background image

 

8

Ponga  los  tornillos  (52)  con  las 

arandelas  (31)  F ig.4,  comprobando 

antes  la  alineación  del  manillar,  apriete 

fuertemente. 

 

5.-

 

COLOCACIÓN DEL 

MANILLAR.- 

Suelte la brida de fijación del manillar, 

posicione  el  manillar  (5)  junto  al  tubo 

de  remo  (56),  Fig.5,  coloque  la  tapa 

protección  de  brida  (10).el  pomo  (12) 

y  atornille,  compruebe  antes  de 

apretar fuertemente todos los tornillos, 

la alineación del manillar. 

 

6.- MONTAJE DEL SILLÍN.-  

Suelte las tuercas (17) y las arandelas 

(16) de la parte inferior del sillín (15).  

Coloque  el  sillín  (15)  en  dirección  de 

la  flecha  Fig.6,  sobre  la  chapa  de  la 

tija  (18),  teniendo  en  cuenta  que  los 

agujeros  de  la  tija  le  queden  hacia  la 

parte  delantera  del  sillín  y  apriete 

fuertemente las tuercas.  

Seguido introduzca  el tubo de tija  por 

el  agujero  del  cuerpo  principal  (29), 

coloque el pomo de apriete de tija (22) 

fije  la  tija  en  su  posición  cómoda  con 

el  pomo  de  apriete  (22)  y  apriete  en 

sentido de las agujas del reloj. 

 

7.- REGULACIÓN DE LA 

ALTURA DEL SILLÍN.-  

Aflojando un poco el mando regulador 

de  altura  sillín  (22),  Fig.6,  en  sentido 

contrario  a  las  agujas  del  reloj  y 

tirando del mismo hacia atrás, cuando 

esté  a  la  altura  adecuada,  suelte  el 

mando  regulador  y  se  introducirá 

sobre los agujeros de la tija. Apriete el 

mando  en  sentido  de  las  agujas  del 

reloj. 

 

 

8.- COLOCACIÓN DEL 

MONITOR ELECTRÓNICO.-  

Suelte los tornillos (2) de la parte trasera 

del  monitor,  seguido  posiciónelo  en  el 

tubo  de  remo  (56)  en  dirección  de  la 

flecha  Fig.7,  teniendo  cuidado  de  no 

pillar los cables, coloque los tornillos y 

apriete, conexione el terminal del hand-

grip (4) y el terminal del reenvió (55) en 

la  parte  trasera  del  monitor  como  le 

muestra la Fig.7. 

 

9.- REGULACIÓN DE 

ESFUERZO.-

  

Para un control de esfuerzo regular de 

su  ejercicio,  esta  unidad  dispone  de 

un  mando  de  tensión  (63),  colocado 

en  el  tubo  de  remo,  con  varias 

posiciones de resistencia Fig.8. 

Para  aumentar  la  resistencia  del 

pedaleo,  usted  gire  el  mando  de 

tensión (63), en sentido de las agujas 

del  reloj  (+),  hasta  conseguir  que  el 

esfuerzo  de  su  ejercicio  sea  el  ideal 

para usted. 

Para  disminuir  la  resistencia  del 

pedaleo,  gire  el  mando  de  tensión 

(63), en sentido contrario a las agujas 

del reloj (-). 

 

10.- NIVELACIÓN.-  

Una  vez  colocada  la  unidad  en  su 

lugar definitivo, para la realización del 

ejercicio, 

compruebe 

que 

el 

asentamiento  en  el  suelo  y  su 

nivelación  sean  correctos.  Esto  se 

conseguirá  girando  más  o  menos  los 

tacos de apoyo (32) como muestra la 

Fig.9. 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание H267

Страница 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 4: ...Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Страница 5: ...Fig 9 Fig 10...

Страница 6: ...aparato s lo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la m quina 9 Las personas discapacitadas no de...

Страница 7: ...nillos 34 de M 8x70 coloque las arandelas 31 y tuercas 30 Seguido coja la barra estabilizadora trasera con tacos regulables 33 y realice la misma operaci n del montaje que en la barra estabilizadora d...

Страница 8: ...hacia atr s cuando est a la altura adecuada suelte el mando regulador y se introducir sobre los agujeros de la tija Apriete el mando en sentido de las agujas del reloj 8 COLOCACI N DEL MONITOR ELECTR...

Страница 9: ...ven para guardarlo en el lugar elegido con mayor facilidad tal como se indica en la Fig 10 Para cualquier consulta no dude en ponerse en contacto con el S A T Servicio de Asistencia T cnica llamando a...

Страница 10: ...objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment 11 Do not...

Страница 11: ...pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts when sitting on the saddle to do the exercises The right pedal 25R is marked with the letter R This screws onto the right...

Страница 12: ...terminal 4 and the feedback terminal 55 at the back of the monitor as shown in Fig 7 9 EXERTION SETTINGS To provide an even level of exertion during exercise this appliance is equipped with a tension...

Страница 13: ...a machine chaussez des chaussures de sport appropri es pour ce faire 7 Cet appareil ne doit tre utilis qu aux fins indiqu es dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommand s...

Страница 14: ...une autre personne Prendre la barre stabilisatrice avec les roulettes 51 et placez la en avant de l unit comme indiqu dans la Fig 2 introduire les vis 34 M 8x70 posez les rondelles 31 et les crous 30...

Страница 15: ...la hauteur de la selle 22 Fig 6 dans le sens contraire celui des aiguilles d une montre et tirez la commande en arri re Quand la hauteur voulue sera atteinte l chez la commande de r glage et introdui...

Страница 16: ...oit r serv pour ce faire comme indiqu sur la Fig 10 Pour toute information compl mentaire et en cas de doute sur le bon tat de l une quelconque partie de la machine l h sitez pas appeler le Service d...

Страница 17: ...g kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe 7 Benutzen Sie dieses Ger t nur zu den in diesem Handbuch aufgef hrten Zwecke Verwenden Sie nur Zubeh rteile die vom Herstell...

Страница 18: ...hrauben M 8x70 31 geschwungene Unterlegscheibe 8x25x1 5 30 Blindmutter M8 12 Anzugsknauf Lenker 64 Montageschl ssel Pedale 65 Inbusschl ssel 5mm 2 MONTAGE DER ST NDERROHRE ACHTUNG F r die Montage dies...

Страница 19: ...attels 15 Setzen Sie den Sattel 15 Fig 6 in das Blech der Sattelstange 18 Achten Sie dabei darauf dass die L cher der Sattelstange zur Vorderseite des Sattels zeigen und ziehen Sie die Muttern gut fes...

Страница 20: ...Boden steht und richtig nivelliert ist Die Nivellierung k nnen Sie durch Drehen der St tzm ttern 32 ausf hren Fig 9 11 TRANSPORTUNDLAGERUNG Das Ger t verf gt ber R der 50 die seinen Transport erleich...

Страница 21: ...ar este aparelho para os fins descritos neste manual N O utilize acess rios que n o sejam recomendados pelo fabricante 8 N o coloque objectos cortantes volta da m quina 9 As pessoas com alguma incapac...

Страница 22: ...rafusos 34 de M 8x70 coloque os an is 31 e porcas 30 Depois pegue na barra estabilizadora traseira com p s regul veis 33 e realize a mesma opera o de montagem que na barra estabilizadora dianteira Dep...

Страница 23: ...e estiver na altura adequada para fazer o exerc cio solte o comando regulador e este introduzir se nos buracos da tige Aperte o comando no sentido dos ponteiros do rel gio 8 COLOCA O DO MONITOR ELECTR...

Страница 24: ...ajudar lhe o a colocar a sua unidade no sitio escolhido com mayor facilidade como mostra a Fig 10 Para qualquier consulta n o hesite em contactar com o S A T Servi o de Assist ncia T cnica telefonand...

Страница 25: ...nciarsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consi...

Страница 26: ...gio manubrio 64 Chiave per montaggio gruppo pedali 65 Chiave Allen 5mm 2 MONTAGGIO DEI TUBI CAVALLETTO ATTENZIONE Per il montaggio di questa macchina si raccomanda l ausilio di una seconda persona Pre...

Страница 27: ...rza i dadi Dopodich inserire il tubo nel foro del corpo principale 29 inserire la manopola di regolazione della sella 22 regolare la posizione della sella e stringere la manopola 22 girando in senso o...

Страница 28: ...macchina munita di ruote 50 le quali rendono pi facile il suo spostamento Le due ruote che si trovano nella parte anteriore della macchina servono per riporla pi facilmente nel luogo scelto cos come v...

Страница 29: ...ter 5 Raak de bewegende onderdelen niet aan 6 Gebruik geschikte kleding tijdens het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik a...

Страница 30: ...33 Stabiliseringsbuis achter met in hoogte verstelbare voetjes 15 Zadel 25R Pedalen rechts en 25L links 62 Drinkfles 60 De drager van de fles 10 Beschermkapje 34 Schroeven M 8x70 31 gebogen ring 8x25x...

Страница 31: ...gat in het centrale frame 29 plaats de stelknop van de zadelpen 22 zet de zadelpen op een comfortabele stand door middel van de stelknop 22 en draait kloksgewijs vast 7 INSTELLEN HOOGTE ZADEL Draai de...

Страница 32: ...t toestel heeft wieltjes 50 daardoor is het gemakkelijk te verplaatsen De twee wieltjes vooraan het toestel dienen om het eenvoudig naar zijn bergplaats te transporteren zoals aangeduid op Fig 10 Als...

Страница 33: ...33 H267...

Страница 34: ...beeld H267001 1 N Code N Code N Code 1 H267001 25 H267025 47 H267047 2 H267002 26 H267026 48 H267048 3 H267003 27 H267027 49 H267049 4 H267004 28 H267028 50 H267050 5 H267005 29 H267029 51 H267051 6 H...

Страница 35: ...tes de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie...

Страница 36: ...R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FR...

Отзывы: