barrière loin des radiateurs et d’autres
sources de chaleur.
• Cette barrière est conçue pour être utilisée à l’intérieur et
ne doit pas être exposés aux intempéries.
• La barrière n’est pas destinée à remplacer la surveillance
d’un adulte.
• Si la barrière est utilisée au bas de escalier pour empêcher
l’enfant d’y monter, elle doit être installée sur la marche la
plus basse.
• Si la barrière est utilisée en haut d’un escalier pour empêcher
l’enfant d’y tomber, elle ne doit pas être installée sur une
marche en dessous de la marche la plus haute.
MISE EN GARDE
La position de la barrière de
sécurité par rapport à l’escalier peut affecter la sécurité
de votre enfant.
ADVERTÊNCIA
• Para evitar ferimentos graves ou morte, instale o
portão com segurança e use-o de acordo com as
instruções do fabricante.
• Este produto é para ser usado com crianças
6 - 24 meses.
• Nunca deixe a criança sozinha. Este produto pode não
precaver todos os acidentes.
• Nunca use com uma criança que saiba abrir ou passar
por cima deste portão.
• As superfícies onde o po rtão de segurança pode ser
instalado têm que ser apropriadas para o efeito e têm
que ser estruturalmente seguras. NOTA: Não use este
portão se não o puder instalar em paredes, caixilhos de
portas ou pilares – com firmeza e bem acoplado.
• É proibido instalar este portão de segurança em vãos
de janelas e aberturas semelhantes.
• Advertência: Nunca use sem o conjunto de
montagem.
• Instale e opere o portão com segurança, de acordo
com as instruções, para ajudar a precaver danos
acidentais.
• Não use o portão de segurança, se algum dos
componentes faltar ou estiver estragado.
• Instale o portão de segurança longe de aparelhos
para aquecimento e de outras fontes de calor.
• Este portão é para ser usado dentro de casa e não
para ser exposto às intempéries exteriores.
• O portão não substitui a apropriada supervisão de um adulto.
• Se o portão for usado ao fundo das escadas para
precaver que a criança as suba, deve ser colocado no
degrau mais baixo.
• Se o portão for usado ao cimo das escadas para
precaver que a criança caia pelas escadas abaixo,
não deve ser colocado em nenhum degrau que esteja
abaixo do nível do degrau mais elevado.
ADVERTÊNCIA
A posição da barreira de
segurança em relação às escadas, pode ter um efeito
adverso na segurança da criança.
73
Slide
Corra
Faire
glisser
Deslize
E
Gate Release Switch
Dispositivo liberador de la compuerta
Système d’ouverture de la barrière
Interruptor para Destrancar o Portão
F
7A
7B
Lift Gate Panel up to open
Levante el panel de la compuerta para abrir
Soulever le panneau pour ouvrir
Levante o Painel do Portão para cima para abrir
Gate opens in both directions
La compuerta se abre en ambas direcciones
La barrière s’ouvre dans les deux sens
O portão abre-se em ambos os sentidos
7C