background image

 

36 

Positioneer het snoer op de markering 

onderaan  de  aluminium  stang  en 

controleer  of  het  rubbersnoer  parallel 

is, Fig.12. 

 

Pak  het  uiteinde  van  het  rubbersnoer 

(97)  en  houd  het  in  het  gemarkeerde 

gat 

met 

behulp 

van 

de 

karabijnhaaksluiting, Fig.12. Zodra het 

snoer wordt vastgehouden, controleert 

u of het parallel is, zoals in Fig.12.  

 

5. DE AFDEKKING.- 

Pak  de  afdekking  (2)  voor  de 

achtersteun  en  gebruik  schroef  (101) 

om hem vast te maken, Fig.13. 

 

6- DE BESCHERMENDE 

AFDEKKING BEVESTIGEN.- 

Neem  de  beschermde  afdekking  (18) 

en  maak  gebruik  van  schroeven  (17) 

om  hem  te  bevestigen,  controlerend 

dat  het  rubbersnoer  niet  klem  komt  te 

zitten, zoals weergegeven in Fig.14.

 

Houd  vervolgens  de  aluminium  stang 

met  één  hand  vast  en  met  de  andere, 

verwijder  de  veiligheidspin  (37),  de 

stang  voorzichtig  op  de  vloer  laten 

zakkend, Fig.15.  

Bevestig de veiligheidspin opnieuw en 

schroef  de  knop  (87)  erop  met  zijn 

sluitring  (88),  met  de  wijzers  van  de 

klok mee, Fig.16. 

 

7 HOUDERAS VOETSTEUN 

BEVESTIGEN.- 

Neem de kortste as (35), voer hem in 

door het gat aan de onderkant van het 

frame  (39)  en  centreer  hem  ten 

opzichte  van  het  frame,  zoals 

weergegeven in Fig.(17 stap 2).

 

Neem 

vervolgens 

de 

onders-

teuningsbuizen  (34)  van  het  pedaal  en 

voer ze beiden in, elk aan een zijde van 

de  as  (35),  zoals  weergegeven  in 

Fig.(17 stap 3). Neem daarna de vlakke 

sluitringen  (16),  de  veerringen  (15)  en 

de moeren (31) en maak alles goed vast 

met  behulp  van  twee  moersleutels, 

Fig.(17 stap 4 & 5). 

 

8 VOETSTEUNEN 

BEVESTIGEN.- 

Voer  eerst  de  langste  as  (58)  in  door 

het  gat  op  het  frame,  zoals 

weergegeven  in  Fig.(18  stap  1),  hem 

gecentreerd houdend. 

Bevestig  vervolgens  de  lagers  (32) 

aan  de  as,  Fig.(18  stap  2),  één  aan 

elke  zijde  van  de  as  (58).  Neem 

daarna  de  linkervoetsteun  (57)  en 

bevestig  hem  aan  de  as  (58),  Fig.(18 

stap  3),  en  doe  vervolgens  hetzelfde 

met de rechtervoetsteun (30). 

Neem  de  vlakke  sluitringen  (16),  de 

veerringen (15) en de moeren (31) en 

maak  beide  uiteinden  van  de  as  vast 

met de combinatiesleutels Fig.(18 stap 

3). 

Zodra  u  de  voetsteunen  bevestigd 

hebt,  neem de pedaalbandjes (29) en 

maak  ze  vast  aan  de  voetsteunen, 

zoals weergegeven in Fig.(18 stap 4). 

 

9 VOETSTEUNEN 

OPTREKOEFENING 

BEVESTIGEN.- 

Haal eerst de steunborgpinnen (51) uit 

het frame (39), Fig.19. 

Pak  vervolgens  de  voetsteunen  (52) 

en  voer  de  borgpinnen  (51)  in  zoals 

weergegeven in Fig.(19 stap 1). 

 

N.B.- 
Zeer 

belangrijk: 

KNIP 

HET 

VEILIGHEIDSBANDJE 

DOOR 

weergegeven  in  Fig.  20  en  21 
alvorens  te  pogen  enige  beweging 

met de roeistang te maken.

 

 

Содержание YL30

Страница 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Страница 2: ...2 Fig 0 Fig 1...

Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 4: ...4 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 5: ...5 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16...

Страница 6: ...6 Fig 17...

Страница 7: ...7 Fig 18...

Страница 8: ...8 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22...

Страница 9: ...9 Fig 23 Fig 24...

Страница 10: ...NMEDIATAMENTE 5 Utilice el aparato sobre una superfi cie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 6 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener...

Страница 11: ...os de apoyo apoya pies 46 Tornillo allen M 10x52 47 Arandela plana de M10 55 Tap n de tuerca 88 Arandela plana Ext 32 Int 13 Llave de allen de 5 mm Llave de allen de 6 mm Llave de tubo combinada Llave...

Страница 12: ...or de seguridad soltado anteriormente Fig 16 y atornille el pomo 87 junto con la arandela 88 en sentido de las agujas del reloj Fig 16 7 COLOCACION EJE DE TOPE APOYAPIES Coja el eje mas corto 35 intro...

Страница 13: ...icio este aparato dispone de un mando de tensi n 89 con distintas posiciones de resistencia Fig 23 Para aumentar la resistencia gire el mando de tensi n 89 en sentido de las agujas del reloj hasta con...

Страница 14: ...vel solid surface DO NOT use the bicycle outdoors or close to water 6 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to...

Страница 15: ...he front stabiliser bar with wheels 50 to the main body 39 positioning the wheels at the front of the unit Fig 2 insert screws 46 fit the spring washers 47 Use the 6 mm Allen key to tighten securely 3...

Страница 16: ...est shaft 58 in through the hole on the frame as shown in Fig 18 step 1 leaving it centred Then fit the bushes 32 onto the shaft Fig 18 step 2 one on each side of the shaft 58 Next take the left hand...

Страница 17: ...MENT STORAGE The unit is equipped with wheels 49 56 to make it easier to move The wheels located at the front of your unit make it easier to move it into a chosen position by lifting the rear of the u...

Страница 18: ...t bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 6 Les parents ou personnes qui des enfants ont t confi s doivent tenir compte de leur soif de curiosit qui peut les conduire av...

Страница 19: ...mm Cl tube combin e Cl tube mixte avec tournevis toile Remarque tr s importante Ne pas couper l agrafe de s curit du caoutchouc avant d avoir compl tement termin le montage de la machine 2 MONTAGE DES...

Страница 20: ...tr par rapport la structure et ce comme indiqu dans la Fig 17 point 2 Prendre ensuite les tubes d appui des p dales 34 et introduire chaque tube dans chaque c t de l axe 35 comme indiqu dans la Fig 17...

Страница 21: ...on de tension 89 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance du tournez le bouton de tension 89 dans le sens contraire celu...

Страница 22: ...E SICH SOFORT AN EINEN ARZT 5 Stellen Sie das Ger t auf eine fest und ebene Fl che Benutzen Sie das Ger t nicht in der N he von Wasser oder im Freien 6 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollt...

Страница 23: ...ze 46 Allenschraube M 10x52 47 Flache Unterlegscheibe M10 55 Schraubenabdeckung 88 Flache Unterlegscheibe 32x13 Inbusschl ssel 5mm Inbusschl ssel 6 mm Kombi Steckschl ssel Steckschl ssel mit Kreuzschl...

Страница 24: ...37 heraus und lassen Sie die F hrung vorsichtig zu Boden Fig 15 Setzen Sie den vorher gel sten Sicherheitsriegel auf und schrauben Sie den Knauf 87 zusammen mit der Unterlegscheibe 88 im Uhrzeigersin...

Страница 25: ...WIDERSTANDS F r die Steuerung eines gleichm igen Widerstands w hrend Ihres Trainings verf gt dieses Ger t ber einen Spannungsregler 89 befindet und mehrere Positionen zur Regulierung des Widerstands a...

Страница 26: ...UM M DICO IMEDIATAMENTE 5 Utilize o aparelho sobre uma superf cie s lida e nivelada N O utilize a bicicleta perto da gua nem ao ar livre 6 Os pais e outras pessoas respons veis por crian as dever o te...

Страница 27: ...M10 55 Tamp o de porca 88 Arandela plana Ext 32 Int 13 Chave de allen de 5 mm Chave de allen de 6 mm Chave de tubo combinada Chave de tubo mista com desaparafusador estrela Muito importante N o corte...

Страница 28: ...ferior da estrutura 39 e deixe o centrado com a estrutura como indicado na Fig 17 passo 2 De seguida pegue nos tubos de apoio de pedais 34 e introduza cada um dos tubos por cada lado do eixo 35 como i...

Страница 29: ...rodar o comando de tens o 89 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do seu exerc cio seja o ideal para si Para diminuir a resist ncia rode o comando de tens o 89 no sentido con...

Страница 30: ...CHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 5 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all aria aperta 6 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambin...

Страница 31: ...atta 32x13 Chiave allen a brucola di 5 mm Chiave allen a brucola di 6 mm Chiavi a tubo combinate Chiave a tubo mista con cacciavite a stella Molto importante Non tagliare la grappetta di sicurezza di...

Страница 32: ...ostra la Fig 17 passo 2 per ogni lato dell asse 35 secondo quanto indica la Fig 17 passo 3 Successivamente prendere le rondelle piane 16 le rondelle a molle 15 ed i dadi 31 e con l ausilio delle due c...

Страница 33: ...l suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza giri il comando di tensione 89 in senso antiorario 12 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO L apparecchio munito di ruote 49 56 che ren...

Страница 34: ...ONMIDDELLIJK EEN ARTS 5 Gebruik het apparaat slechts op een stevige en genivelleerde ondergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 6 Ouders en andere personen die ve...

Страница 35: ...eeksleutel met kruiskopschroevedraaier Zeer belangrijk Snijd de veiligheidssluiting op het rubber niet door totdat het toestel volledig gemonteerd is 2 DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN Plaats de voorste dr...

Страница 36: ...rgegeven in Fig 17 stap 2 Neem vervolgens de onders teuningsbuizen 34 van het pedaal en voer ze beiden in elk aan een zijde van de as 35 zoals weergegeven in Fig 17 stap 3 Neem daarna de vlakke sluitr...

Страница 37: ...vonden Om de weerstand te verminderen draai u de weerstandsregelaar 89 tegen de wijzers van de klok 12 VERPLAATSING EN OPBERGEN Dit apparaat is uitgerust met wieltjes 49 56 wat het verplaatsen vergema...

Страница 38: ...ma de las rodillas El cuerpo se mueve en posici n vertical 3 ACCI N Piernas contin an empujando Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas 4 FINAL El tirador del remo se coloca a la alt...

Страница 39: ...movement Oar above knee level Body moves into the upright position 3 ACTION Legs pushing back Arms beginning to bend once they have passed the knees 4 END The rowing bar is brought to chest level Legs...

Страница 40: ...us genoux Le corps se deplace en position verticale 3 ACTION Les jambs poussent toujours Les bras de replient apr s avoir pass le niveau des genoux 4 FIN La corde du rameur est placee au niveau de la...

Страница 41: ...sich in Vertikalposition 3 AKTION Es wird weiterhin mit de Beinengeschoben Die Arme werden gebeugt Sobald sie die Hohe der Knie erreicht haben 4 ENDE Die Zugvorrichtung des Ruders wird auf Brusthohe...

Страница 42: ...oelhos O corpo devera mover se na posi ao vertical 3 AC AO As pernas deverao continuar a empurrar Os bra os deverao dobrar se depois de terem passado a zona dos joelhos 4 FINAL O puxador do remo dever...

Страница 43: ...i sopra delie ginocchia It corpo si mueve in posizione verticale 3 ESERCIZIO Le gambe continuano a spingere Le braccia si piegano dopo aver superato Ialtezza delle ginocchia 4 FINE DELLESERCIZIO Manig...

Страница 44: ...n de beweging van de benen Riem op kniehoogte Het lichaam in verticale stand 3 ACTIE Benen strekken zich verder De armen buigen wanneer deze voorbij de knieen zijn 4 EINDE De riem op borsthoogte Benen...

Страница 45: ...45 YL30...

Страница 46: ...pio Bijvoorbeeld R307035 1 N Code N Code N Code 2 YL30002 35 R307035 67 R307067 3 R307003 36 R307036 69 YL30069 4 R307004 37 R307037 71 R307071 5 R307005 40 R307040 74 R307074 7 R307007 42 R307042 75...

Страница 47: ...BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Altendorfer Str...

Отзывы: