background image

PORTUGUÊS

45

6.2.2  Manutenção Grupo Café 

Cada  mes  aconselhamos  desfiar  o  grupo  e  lavá-lo  muito  bem  com  água 

quente.
Condição fundamental para esta operação, e que o grupo cafe esteja em 

posição de descanço.

Em seguida desconeter o tubo indicado na fig. 6.9 desparafusar a maçaneta 

A

, virar a alavanca 

B

 (fig. 6.10) e em seguida desfiar o inteiro grupo café.

Cada  5000  batidas  e  de  toda  forma  mensilmente  a  lubrificação  de  todas 

as partes em movimento do grupo, utilizando graxa ao silicone para uso 

alimentar (Fig.6.11):

-   haste filtro inferior (1)

-   biela (2)
-   haste guia (3)

Cada 10000 batidas aconselhamos substituir as vedações e os filtros:

-   vedações

-   desparafusar o parafuso (Fig. 6.12), lavar o filtro e se for necessário, 

substituí-lo.

-   remontar tudo na ordem inversa

PROCESSO DE CONTROLE DA FASATURA DO GRUPO CAFÈ 

Verificar que, na fase de descanço, o indice rotante esteja alinhado com o 

índice de fase (ver Fig. 6.13).

Verificar que na fase de distribuição o indice rotante esteja adiantado de não 

mais de 1,5 mm do ponto de referencia de distribuição (o indice rotante deve 

estar em posição de distribuição entre 0 e 1,5 mm do ponto de distribuição).

6.3 Regulagens

6.3.1 Regolagem dose e moagem

O distribuidor vem entregado tarado sobre valores estandard quer dizer:
-   temperatura café no copinho de aproximadamente 78°C por 38 cc de 

produto distribuido

-   temperatura produtos soluveis no copinho de aproximadamente 73°C
-   gramatura pó de café aproximadamente 7,0 gramas
-   gramatura pós solúveis segundo quanto indicado nas embalagens dos 

produtos.

Para obter os melhores resultados com o produto utilizado aconselhamos 

controlar:
-  

Gramatura do café moido

. Variar a quantidade acionando a manopola 

sobre o dosador (Fig.6.14).

  A cada disparo da manopola de regulagem corresponde um valor de 0,05 

gramas.

  Virando no sentido horário a dose diminue.
  Virando no sentido anti-horário a dose aumenta.
  A variação de produto é controlável por meio das marcas de referência 

que estão sobre o dosador (ver figura 6.14).

  A pastilha de café, normalmente, deve apresentar-se compacta e um 

pouco úmida.

-  

Regulagem do gráu de moedura. 

Virar o parafuso (Fig.6.15) para obter 

os resultados desejados.

  Virando no sentido horário obtem-se uma moedura fina, virando no sentido 

anti-horário obtem-se uma moedura grossa.

  Depois da regulagem devem ser efetuadas 3 regulagens de produto para 

controlar a qualidade da regulagem, quanto mais a granulometria é fina, 

quanto maior será o tempo necessário para a distribuição do produto.

6.4 Inatividade

Para uma prolongada inatividade do distribuidor é necessário efetuar algumas 

operações preventivas:

–  desconeter eletricamente e hidraulicamente o distribuidor

–  esvaziar completamente a caldeira soluveis e o tanque flutuantes, tirando 

a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga. Remontar 

a tampa depois do esvaziamento. 

–  descargar todos os produtos dos recipientes 

(Fig. 6.16)

 

–  lavar todas as partes em contato com alimentos conforme quanto já 

descrito

–  esvaziar o recipiente fundos e limpá-lo muito bem
–  eliminar o saco fundos

–  limpar com um pano todas as superficies internas e externas do distribuidor 

automático

–  proteger o externo com um filme ou saco de celofane

–  armazenar em lugares secos e com temperaturas não inferiores a 1°C

6.3.2   Regulagem capacidade água eletroválvulas soluveis   

 

 

(Versão solúveis)

Para os produtos solúveis é possível regular a quantidade de água e a dose 

da pó eletronicamente variando os parametros estandard, este processo vem 

ilustrado no capítulo 5.0 INSTRUÇÕES SOFTWARE.
Para problemas de formação de calcário é possível ter reduções da capacidade 

de água das eletroválvulas soluveis.

6.2 Manutenção aconselhada 

Bianchi Industry

 garante o bom funcionamento  no tempo do 

próprio distribuidor, só  diante de uma manutenção preventiva, 

executada respeitando as modalidades trazidas na tabela abaixo:

TIPO DE INTERVENÇÃO

TEMPO / n° BATIDAS

CADA 

DIA 

CADA 

SEMANA 

20000 

BATIDAS 

OU MAX 

CADA MÊS

Retirar e lavar todas as partes em vista 

na zona de distribuição com produto 

de limpeza 

Esvaziar os baldes com restos de 

líquidos e limpá-los com produto de 

limpeza

Esvaziar o recipiente dos fundos de 

café e lavá-lo com produto de lim-

peza 

Tirar todos os recipientes e limpar 

com um pano úmido todas as partes 

de apoio dos recipientes, além do que 

o fundo do distribuidor e o externo do 

distribuidor, em particular a zona de 

distribuição, proceder depois com a 

sanitização 

6.2.1 Manutenção ordinária e extraordinária

As operações aquí descritas sao somente indicativas porque vinculadas à 

variaveis diferentes como: dureza da água, humidade, produtos usados, 

condições e quantidade de trabalho, etc.

Para todas as operações que necessitam da desmontagem dos 

componentes  do  distribuidor,  verificar  que  o  mesmo  esteja 

desligado.

Deixar as operações em seguida descritas a pessoal competente.

Se as operações necessitam do distribuidor ligado deixá-las a pessoal trei-

nado.
Para operações mais complexas, como por exemplo desencrostar as caldeiras, 

é necessário um bom conhecimento da aparelhagem.
Mensilmente desinfectar todas as partes em contato com alimentos utilizan-

do produtos em base de cloro seguindo quanto já descrito na seção 

4.6.2.

6.1.4 Limpeza semanal

Extrair todos os recipientes e limpar com um pano molhado todas as partes 

de apoio dos recipientes, assim como a base do distribuidor e o externo 

particolarmente a zona distribuição (Fig.6.1-6.2).

6.1.5 Carga produtos

Quando for necessário cargar os produtos e/ou materiais de consumo do 

distribuidor automático.

Para estas operações referir-se às operações de primeira instalação 

capítulo 

4.6.

Содержание LEIsa

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUC...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...60Hz Caratteristiche caldaia Boiler caratheristics Caracter sticas caldera Caract ristiques chaudi re Kesseleigenschaften Caracter sticas da caldeira ES Caldaia espresso Espresso boiler Caldera expr s...

Страница 4: ...hiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimentari Regolamento UE N 1935 2004 Par lamentoEUeCo...

Страница 5: ...one sul mercato del distributore automatico eventuali modifiche miglioramenti adeguamenti che venissero apportate alle macchine com mercializzate successivamente non obbligano Bianchi Industry ne ad i...

Страница 6: ...rsona le dotato di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell apparecchio Questo apparecchio non inteso per uso da parte di persone inclusi bam bini con ridotte capacit fisiche sensoriali o menta...

Страница 7: ...a 4 2 4 4 Collegamento rete elettrica Il distributore predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed protetto con 2 fusibili da 12 5A e sulla scheda MASTER un fusibile da 10A Si consiglia...

Страница 8: ...vitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile in esso contenuto fig 4 13 Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore Fig 4 14 Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli pro...

Страница 9: ...lizia Si ottiene con l impiego di detergenti e o detersivi I disinfettanti hanno il compito di distruggere i microrganismi presenti sulle superfici I detergenti hanno il compito di eliminare lo sporco...

Страница 10: ...utore automatico Proteggere l esterno con un film o sacco in cellopan Immagazzinare in locali asciutti riparati e con temperature non inferiori a 1 C 6 3 Regolazioni 6 3 1 Regolazione dose e macinatur...

Страница 11: ...irective 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmo...

Страница 12: ...vending machine on the market possible modifications upgra ding adaptments that are done the machine and that are subsequently commercialized do not oblige Bianchi Industry neither to intervene on the...

Страница 13: ...CS Fig 2 1 CONTAINER CAPACITY Coffee bean container kg 0 8 Single instant powder container 1 75 lt Double instant powder container 3 5 lt Height A mm 640 Width B mm 395 Depth C mm 580 Weight kg 31 5 P...

Страница 14: ...d remove the adhesive tape from the components listed here below coin mechanism cover keyboard cards product containers The packing material must not be left accessible to others as it is a potential...

Страница 15: ...en the heat up process begins Before connecting up the machine s power supply check to ensure that you have connected the dispenser up to the water supply mains and that you have opened the water supp...

Страница 16: ...ning the distributor 6 1 3 Daily cleaning recommended The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas For all cleaning operations follow the instructions indicated in pa...

Страница 17: ...f its distributor over time only with a preventive maintenance carried out in compliance with the provisions listed below 6 2 1 Ordinary and Extraordinary Maintenance The operations described in this...

Страница 18: ...lativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas con arreglo a las vigentes Normas arm...

Страница 19: ...evos distribuidores no obligan a Bianchi Industry a incorporarlas en los distribuidores autom ticos ya comercializados ni a actualizar la relativa documentaci n t cnica suministrada en dotaci n Es fac...

Страница 20: ...arato y sean controladas por una persona responsable por su seguraidad Los ni os deben ser controlados para asegurarse de que no jueguen con el aparato El acceso al rea de servicio est permitida s lo...

Страница 21: ...que el distribuidor sufra choques est sobrecargado por otros bultos sea expuesto a la lluvia al hielo o a fuentes de calor est cerca de lugares h medos La empresa fabricante no es responsable por even...

Страница 22: ...nciones de manutenci n ordinaria o de opera ciones extraordinarias se haga necesario trabajar en el interior del distribu idor habr que aislar los aparatos utilizadores actuando sobre el interruptor f...

Страница 23: ...iciones presentadas en el p rrafo 6 1 1 Realizar las siguientes operaciones limpiar todas las partes visibles de la zona de recepci n de vasos Fig 6 1 e Fig 6 2 Desmontar y lavar cuidadosamente embudo...

Страница 24: ...o el grupo de caf A los 5000 servicios y tambi n mensualmente es necesario lubricar todas las partes m viles del grupo utilizando grasa de silicona para uso alimen tario Fig 6 11 filtro inferior 1 bie...

Страница 25: ...ls ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec les substances alimentaires R glement UE N 1935 2...

Страница 26: ...la destruction du distributeur En cas de perte ou d t rioration du pr sent manuel il est possible de recevoir une copie de celui ci en la demandant aupr s du fabricant en signalant les donn es report...

Страница 27: ...ERISTIQUES TECHNIQUES Fig 2 1 CONNAITRE LE DISTRIBUTEUR Description du distributeur Versione Expresso Fig 2 2 1 Groupe caf et moulin caf 2 Groupe des r cipients de boissons solubles 3 R servoir pour c...

Страница 28: ...uvrir son rayon d action 4 2 R servoir ind pendant de s rie Le r servoir d eau pr vu dans la partie post rieure du distributeur doit tre rempli directement par le pr pos l entretien La capacit maximum...

Страница 29: ...er les descentes produits bols mixers corps mixers h lices tubes silicones et les immerger dans la solution pr par e figure 4 16 Avec un chiffon imbib de la solution d bact risante nettoyer les embase...

Страница 30: ...au paragraphe 6 1 1 Op rez comme suit Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution figure 6 1 et figure 6 2 D montez et lavez correctement R ceptacle gobelets et descente de poudre fig...

Страница 31: ...re soluble et le bac tampon en enlevant le bouchon sur le tube de vidange Remettre le bouchon lorsque la vidange a t effectu e Enlevez tous les produits des bacs figure 6 16 Proc dez au lavage de tout...

Страница 32: ...este wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicherheit elektrischer Ger...

Страница 33: ...automaten in seinem Innern verbleiben um weiteres Nachschla gen der sp terer Bediener zu gestatten Im Falle von Verlust oder Besch digung des vorliegenden Handbuchs kann eine weitere Kopie desselben v...

Страница 34: ...ert Kinder m ssen beaufsichtigt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen 2 0 TECHNISCHE DATEN Abb 2 1 DEN AUTOMATEN KENNEN Beschreibung des Automaten Version Espresso Abb 2 2 1 Kaffeegruppe und Kaf...

Страница 35: ...werden Abb 4 9 Die Verwendung von Mehrfachsteckdosen Adaptern und oder Verl nge rungskabeln ist nicht zul ssig Fa Bianchi Industry bernimmt keine Verantwortung f r Sch den die durch die teilweise oder...

Страница 36: ...enutzerstellen trennt ausger stet Abb 4 11 Sollten ordentliche oder ausserordentliche Wartungsarbeiten im Automaten erforderlich sein muss der Schalter Abb 4 11 der Benutzerger te ausge schaltet werde...

Страница 37: ...infizierende Wirkung haben Normalerweise sind diese in der Apotheke erh ltlich Bei der Anwendung des HACCP werden einige Regeln zur Hygiene f r die Systeme zur Selbstkontrolle im Unternehmen festgeleg...

Страница 38: ...instellungen 6 3 1 Regelung Mengen und M hle Der Automat wird mit folgenden voreingestellten Standardwerten geliefert Kaffeetemperatur bei Ausgabe ca 78 C bei einer Menge von 38 cm Temperatur der Inst...

Страница 39: ...es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes SEGURAN A LVD MD EN 60335 1 2012 A11 20...

Страница 40: ...telamento e ou destrui o do distribuidor au tom tico Em caso de perda ou dano deste manual poss vel pedir outra copia ao fabricante indicando os dados sobre a matr cula do distribuidor autom tico mesm...

Страница 41: ...TECNICAS Fig 2 1 CAPACIDADE RECIPIENTES Recipiente para Caf em gr os kg 0 8 Recipiente nico para produtos sol veis 1 75 lt Recipiente duplo para produtos sol veis 3 5 lt Altura mm 640 Largura mm 395 P...

Страница 42: ...ibuidor utilizando um tubo de nylon para ali mentos e que possa suportar a press o da rede No caso se utilize tubo flex vel necess rio montar no seu interno a b ssola de renfor o em dota o Fig 4 5 A L...

Страница 43: ...buidor a caldeira em polisulfone se enche at alcan ar o n vel m ximo da sonda a bomba parte por 5 s solicitada a inser o da data o aquecimento inicia Antes de fornecer tens o certificar se que o distr...

Страница 44: ...stica Detergente Disinfetante Aviso Distribuidor fora servi o Mesinha de apoio facultativa Nunca utilizar Esponjas panos de tecido Pinceis Chaves de parafusos ou objetos met licos Para a higiene Utili...

Страница 45: ...oluveis e o tanque flutuantes tirando a tampa situada sobre o tubo ao longo do conduto descarga Remontar a tampa depois do esvaziamento descargar todos os produtos dos recipientes Fig 6 16 lavar todas...

Страница 46: ...46 1 1 1 2 2 2 2 1 LeiSa Espresso...

Страница 47: ...47 2 5 2 4 2 3 2 6 LeiSa Instant...

Страница 48: ...48 2 10 2 11 2 12 2 13 3 2 3 3 2 15 2 14 3 1 2 7 2 8 2 9...

Страница 49: ...49 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 10 4 11 4 12 4 8 4 9 4 13 4 14...

Страница 50: ...50 4 15 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5...

Страница 51: ...51 6 6 6 10 1 3 3 2 4 6 11 6 12 6 7 6 8 6 9 INDICE DI FASE INDICE DI EROGAZIONE 6 13 6 14 6 15 6 16 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Страница 52: ...SOLUBILE SEGUNDO SOLUBILE PREMIER SOLUBLE DEUXI ME SOLUBLE ERSTE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 Caff Coffee Caf Cafe Kaffee Caf 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 EV2 Solubile Gener...

Страница 53: ...Soluble 0 Instant 0 Sol vel EV4 Acqua Water Agua Eau Wasser gua 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LAYOUT LeiSa Instant Standard PRIMO SOLUBILE SECONDO SOLUBILE FIRST SOUP SECOND SOUP PRIMERO SOLUBILE SEGUNDO S...

Страница 54: ...CACCINO P6 CAPPCHOCC P7 LEITE PINGADO P8 CHOCOLATE P9 CHOCOLATE LEITE P10 CHOCOLATE FORTE P11 CHA P12 GUA QUENTE Espresso Solubile Instant Soluble Soluble Instantprodukt Sol vel Pulsantiera selezione...

Страница 55: ...movements Decounter recharge Key 7 View total selections MDB tube filling Key 8 Cleaning MDB tube emptying TECLADO DE MANTENIMIENTO Tecla 1 Deslizar alarmas 2 funci n Tecla 2 Reset Alarmas Reset Alarm...

Страница 56: ......

Страница 57: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 58: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 59: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 60: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 61: ......

Страница 62: ...Cod 11123311 Ed 05 2017 Rev 1...

Отзывы: