background image

 

15 

Fig.7

 

 

 

Sitúe el tope de pesas (59) en la torre de pesas (1) Fig.7 introduzca las barras de pesas (22). 

A  continuación  coloque  las  pesas  (35);  (34);  (33),  siempre  las  de  mayor  peso  en  la  parte  inferior,  por  ultimo 

coloque  la  pesa  de  guía  con  su  barra  selectora  (32),  atornille  las  barras  de  pesas  por  la  parte  superior  con  las 

arandelas (96) y los tornillos (115). 

Coloque la anilla del selector (31), en el casquillo central de la pesa guía (32). 

Posicione la chapa (48) de sujeción carcasa delantera y apriete con el tornillo (71) junto con la arandela plana (93) Fig.7. 

 

 

Place the weight stop (59) onto the weight stack (1), Fig.7, insert the weight guide bars (22). 

Next,  fit  weights  (35);  (34),  (33),  the  heavier  weights  always  at  the  bottom,  finally  fit  the  guide  weight  with  the 

selector bar (32), tighten the top of weight guide bars using washers (96) and screws (115). 

Fit the selector ring (31) into the central bushing on the weight guide (32). 

Position the front casing holding plate (48) and tighten using screw (71) along with a flat washer (93), Fig.7. 

 

 

Positionner la cale de poids (59) dans la tour de poids (1) Fig.7 et insérer les barres de poids (22). 

Puis,  installer  les  poids  (35),  (34),  (33),  le  poids  le  plus  lourd  devant  toujours  être  positionné  le  plus  bas,  puis 

positionner le poids guide et sa barre de sélection (32), serrer la partie supérieure des barres de guidage des poids 

en utilisant les rondelles (96) et les vis (115). 

Placer l’anneau de sélection (31) dans la douille centrale du guide de poids (32). 

Positionner la plaque (48) de fixation de la partie avant et serrer en utilisant la vis (71) et la rondelle plate (93) Fig.7. 

 

 

Setzen Sie den Puffer (59) in den Gewichtsturm (1) (Abb. 7) ein und setzen Sie die dann die Gleitstangen (22) ein. 

Setzen  Sie  dann  die  Gewichte  (35),  (34),  (33)  ein,  die  schwersten  Gewichte  immer  nach  unten.  Zum  Schluss 

setzen Sie das Führungsgewicht mit seiner Auswahlstange (32) ein. Schrauben Sie die Gleitstangen von oben mit 

den Unterlegscheiben (96) und den Schrauben (115) fest. 

Setzen Sie die Öse des Auswahlstifts (31) in die mittlere Buchse des Führungsgewichts (32). 

Platzieren Sie die Halterungsplatte (48) für die vordere Verkleidung und schrauben Sie sie mit der Schraube (71) 

und der flachen Unterlegscheibe (93) fest (Abb. 7). 

Содержание L430

Страница 1: ...L430 Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et d utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...

Страница 2: ...Las reparaciones incorrectas y o las modificaciones estructurales del equipo Ejemplo Retirar o el reemplazar piezas no originales pueden poner en peligro la seguridad del usuario Los componentes da ad...

Страница 3: ...f 150kg Incorrect repairs and or structural modifications to the equipment E g Removal of parts or non original replacement parts can endanger the user s safety Damaged components may endanger your sa...

Страница 4: ...ation incorrecte et ou modification de la structure de l quipement Exemple retirer ou substituer des pi ces avec d autres non originales peut repr senter un danger pour la s curit de l utilisateur Les...

Страница 5: ...gem e Reparaturen und oder strukturelle Ver nderungen an dem Ger t z B das Entfernen von Teilen die Verwendung anderer als der Originalteile k nnen eine Gefahr f r die Sicherheit des Benutzers darstel...

Страница 6: ...or the initial assembly stage of the equipment Sortir l unit de son emballage v rifier la pr sence de toutes les pi ces l aide de la liste figurant en Fig A et Fig B afin de garantir qu il ne manque a...

Страница 7: ...7 13 2 22 2 23 1 24 1 26 30 2 31 1 32 1 33 7 34 3 35 5 36 1 37 4 39 1 43 1 45 1 47 6 48 1 56 1 59 2...

Страница 8: ...8 Fig B N 71 M 5x12 6 74 M 10x135 4 75 M 10x150 2 76 M 10x100 2 77 M 10x80 2 80 M 10x35 2 81 M 10x30 10 92 M 10x30 1 93 M 5 6 96 M 10 35 99 M 10 11 115 M 10x25 2...

Страница 9: ...e el soporte 8 y atorn llelo con los tornillos 76 junto con las arandelas 96 y las tuercas 99 Sit e el soporte 9 y atorn llelo con los tornillos 75 junto con las arandelas 96 y las tuercas 99 Rest th...

Страница 10: ...and secure it to the supports 8 and 9 Fig 2 using screws 74 along with the washers 96 and nuts 99 Ins rer les pieds de niveau 30 dans le support 2 Fig 2 Puis positionner le support 2 et le visser aux...

Страница 11: ...3 en el eje del soporte 2 Fig 3 Fit the positioning cam 3 on the shaft for support 2 Fig 3 Positionner la came de positionnement 3 dans l axe du support 2 Fig 3 Positionieren Sie den Positionierungsno...

Страница 12: ...cer 13 onto the shaft for support 2 Fig 4 Now fit the bushing for the seat onto the shaft for support 2 Fig 4 Introduire l espaceur 13 dans l axe du support 2 Fig 4 Puis introduire l espaceur du si ge...

Страница 13: ...shers 96 fit the aluminium washer 56 Fig 5 and tighten using screw 92 Introduire l espaceur 13 dans l axe du support 2 Fig 5 et positionner le support 5 Le visser en utilisant les vis 77 et les rondel...

Страница 14: ...as shown in Fig 6 Secure it at the bottom using screws 80 along with the washers 96 and nuts 99 Positionner la barre de prise 6 dans le support 2 comme indiqu sur la Fig 6 La visser par la partie lat...

Страница 15: ...washer 93 Fig 7 Positionner la cale de poids 59 dans la tour de poids 1 Fig 7 et ins rer les barres de poids 22 Puis installer les poids 35 34 33 le poids le plus lourd devant toujours tre positionn...

Страница 16: ...eys and the middle pulley 26 Fig 8 and secure the end of the cable onto the support 1 Fig 8 Visser la pointe du c ble 23 sur le poids guide 32 prendre l autre extr mit du c ble 23 et le passer travers...

Страница 17: ...stack 1 Fig 9 from the top in the direction of the arrow Fit the inserts 47 to the two sides of the weight stack Ins rer la partie frontale 45 Fig 9 par le haut en direction de la fl che dans la tour...

Страница 18: ...le through the bottom pulleys Fig 10 and screw the end of the cable onto the support 2 Visser la pointe du c ble 24 sur la poulie interm diaire 26 Fig 10 prendre l autre extr mit du c ble et la passer...

Страница 19: ...rre de pesas 1 Fit the rear casing 39 onto the weight stack 1 Fig 11 from the top in the direction of the arrow Ins rer la partie post rieure 39 Fig 11 par le haut en direction de la fl che dans la to...

Страница 20: ...e weight stack 1 Fig 12 from the top in the direction of the arrow Fit the washers 93 and screws 71 Ins rer la partie sup rieure 43 Fig 12 par le haut en direction de la fl che dans la tour de poids 1...

Страница 21: ...13 secure it using screws 81 along with the flat washers 96 Positionner l appuie torse 37 sur le support 6 Fig 13 et le fixer en utilisant les vis 81 et les rondelles plates 96 Positionner le coussin...

Страница 22: ...assembling the unit check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely TR S IMPORTANT Une fois le montage effectu v rifier que toutes les vis ont t posi...

Страница 23: ...a pieza y la cantidad To order replacement parts State the part code and Quantity Pour commander des pi ces de rechange Indiquer le code de la pi ce de rechange et la quantit d sir e Bei der Bestellun...

Страница 24: ...80023000 98 A GB955DS2 19 A IT90181900 60 A BNH0514 99 A NM10DS2 20 A IT90193800 61 A IN S10111200 100 A NM8DS2 21 A IT90101900 62 A TCO1404300 101 A NM5DS2 22 A IT9008B1700 63 A SG500110400 102 A GB4...

Страница 25: ...R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV F...

Страница 26: ...omponents that require replacement due to dirt or lack of regular maintenance Expendable items which become worn during normal use Repairs necessary because of operator abuse or negligence or the fail...

Отзывы: