background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

   

                                    

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO RECOMENDADO

 

Nº 

Denominación 

Nº 

Denominación 

Herramienta neumática 

Unidad para desaguar/filtrar 

Manguera de aire comprimido 

Válvula de drenaje 

Acoplamiento rápido 

Válvula de cierre 

Engrasador (necesario solo en herramientas 
neumáticas con motor) 

Secadora/unidad de filtrado 

Reductor de presión 

10 

Compresor / 11 Válvula de drenaje 

INSTRUCCIONES 

Antes de cada uso, lubrique el equipo neumático con 4 o 5 gotas de aceite para equipos de aire 
comprimido.  
Maneje esta herramienta únicamente con sistemas de aire comprimido que dispongan de la correcta 
presión de aire y de suficiente caudal de aire (l/min) para ella. 

1.

Para ajustar la herramienta a un determinado momento de giro, seleccione una tuerca o tornillo con la
misma calidad, tamaño y paso de rosca, y fíjelo con el momento de giro que posteriormente vaya a
utilizar para el tornillo.

2.

Gire el regulador de aire hasta la posición más baja y vaya aumentando la potencia progresivamente
hasta que el tornillo o la tuerca se mueva. Vuelva a reducir lentamente la potencia de la llave de
impacto. La herramienta estará ajustada. 

Todos los tornillos deberán comprobarse con una llave

dinamométrica después de su colocación.

3.

No apriete nunca una tuerca con un momento de giro superior al prescrito. Coloque el tornillo o tuerca
en la rosca y apriete varias vueltas a mano. Apriete el tornillo con la llave de impacto hasta que esté al
mismo nivel de la superficie de soporte.

LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO

 

Antes de cada uso, lubricar el equipo 
neumático con 4 o 5 gotas de aceite 
para equipos de aire comprimido.  
Es suficiente con añadir el aceite 
en la entrada de aire.  

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (pérdida de rendimiento)

 

Causa probable

 

Solución 

Conductos de aire sucios u 
obturados 

Lubrique la herramienta y vacíe el agua de las tuberías de 
alimentación y el compresor 

Alimentación de aire 
insuficiente 

Aumente la presión del aire. Asegúrese de que el compresor satisface 
las necesidades en términos de caudal y presión de aire 

Fugas 

Utilice una cinta de teflón para sellar las válvulas y los puntos de 
conexión 

Compruebe las juntas tóricas 
y el resto de juntas 

En caso necesario, sustituya las piezas tupidas o dañadas 

Uso de la herramienta 

Asegúrese de que la herramienta pueda cubrir las necesidades de la 
aplicación. 

Содержание 3240

Страница 1: ...insätze Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen bevor Zubehör installiert oder Wartungen durchgeführt werden oder das Gerät nicht in Gebrauch ist Immer das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand betreiben Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck die von beweglichen Teilen erfasst werden und zu Verletzungen führen kann Werkzeug nur in sicherer Entfernung von sich selbst und anderen bet...

Страница 2: ... Leistung schrittweise bis die Mutter bzw Schraube sich bewegt Leistung des Schlagschrauber wieder leicht mindern Das Werkzeug ist jetzt justiert Alle Schrauben müssen nach der Montage immer mit einem Drehmomentschlüssel überprüft werden 3 Muttern niemals mit höherem Drehmoment wie vorgesehen festziehen Mutter bzw Schraube im Gewinde ansetzen und mehrere Umdrehungen von Hand befestigen Mit dem Sch...

Страница 3: ...y tool use common sense when operating Do not wear loose clothing or jewelry that could become caught by moving parts causing injury Operate tool a safe distance from yourself and others in the work area Follow air source manufacturer information for connecting of regulators filters and other accessories to air source Do not install quick couplers directly on tool as they put unnecessary strain on...

Страница 4: ...r until nut moves slightly in the direction it was originally set The tool is now set to duplicate that tightness All bolts must always be checked with a torque wrench after installation 3 Do not tighten nuts or screws with higher torque than allowed Put nut or screw in the thread and start attach several revolutions by hand With the impact wrench tighten the screw until it rests flush against the...

Страница 5: ...t d installer les accessoires ou de procéder à une maintenance ou lorsque l appareil n est pas utilisé Utilisez toujours l appareil en appliquant le bon sens Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des composants en mouvement et pourraient provoquer des blessures Tenez l outil à une distance sûre de vous même et de toute autre personne pour l utiliser Veuillez r...

Страница 6: ...l écrou ou la vis bouge Diminuez à nouveau la performance de la visseuse à percussion L outil est à présent ajusté Après le montage toutes les vis doivent être contrôlées au moyen d une clé dynamométrique 3 Les écrous ne doivent jamais être serrés avec un moment de couple supérieur au couple prévu Placez l écrou ou la vis dans le filet et serrez avec plusieurs tous à la main Serrer la vis au moyen...

Страница 7: ... impacto no la emplee en aplicaciones comunes sino solamente en aplicaciones de impacto Desconecte la herramienta de la toma de aire comprimido antes de instalar accesorios o realizar operaciones de mantenimiento o cuando la herramienta no esté en uso Maneje la herramienta siempre y cuando se encuentre en perfecto estado de salud No lleve puestas prendas o joyas que puedan quedar atrapadas en part...

Страница 8: ...lizar para el tornillo 2 Gire el regulador de aire hasta la posición más baja y vaya aumentando la potencia progresivamente hasta que el tornillo o la tuerca se mueva Vuelva a reducir lentamente la potencia de la llave de impacto La herramienta estará ajustada Todos los tornillos deberán comprobarse con una llave dinamométrica después de su colocación 3 No apriete nunca una tuerca con un momento d...

Страница 9: ...nated product Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Band...

Отзывы: