background image

 

14 

1. 

Prendre le tube du support arrière (11), le placer 

dans  le  support  arrière  de  la  machine,  comme 
indiqué  dans  la  Fig.2  puis  introduire  les  vis  (8), 
placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 
borgnes (6) et vissez très fort. 

2. 

Prendre  le  tube  support  avant  dans  lequel  se 

trouvent  les  roulettes  (14)  en  veillant  à  placer  les 
points  rouges  et  les  roulettes  vers  l’avant  comme 
indiqué dans la Fig.2, ensuite introduire les vis (8), 
placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 
borgnes (6) et vissez très fort. 

 

MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Retirez  le  bouchon  (53)  et  placer  le  guidon  (20) 
dans  la  position  la  plus  proche  du  bouton  (G03) 
avec deux  vis. Insérez  la  partie supérieure (23) au 
fond  (21)  et  assurez-vous  que  le  bouton  (G03) 
serré correctement avant de remplacer le bouchon 
(53). Fig. 3A 
Placez  le  couvercle  pour  le  guidon  (63)  dans  le 
poste de guidon. Placez le guidon (20) dans le tube 
du  guidon  (21),  Fig.3,  vissez  le  pommeau  (17), 
introduire  ensuite  le  tube  du  guidon  (21)  dans  le 
trou  du  tube  qui  dépasse  du  corps  principal  (A) 
Fig.3,  placez-le  et  vissez  très  fort  le  pommeau  (2) 
dans  le  sens  des  aiguilles  d’une  montre.  Fixez  le 
capot avant (89) sur le corps (A), vis de l'utilisation 
(86) à fixer. 
Serrer la  vis  (150) pour  guider  le  poste  de  guidon, 
puis  placer  couverture  pour  guidon  (63),  visser 
avec des vis (67). Fig.3B. 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 
pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice,  puis 
vissez  très  fort  le  pommeau  (17)  comme  indiqué 
dans la Fig.3.  

 

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- 

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 
pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice  et  ce 
dans  les  limites  du  MAX,  puis  vissez  très  fort  le 
pommeau (2) comme indiqué dans la Fig.3. 
Conserver dans le cadre des références 0-14 sans 
sortir de la marque "MIN INSERT". 
 

MISE EN PLACE DU MONITEUR 
ÉLECTRONIQUE.-

 

Placer  le  moniteur  (62)  et  la  plaque  arrière  (101) 

dans le sens de la flèche sur le berceau coulissant 
(M) Fig.3, et le fixer avec la vis (150).

 

Connecter  le  connecteur  (100)  du  câble  qui 
dépasse du corps principal (A) 

Fig.3.

 

 

MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (1) Fig.4 dans le tube 
horizontal  de  la  tige  (38)  comme  indiqué  dans  la 
Fig.4, placez la selle à la hauteur requise et vissez 
très  fort  les  écrous  du  collier.Introduire  ensuite  le 
tube horizontal de la tige (38) dans le trou du tube 
de  la  tige  (39)  Fig.4,  placez-le  et  vissez  le 
pommeau (2) Fig.4. 

Introduire  la  tige  (39)  dans  le  tube  du  corps 
principal (A),  placez-le  et fixez la  tige de  la selle  à 
une  hauteur  confortable  à  l’aide  du  pommeau  de 
fixation  (2A)  Fig.4  et  vissez  dans  le  sens  des 
aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de  fixation  (2A) 
de  la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 
aiguilles  d’une  montre  Fig.4,  quand  la  selle  sera  à 
la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très 
fort  le  pommeau  (2A)  dans  le  sens  des  aiguilles 
d’une montre. 
Conserver dans le cadre des références 0-19 sans 
sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-  

Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de 
la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 
d’une montre Fig.4, quand la selle sera à la hauteur 
idéale  pour  réaliser  l’exercice,  vissez  le  pommeau 
(2) très fort dans le sens des aiguilles d’une montre.  

 

MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  très  attentivement  les  instructions  de 
montage  des  pédales  car  un  montage  défectueux 
risque  d’endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou 
celui de la bielle. 
La  position  droite  et  la  position  gauche  sont  les 
positions  prises  alors  que  l’utilisateur  est  assis  sur 
la selle et sur la position d’exécution de l’exercice. 
La pédale droite (9R), signalée par la lettre (R) est 
à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une 
montre  dans  la  bielle  droite  signalée  par  la  leerte 
(R). Serrez très fort, Fig.5. 
La pédale gauche (9L), signalée par la lettre (L) est 
à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 
d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 
lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  le  contrôle  de  l’effort  régulier  des  exercices, 
cet  appareil  dispose  d’un  bouton  de  tension  (22), 
placé sur le  tube  du  corps principal (A) Fig.6 Pour 
afficher  au  moniteur  le  niveau  de  résistance  de  la 
machine, lever le bouton de tension. 
Pour  augmenter la  résistance  de pédalage,  il suffit 
de  lever  le  bouton  de  tension  (22),  jusqu’à 
obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 
Pour réduire la résistance du pédalage, abaisser le 
bouton de tension (22). 

Remarque importante: 

Ce bouton de tension (22) 

dispose  d’un  système  de freinage  d’urgence:  lever 
au  maximum  le  bouton  dans  le  sens  de  la  flèche, 
Fig.6  pour  produire  un  freinage  plus  rapide  sur  le 
volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après avoir installé la machine à l’emplacement qui 
lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et 
le  nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce  faire, 
vissez  plus  ou  moins  les  pieds  réglables  (10) 
comme indiqué dans la Fig.6. 

Содержание H945

Страница 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Страница 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 3: ...3 Fig 3A Fig 3B Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Страница 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15...

Страница 5: ...lice la bicicleta si no funciona correctamente Precauci n Antes de comenzar a utilizar la bicicleta consulte a su m dico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores...

Страница 6: ...zca el tubo horizontal de la tija 38 por el agujero del tubo de tija 39 Fig 4 Posici nelo y apriete el pomo 2 Fig 4 Introduzca la tija 39 por el tubo del cuerpo principal A posici nelo y fije la tija...

Страница 7: ...ipulacion Evite toda fuente de ignici n chispa o llama NO permita el material que entre en contacto con los ojos o la piel Use un equipo apropiado de protecci n durante la manipulaci n Mantenga el rec...

Страница 8: ...on el jab n NXTde MEGUIAR S echando jab n en un cazo con agua Agitar para generar espuma Aplicar con una esponja h meda y secar con un pa o 2 Se debe proteger con el BH rust inhibitor las zonas indica...

Страница 9: ...ke their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner...

Страница 10: ...er adopts when sitting on the saddle to do the exercises The right hand pedal 9R marked with the letter R screws onto the right hand crank also marked with an R in a clockwise direction Tighten secure...

Страница 11: ...re dirty or that are in continuous contact with sweat 3 If you need to use soap use the gentle MEGUIAR S NXT soap which will not damage the paint In this case follow with the BH indoor cycling protect...

Страница 12: ...e to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WIT...

Страница 13: ...doit faire des chauffements par l interm diaire d exercices d tirement 11 Ne pas utiliser le v lo s il fonctionne incorrectement Pr caution Consultez votre m decin avant d entreprendre des exercices s...

Страница 14: ...ssez le pommeau 2 Fig 4 Introduire la tige 39 dans le tube du corps principal A placez le et fixez la tige de la selle une hauteur confortable l aide du pommeau de fixation 2A Fig 4 et vissez dans le...

Страница 15: ...ation Conservez le r cipient ferm vitez les vapeurs ou les brumes utiliser uniquement avec une ventilation adapt e Nettoyage minutieux des mains et des v tements contamin s apr s la manipulation Stock...

Страница 16: ...e l eau Agiter pour faire mousser Appliquer avec une ponge humide et s cher l aide d un chiffon 2 Les zones indiqu es sur les figures 11 16 doivent tre prot g es avec le BH rust inhibitor en suivant l...

Страница 17: ...r Sie das Ger t benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig f r Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsger...

Страница 18: ...rstange des Sattels 38 Fig 4 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 38 durch das Loch der Sattelstange 39 Fi...

Страница 19: ...dukt zu verteilen 3 Stunden trocknen lassen Vorsichtsma nahmen bei der Verwendung Von Z ndquellen fernhalten Funken oder Flammen Haut und Augenkontakt mit dem Material VERMEIDEN Verwenden Sie w hrend...

Страница 20: ...und mit dem Wurth Fettspray bespr ht werden um deren Leichtg ngigkeit zu erhalten J hrlich 1 Mit der Seife NXT von MEGUIAR S reinigen Hierzu etwas Seife in einen mit Wasser gef llten Tiegel leeren un...

Страница 21: ...estiver a funcionar correctamente Precau o Antes de come ar a utilizar a bicicleta consulte com o seu m dico Esta advert ncia especialmente importante para pessoas com uma idade superior a 35 anos ou...

Страница 22: ...uraco do tubo da tige 39 Fig 4 coloque o bem e aperte o bot o mola 2 Fig 4 Introduza a tige 39 pelo tubo do corpo principal A coloque a bem e fixe a tige do selim na posi o que for mais c moda para si...

Страница 23: ...anipula o Evite todas as fontes de igni o fa sca ou chama N O deixe que o material entre em contacto com os olhos ou a pele Utilize um equipamento adequado de protec o durante a manipula o Mantenha o...

Страница 24: ...os Anualmente 1 Limpar com o detergente NXT da MEGUIARS misturando com gua Agitar para fazer espuma Aplicar com uma esponja h mida e secar com um pano 2 Deve se proteger com o BH rust inhibitor as zon...

Страница 25: ...di cominciare ad usare la bicicletta chieda consiglo medico Questo consiglio specialmente importante per persone con et superiore ai 35 anni o con problemi di salute Legga tutte le istruzioni prima d...

Страница 26: ...lino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 38 nel foro del tubo dell albero 39 Fig 4 lo metta in posizione e stringa la manigli...

Страница 27: ...Per stendere il prodotto nelle zone di difficile accesso usare un pennello Lasciare asciugare per 3 ore Precauzioni d uso Evitare qualsiasi tipo di combustione scintilla o fiamma EVITARE che il mater...

Страница 28: ...e spruzzati con lo spray lubrificante Wurth al fine di garantirne la mobilit Ogni anno 1 Pulire con il detergente NXT di MEGUIAR S diluendolo in un secchio con acqua Agitare per ottenere la schiuma A...

Страница 29: ...van het apparaat 9 Invaliden dienen dit apparaat uitsluitend te gebruiken onder leiding van een bevoegde persoon of arts 10 Voordat u dit apparaat gaat gebruiken dient u een warming up uit te voeren d...

Страница 30: ...de richting van de pijl op de schuifslede M schuift Fig 3 en bevestig met de schroef 150 Verbind het uiteinde 100 en de achterplaat 101 van de kabel die uit het hoofdframe A Fig 3 MONTAGE INSTRUCTIES...

Страница 31: ...te behandelen oppervlak Wacht twee minuten tot het product zich gestabiliseerd heeft Spreid het product voorzichtig uit met behulp van een doek totdat er een gelijkmatige laag over heel het te behand...

Страница 32: ...meer gevoelig aan roest Breng de BH indoor cycling protector met behulp van een schoon doe Wrijf het product onmiddellijk droog 4 Draai de 3 hendel op de fiets los en besproei ze met het smeermiddel...

Страница 33: ...33 H945...

Страница 34: ...34 H945...

Страница 35: ...juster level cushion Patas ajustables H925010 11 rear foot tube complete Caballete trasero H940011 12 foot end cap Tap n caballete H940012 13 PU wheel Rueda transporte H925013 14 front foot tube compl...

Страница 36: ...083 92 Generator Generador H925052 94 left BB axle cover Tapa izquierda eje pedalier H940076 95 ABS left axle cover Tapa izquierda eje volante H940074 96 middle upper top cover Tapa superior central H...

Страница 37: ...1 65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Страница 38: ...hina Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail...

Отзывы: