background image

 

14 

En  effet,  le  travail  est  le  même  que 

celui  réalisé  pour  l’amélioration  de  la 

condition  physique,  mais  l’objectif  est 

différent. 

 

1.- INSTRUCTIONS DE 

MONTAGE.-

  

Déballez l’unité de la caisse et vérifiez 

qu’il ne manque pas de pièces Fig.1: 

(1)  Corps  central;  (40)  Guidon;  (42) 

Moniteur  électronique; (34) Tige de la 

selle;  (25)  Bouton  de  réglage  de  la 

hauteur  de  la  selle;  (20)  Barre 

stabilisatrice  avant;  (20A)  barre 

stabilisatrice arrière; (33) Selle;  

Pédale  (9R)  Droite  et  (9L)  Pédale 

gauche; (19) vis M-8x50;(21) Rondelle 

recourbée  8x25x1,5;  (23)  Ecrou 

aveugle  M-8;  (41)  Vis  allen  à  tête 

bombée  M-8x35;  (46)  Vis  de  M-4x12; 

Clé pour le montage des pédales; Clé 

Allen de 5mm. 

 

2.-

  Prendre  le  corps  central  (1)  et 

enlever  la  goupille  de  sécurité  (47). 

Déroulez  le  corps  central  (1)  dans  le 

sens de la flèche comme le montre la 

Fig.2. 

 

3.-

 

MONTAGE DES BARRES 

STABILISATEURS.- 

Prendre  la  barre  stabilisatrice  (20)  et 

placez-la  en  avant  de  l’unité  comme 

indiqué dans la Fig.2, introduire les vis 

(19)  M-8x50,  posez  les  rondelles  (21) 

et les écrous (23). 

Ensuite, prendre la barre stabilisatrice 

arrière  (20A)  et  faire  les  mêmes 

opérations  que  celles  relatives  au 

montage  de  la  barre  stabilisatrice 

avant  puis  vissez  très  fort  les  écrous 

(23). 

 

 

 

 

4.- MONTAGE DE LA SELLE.- 

 

Dévissez  les  écrous  (39)  et  les 

rondelles  (38)  de  la  partie  inférieure 

de  la  selle  (33).  Placez  la  selle  (33) 

dans le sens de la flèche Fig.4, sur la 

plaque de la tige (34) dans la tige (34) 

en veillant à ce que les trous de la tige 

soient placés vers la partie avant de la 

selle, et vissez solidement les écrous.

 

Posez la selle sur la bonne position et 

vissez très fort les écrous.  

Introduisez  ensuite  le  tube  de  la  tige 

dans  le  trou  (A)  Fig.5,  du  corps 

principal  (1),  placez  le  pommeau  de 

fixation  de  la  tige  (25),  posez  la  tige 

sur  une  position  confortable  avec  le 

pommeau  de  serrage  (25)  et  vissez 

dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 

montre. 

 

5.- MISE EN PLACE DU 

GUIDON.-

 

Placez le guidon (40) dans le tube du 

guidon  (1),  comme  indiqué  dans  les 

Fig.6,  poser  les  vis  (41)  les  rondelles 

(21)  et  les  rondelles  à  ressort  (43) 

Fig.6 et visser solidement. 

 

6.- MISE EN PLACE DU 

MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- 

 

Placer  le  collier  (45)  sur  le  guidon 

(40),  comme  indiqué  dans  la  Fig.7  et 

visser le vis (46). 

Accoupler le connecteur (B) du renvoi 

au  connecteur  dans  la  partie  arrière 

du moniteur (42) comme indiqué dans 

la Fig.7, introduire le moniteur de haut 

en  bas  en  le  faisant  glisser  dans  la 

rainure  du  le  collier  (45)  en  veillant  à 

ne pas pincer les câbles Fig.7. 

 

 

 

 

 

 

Содержание YFAX90

Страница 1: ...Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage ET utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Страница 5: ...DA A UN M DICO INMEDIATAMENTE 4 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimient...

Страница 6: ...etici n de los ejercicios de calentamiento por ejemplo reduciendo el ritmo y continuando aproximadamente 5 minutos Repita los ejercicios de estiramiento y recuerde no forzar los m sculos Seg n transcu...

Страница 7: ...andelas 38 de la parte inferior del sill n 33 Coloque el sill n 33 en direcci n de la flecha Fig 4 sobre la chapa de la tija 34 teniendo en cuenta que los agujeros de la tija le queden hacia la parte...

Страница 8: ...del pedaleo usted gire el mando de tensi n 37 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio sea el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire...

Страница 9: ...ing that might get caught up in the bicycle Always wear running shoes or trainers when using the machine 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accesso...

Страница 10: ...itness then you should change your training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make...

Страница 11: ...instructions for the pedals must be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on the pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts w...

Страница 12: ...l exercice et CONSULTEZ UN M DECIN 4 Cet appareil doit tre utilis sur une surface solide et bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 5 Tenir les mains l cart des l ments...

Страница 13: ...10 15 minutes 3 Phase de relaxation Cette phase permet le rel chement du syst me cardio vasculaire et musculaire Il s agit d une r p titiondes exercices d chauffement Exemple r duire le rythme et en c...

Страница 14: ...ntage de la barre stabilisatrice avant puis vissez tr s fort les crous 23 4 MONTAGE DE LA SELLE D vissez les crous 39 et les rondelles 38 de la partie inf rieure de la selle 33 Placez la selle 33 dans...

Страница 15: ...e exercice cette machine dispose d une commande de tension 37 plac e sur le tube 1 avec plusieurs positions de r sistance Voir Fig 9 Pour augmenter la r sistance du p dalage tournez la commande de ten...

Страница 16: ...rad aufbewahrt wird 2 Das Ger t darf immer nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden 3 Bei Schwindelgef hl belkeit Brustschmerz oder sonstigen Symptomen die bei der Benutzung des Ger ts auftret...

Страница 17: ...strengung Nach dem regelm igen Training wird dei Flexibilit t der Beinmuskulatur gesteigert Es ist wichtig einen regelm igen Rhythmus beizubehalten Diese muss ausreichend hoch sein um die Pulsschl ge...

Страница 18: ...f r Pedalmontage Inbusschl ssel 5mm 2 Den Sicherheitsstift 47 aus dem Hauptst nder 1 ziehen Den Hauptst nder 1 in Pfeilrichtung aufstellen Fig 2 3 MONTAGE DER STABILISIERUNGSSTANGEN Positionieren Sie...

Страница 19: ...t ist Fest anziehen Fig 8 Das linke mit dem Buchstaben L markierte Pedal 9L gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Kurbelstange drehen die ebenfalls mit L gekennzeichnet ist Fest anziehen Fig 8 8 EINST...

Страница 20: ...ar livre 5 Mantenha as m os afastadas das partes em movimento 6 Utilize uma indument ria adequada para a realiza o do exerc cio N o use pe as de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta...

Страница 21: ...el exercitarse um m nimo de tr s dias por semana em dias alternos Tonifica o muscular Para tonificar os m sculos durante o exerc cio dever seleccionar uma resist ncia elevada Isto implicar uma maior t...

Страница 22: ...ostra na Fig 6 coloque os parafusos 41 junto com as arandelas 21 e as arandelas de mola 43 Fig 6 e aperte com for a 6 COLOCA O DO MONITOR ELECTR NICO Situe a abra adeira 45 no guiador 40 como mostra a...

Страница 23: ...intes etapas Dobre a unidade 1 na dire o das setas Coloque o pino de seguran a 47 no seu alojamento como mostra a Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist n...

Страница 24: ...lsiasi altro sintomo durante l uso di questo apparecchio FERMI l allenamento SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 4 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino...

Страница 25: ...minuti 3 La fase di rilassamento Questa fase permette il rilassamento del sistema cardiovascolare e muscolare Si tratta di una ripetizione della fase di riscaldamento per esempio riducendo il ritmo e...

Страница 26: ...inferiore del sellino 33 Posizionare il sellino 33 secondo la direzione della freccia Fig 4 sulla piastra del reggisella 34 badando a che i fori del reggisella si trovino nella parte anteriore del sel...

Страница 27: ...tenza Fig 9 Per aumentare la resistenza della pedalata girare la manopola che permette di regolare la tensione 37 in senso orario fino a ottenere l impostazione di uno sforzo ideale Per diminuire la r...

Страница 28: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Ind...

Страница 29: ...areil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den gru...

Страница 30: ...hanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhf...

Отзывы: