background image

FRANÇAIS

28

4.3 Kit branchement reseau d’eau :

Avant 

de procéder au branchement du distributeur au réseau d’eau, vérifier 

que celui-ci soit :

–  Potable (éventuellement avoir une certification par un laboratoire d’analyse).

–  Pression comprise entre 0.5 et 6.5 bar (dans le cas contraire, utiliser une 

pompe ou un réducteur de pression suivant le cas).

–  Installer s’il n’est pas présent, un robinet en position accessible isoler 

l’appareil du réseau d’eau si nécessaire 

(figure 4.3).

–  avant d’effectuer le branchement hydraulique, purger la canalisation pour 

éliminer d’éventuelles traces d’impureté et ceci à l’aide du seau 

(figure 4.4).

–  Brancher le robinet au distributeur en utilisant, à cet effet, un tube en 

nylon de type alimentaire et supportant la pression du réseau. Dans le 

cas où l’on utilise un tube flexible, il faut placer, à l’intérieur, la douille de 

renforcement fournie 

(Fig.4.5)

.

–  Le raccord prévu est de 3/4 gas (figure 4.6).
La figure 4.7 représente le schéma de raccordement au réseau d’eau. 

Pour les opérations d’installation du kit de raccordement au réseau d’eau, 

consulter la notice d’instructions jointe au kit. 

4.4 Raccordement electrique 

Le distributeur est prédisposé pour fonctionner sous une tension monophasée 

de 230 Volt. Il est protégé par deux fusibles de 12,5A et un fusible de 10A 

sur la carter MASTER.

Nous conseillons de contrôler que le courant 230 V n’est pas une tension 

de ± 10 %.
–  Que la ligne d’alimentation soit adaptée à supporter la consommation du 

distributeur.

–  Utilisez un système de protection différentiel.

–  Placer le distributeur de manière à ce que la fiche soit facilement accessible

Le distributeur doit être relié impérativement à une prise avec terre. 

Vérifiez que le raccordement du fil de terre soit effectif et corresponde aux 

normes nationales et européennes de sécurité électrique.

Si nécessaire, faire intervenir du personne qualifié pour vérification.

–  Le distributeur est fourni avec un câble d’alimentation H 05 VV - F 3 x 

1.5 mm

2

 avec prise CEE 7/7 (prise NBR 14136:2001 - prise IRAM 2073 

10A)*

 (figure 4.8)

.

–  Les prises non compatibles avec la prise du distributeur doivent être 

remplacées 

(figure 4.9).

–  Il est interdit l’usage de rallonge, adaptateur ou prise multiple.

Bianchi Industry

 

déclinent toute responsabilité par la non-observation 

partielle ou totale des instructions indiquées ci-dessus.

Le remplacement des câbles d’alimentation doit être effectué 

par un personnel qualifié.

* Versions nationales spécifiques

4.0 INSTALLATION 

4.1 Positionnement

–  Comme déjà spécifié au paragraphe “ Normes de sécurité ”, le distributeur 

automatique n’est pas approprié à une installation à l’extérieur,  il doit être 

placé dans des locaux secs avec une température qui ne descend pas en 

dessous de 1°.   Il ne peut pas être installé ou on utilise des jets d’eau 

pour le nettoyage ou en lieux avec de danger d’explosion ou incendie.

–  Le distributeur ne doit pas être plaqué contre le mur, il doit être placé à 

une distance minimum de 5 cm du mur 

(figure 4.1).

 pour permettre une 

ventilation correcte. En aucun cas, ne couvrir le distributeur de chiffons 

ou autre.

ATTENTION! 

Ne jamais placer le distributeur à proximité d’objets in-

flammables, en respectant une distance minimum de sécurité de 30 cm.

Bianchi Industry

 

déclinent toute responsabilité pour des dégâts dûs à 

l’inobservance des normes de positionnement.

Si l’installation doit être faite dans des couloirs d’évacuation de sécurité, 

s’assurer  que  le  distributeur  à  porte  ouverte,  laisse  un  passage  suffisant 

(figure 4.1).

Pour éviter que le sol ne se salisse, pour cause de chutes accidentelles de 

produits, utiliser si nécessaire sous le distributeur, une protection suffisam

-

ment large pour couvrir son rayon d’action.

4.2  Réservoir indépendant (de série)

Le réservoir d’eau prévu dans la partie postérieure du distributeur doit être 

rempli directement par le préposé à l’entretien. 

La capacité maximum du réservoir est de 3,8 litres. 

Remplir le réservoir indépendant en soulevant le couvercle situé dans la partie 

supérieure de la machine comme le montre la figure 4.2. 

3.0 DEPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE 

3.1 Deplacement et transport 

(figure 3.1).

La déplacement du distributeur devra être assuré par 2 personnes (Fig.3.1).  

 

Eviter de:
–  Soulever le distributeur avec des cordes ou des presses
–  Traîner le distributeur
–  Renverser le distributeur pour le transport
–  Faire subir des secousses au distributeur

Eviter que le distributeur : 

–  subisse des chocs,
–  soit surchargé par d’autres colis,
–  soit exposé à la pluie, au gel ou à des sources de chaleur, 
–  soit entreposé dans des lieux humides. 

Le constructeur n’est pas responsable des éventuels dommages causés par 

la non-observation partielle ou totale des instructions reportées ci-dessus.

3.2 Stockage

Pour un éventuel stockage, éviter de superposer des distributeurs, les mainte-

nir dans une position verticale, dans des endroits secs, avec une température 

non inférieure à 1 °C

.

3.3 Embalage 

Le distributeur est fourni dans une boîte en carton, protégé par un emballage 

de polystyrène (Fig.3.2).

Le distributeur est livré emballé assurant ainsi une protection mécanique et 

une protection contre les intempéries.
Sur l’emballage, sont appliquées des étiquettes indiquant:

  Manutentionner avec soin

  Ne pas renverser

  Protéger de la pluie

  Ne pas superposer

  Protéger de la chaleur

  Non résistant aux heurts

  Type du distributeur et numéro de matricule.

3.4 Reception

A la réception du distributeur, s’assurer qu’il n’ait pas subi de dommages 

pendant le transport.

Si l’on constate des dégâts éventuels, les signaler immédiatement au tran-

sporteur.

A la réception, l’emballage doit être intact et

 

ne doit pas :

–  présenter des chocs, déformation ou déchirure du film plastique

–  présenter des zones humides qui pourraient indiquer que celui-ci a été 

exposé à la pluie, au gel ou à la chaleur.

–  Présenter des signes de mauvaise manutention.

3.5 Deballage

-  Libérer le distributeur de son emballage, en  soulevant les panneaux en 

polystyrène et l’extraire de la boîte (Fig.3.2)

-  Prendre la clef dans le réceptacle gobelets 

(figure 3.3).

-  Ouvrir la porte du distributeur et enlever le ruban adhésif des parties 

ci-dessous :

  Porte-cache monnayeur/ fiche clavier 

  Bac produits

Les materieux d’emballage ne doivent pas etre laisses a la portee de 

personnes etrangeres car ils peuvent presenter des dangereux sources 

de pollution de l’environnement. Nous vous recommandons de vous 

debarasser de ces emballages en les apportant dans des dechetteries.

CAFE EXPRESSO

Ce processus n’a lieu que pour les modèles dotés de groupe café expresso. 

–  Le moulin à café s’active jusqu’à délivrer la dose de café moulu fixée par 

le doseur 

(figure 2.12).

–  L’électro-aimant du doseur s’alimente provocant l’ouverture du portillon 

et par conséquent la descente du café dans la chambre d’infusion

.

–  Le moteur de rotation du groupe s’alimente pour le mettre en position 

d’infusion et comprimer la pastille en même temps 

(figure 2.13).

-   La pompe délivre la quantité d’eau programmée qui est contrôlée par le 

doseur volumétrique en la prenant de la chaudière café 

(figure 2.14).

-   Le moteur du groupe café est réalimenté pour repositionner l’infuseur 

dans sa position repos; durant cette opération, la pastille de café usagé 

est expulsée 

(figure 2.15).

La séquence de ces opérations (mouture et déclenchement du café) peut 

s’effectuer dans l’ordre inverse, selon le type de programmation utilisée.

–  Quand la quantité d’eau et de poudre préprogrammée a été délivrée, le 

moteur du mixer est désactivé.

Fig. 2.10 -   Chaudière de préchauffe 
Fig. 2.11 -   Chaudière solubles en polysulfone. 

Содержание LEIsa

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUC...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...60Hz Caratteristiche caldaia Boiler caratheristics Caracter sticas caldera Caract ristiques chaudi re Kesseleigenschaften Caracter sticas da caldeira ES Caldaia espresso Espresso boiler Caldera expr s...

Страница 4: ...hiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935 2004 Par lamentoEUeCo...

Страница 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Страница 6: ...rsona le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio Questo apparecchio non inteso per uso da parte di persone inclusi bam bini con ridotte capacit fisiche sensoriali o menta...

Страница 7: ...a 4 2 4 4 Collegamento rete elettrica Il distributore predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia...

Страница 8: ...vitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile in esso contenuto fig 4 13 Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore Fig 4 14 Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli pro...

Страница 9: ...lizia Si ottiene con l impiego di detergenti e o detersivi I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti sulle superfici I detergenti hanno il compito di eliminare lo sporco...

Страница 10: ...utore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6 3 Regolazioni 6 3 1 Regolazione dose e macinatur...

Страница 11: ...irective 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmo...

Страница 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Страница 13: ...CS Fig 2 1 CONTAINER CAPACITY Coffee bean container kg 0 8 Single instant powder container 1 75 lt Double instant powder container 3 5 lt Height A mm 640 Width B mm 395 Depth C mm 580 Weight kg 31 5 P...

Страница 14: ...d remove the adhesive tape from the components listed here below coin mechanism cover keyboard cards product containers The packing material must not be left accessible to others as it is a potential...

Страница 15: ...en the heat up process begins Before connecting up the machine s power supply check to ensure that you have connected the dispenser up to the water supply mains and that you have opened the water supp...

Страница 16: ...ning the distributor 6 1 3 Daily cleaning recommended The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas For all cleaning operations follow the instructions indicated in pa...

Страница 17: ...f its distributor over time only with a preventive maintenance carried out in compliance with the provisions listed below 6 2 1 Ordinary and Extraordinary Maintenance The operations described in this...

Страница 18: ...lativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las vigentes Normas arm...

Страница 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Страница 20: ...arato y sean controladas por una persona responsable por su seguraidad Los ni os deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato El acceso al rea de servicio est permitida s lo...

Страница 21: ...que el distribuidor sufra choques est sobrecargado por otros bultos sea expuesto a la lluvia al hielo o a fuentes de calor est cerca de lugares h medos La empresa fabricante no es responsable por even...

Страница 22: ...nciones de manutenci n ordinaria o de opera ciones extraordinarias se haga necesario trabajar en el interior del distribu idor habr que aislar los aparatos utilizadores actuando sobre el interruptor f...

Страница 23: ...iciones presentadas en el p rrafo 6 1 1 Realizar las siguientes operaciones limpiar todas las partes visibles de la zona de recepci n de vasos Fig 6 1 e Fig 6 2 Desmontar y lavar cuidadosamente embudo...

Страница 24: ...o el grupo de caf A los 5000 servicios y tambi n mensualmente es necesario lubricar todas las partes m viles del grupo utilizando grasa de silicona para uso alimen tario Fig 6 11 filtro inferior 1 bie...

Страница 25: ...ls ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaires R glement UE N 1935 2...

Страница 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Страница 27: ...ERISTIQUES TECHNIQUES Fig 2 1 CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR Description du distributeur Versione Expresso Fig 2 2 1 Groupe caf et moulin caf 2 Groupe des r cipients de boissons solubles 3 R servoir pour c...

Страница 28: ...uvrir son rayon d action 4 2 R servoir ind pendant de s rie Le r servoir d eau pr vu dans la partie post rieure du distributeur doit tre rempli directement par le pr pos l entretien La capacit maximum...

Страница 29: ...er les descentes produits bols mixers corps mixers h lices tubes silicones et les immerger dans la solution pr par e figure 4 16 Avec un chiffon imbib de la solution d bact risante nettoyer les embase...

Страница 30: ...au paragraphe 6 1 1 Op rez comme suit Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution figure 6 1 et figure 6 2 D montez et lavez correctement R ceptacle gobelets et descente de poudre fig...

Страница 31: ...re soluble et le bac tampon en enlevant le bouchon sur le tube de vidange Remettre le bouchon lorsque la vidange a t effectu e Enlevez tous les produits des bacs figure 6 16 Proc dez au lavage de tout...

Страница 32: ...este wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherheit elektrischer Ger...

Страница 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Страница 34: ...ert Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen 2 0 TECHNISCHE DATEN Abb 2 1 DEN AUTOMATEN KENNEN Beschreibung des Automaten Version Espresso Abb 2 2 1 Kaffeegruppe und Kaf...

Страница 35: ...werden Abb 4 9 Die Verwendung von Mehrfachsteckdosen Adaptern und oder Verl nge rungskabeln ist nicht zul ssig Fa Bianchi Industry bernimmt keine Verantwortung f r Sch den die durch die teilweise oder...

Страница 36: ...enutzerstellen trennt ausger stet Abb 4 11 Sollten ordentliche oder ausserordentliche Wartungsarbeiten im Automaten erforderlich sein muss der Schalter Abb 4 11 der Benutzerger te ausge schaltet werde...

Страница 37: ...infizierende Wirkung haben Normalerweise sind diese in der Apotheke erh ltlich Bei der Anwendung des HACCP werden einige Regeln zur Hygiene f r die Systeme zur Selbstkontrolle im Unternehmen festgeleg...

Страница 38: ...instellungen 6 3 1 Regelung Mengen und M hle Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert Kaffeetemperatur bei Ausgabe ca 78 C bei einer Menge von 38 cm Temperatur der Inst...

Страница 39: ...es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN 60335 1 2012 A11 20...

Страница 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Страница 41: ...TECNICAS Fig 2 1 CAPACIDADE RECIPIENTES Recipiente para Caf em gr os kg 0 8 Recipiente nico para produtos sol veis 1 75 lt Recipiente duplo para produtos sol veis 3 5 lt Altura mm 640 Largura mm 395 P...

Страница 42: ...ibuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o da rede No caso se utilize tubo flex vel necess rio montar no seu interno a b ssola de renfor o em dota o Fig 4 5 A L...

Страница 43: ...buidor a caldeira em polisulfone se enche at alcan ar o n vel m ximo da sonda a bomba parte por 5 s solicitada a inser o da data o aquecimento inicia Antes de fornecer tens o certificar se que o distr...

Страница 44: ...stica Detergente Disinfetante Aviso Distribuidor fora servi o Mesinha de apoio facultativa Nunca utilizar Esponjas panos de tecido Pinceis Chaves de parafusos ou objetos met licos Para a higiene Utili...

Страница 45: ...oluveis e o tanque flutuantes tirando a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga Remontar a tampa depois do esvaziamento descargar todos os produtos dos recipientes Fig 6 16 lavar todas...

Страница 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 LeiSa Espresso...

Страница 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 LeiSa Instant...

Страница 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Страница 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Страница 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5...

Страница 51: ...51 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Страница 52: ...SOLUBILE SEGUNDO SOLUBILE PREMIER SOLUBLE DEUXI ME SOLUBLE ERSTE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Caff Coffee Caf Cafe Kaffee Caf 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EV2 Solubile Gener...

Страница 53: ...Soluble 0 Instant 0 Sol vel EV4 Acqua Water Agua Eau Wasser gua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LAYOUT LeiSa Instant Standard PRIMO SOLUBILE SECONDO SOLUBILE FIRST SOUP SECOND SOUP PRIMERO SOLUBILE SEGUNDO S...

Страница 54: ...CACCINO P6 CAPPCHOCC P7 LEITE PINGADO P8 CHOCOLATE P9 CHOCOLATE LEITE P10 CHOCOLATE FORTE P11 CHA P12 GUA QUENTE Espresso Solubile Instant Soluble Soluble Instantprodukt Sol vel Pulsantiera selezione...

Страница 55: ...movements Decounter recharge Key 7 View total selections MDB tube filling Key 8 Cleaning MDB tube emptying TECLADO DE MANTENIMIENTO Tecla 1 Deslizar alarmas 2 funci n Tecla 2 Reset Alarmas Reset Alarm...

Страница 56: ......

Страница 57: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 58: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 59: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 60: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 61: ......

Страница 62: ...Cod 11123311 Ed 05 2017 Rev 1...

Отзывы: