BFT WIND RMB 130B 200 Скачать руководство пользователя страница 8

MANUALE D’USO

ITALIANO

1) SBLOCCO DI EMERGENZA

Motoriduttore centrale per porte avvolgibili, dispone 

di finecorsa elettrici regolabili in apertura e chiusura.

Disponibile in versione reversibile (WIND RMB 130B 200 

- WIND RMB 170B 200) e irreversibile (WIND RMB 130B 

200EF) e (WIND RMB 170B 200EF), dotato di elettrofreno.

Per le versioni irreversibili la manovra di emergenza si 

effettua mediante un pomello a filo.

Lo sblocco di emergenza rende la porta avvolgibile 

bilanciata, manovrabile manualmente. 

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200:

Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, 

dopo aver aperto l’eventuale serratura, sollevare ma-

nualmente la porta avvolgibile costringendo ad un 

movimento reversibile il motoriduttore.

WIND RMB 130B 200EF/WIND RMB 170B 200EF:

Nel caso di modelli provvisti di elettrofreno, svitare tra 

loro i due componenti del pomello di sblocco (Fig.A Rif. 

1b) oppure tirare la leva (Fig.A Rif.2b), in modo da liberare 

il freno del motoriduttore e consentire così l’apertura 

manuale della porta avvolgibile. Per ripristinare il fun-

zionamento motorizzato riavvitare il pomello (Fig.A Rif. 

1c) oppure riposizionare la leva all’interno (Fig.A Rif. 2c).

USER’S MANUAL

ENGLISH

1) EMERGENCY RELEASE

Operator balanced roller doors, provided with electri-

cal limit switches which can be adjusted on opening 

and on closing.

Available in two versions, reversible (WIND RMB 130B 

200 - WIND RMB 170B 200) and irreversible (WIND RMB 

130B 200EF) and (WIND RMB 170B 200EF), the latter 

provided with electric brake.

For irreversible versions, the emergency manoeuvre 

is carried out by means of a knob attached to a wire.    
The emergency release device makes it possible to 

manoeuvre the balanced roller doors manually.

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200:

In the case of models without electric brake, simply 

open the lock, if fitted, and then manually lift the roll-

up door, thereby forcing the gearmotor to a reversible 

movement.

Fig. A

1b

1c

2b

2c

WIND RMB 130B 200EF/WIND RMB 170B 200EF:

When dealing with models featuring an electronic 

brake, unscrew the two halves of the release knob 

from each other (Fig.A Ref. 1b) or pull the lever (Fig.A 

Ref.2b) to release the gearmotor’s brake, thus enabling 

the roller shutter to be opened manually. To restore 

motorized operation, screw the knob back together 

(Fig.A Ref. 1c) or reposition the lever inside (Fig.A Ref. 2c).

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

 

1) DÉBLOCAGE D’URGENCE

Actionneur central pour portes enroulables équilibrées, 

disposant de fins de course électriques réglables en 

ouverture et fermeture.

Disponible dans la version réversible (WIND RMB 130B 

200 - WIND RMB 170B 200) et irréversible (WIND RMB 

130B 200EF) et (WIND RMB 170B 200EF), doté de frein 

électrique.

Pour les versions irréversibles, la manoeuvre d’urgence 

se fait au moyen d’un bouton à fil.
Le déblocage d’urgence permet de manoeuvrer le portes 

enroulables équilibrées manuellement.

WIND RMB 130B 200 - WIND RMB 170B 200:

En cas de modèles sans frein électrique, il suffit, après 

avoir ouvert l’éventuelle serrure, de soulever manuel-

lement le portes enroulables en obligeant le motoré-

ducteur à un mouvement réversible.

WIND RMB 130B 200EF/WIND RMB 170B 200EF:

Sur les modèles équipés de frein électrique, dévissez 

entre eux les deux composants du pommeau de déver-

rouillage (Fig. A Réf. 1b) ou tirez sur le levier (Fig.  A Réf. 

2b) de façon à libérer le frein du motoréducteur et de 

permettre au portes enroulables de s’ouvrir. Pour réta-

blir le fonctionnement motorisé, revissez le pommeau 

(Fig. A Réf. 1c) ou remettez en place le levier à l’intérieur 

(Fig. A. Réf. 2c).

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

 

1) ENTSPERRUNG IM NOTFALL

Zentralantrieb  für balancierte Rolltore, mit einstellbaren 

Endtastern für Öffnung und Schließung.

Erhältlich in der reversierbaren (WIND RMB 130B 200 - 

WIND RMB 170B 200) und nicht reversierbaren (WIND RMB 

130B 200EF) und (WIND RMB 170B 200EF), Ausführung 

mit Elektrobremse.

8

  - WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF

D814092 4BA96_05

Содержание WIND RMB 130B 200

Страница 1: ...OMATION FOR BALANCED ROLLER DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES QUILIBR ES AUTOMATISIERUNGEN F R BALANCIERTE ROLLTORE AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS AUTOMATISMOS PARA POR...

Страница 2: ...anici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresen...

Страница 3: ...nal installer at regular intervals accordingtotheinstructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illumi...

Страница 4: ...mentdel automatisation mettrel automatisation hors tension viter toute tentative de r paration oud interventiondirecteets adresseruniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel po...

Страница 5: ...ineReparaturversucheoderdirekte Eingriffe und wenden Sie sich f r die erforderliche Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach personal professioneller Installateur Aktivieren Sie f r den Zugang di...

Страница 6: ...o prevista por el presente manual recurrir a personal cualificado y experto instalador profesional Al menos una vez al a o hacer controlar la integri dadyelcorrectofuncionamientodelaautomatiza ci npor...

Страница 7: ...minosa Controlar que ramos e arbustos n o interfiram com os dis positivos de seguran a N outilizaroautomatismoseomesmoprecisarde interven es de repara o Em caso de avaria ou de mau funcionamento do au...

Страница 8: ...he roll updoor therebyforcingthegearmotortoareversible movement Fig A 1b 1c 2b 2c WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF When dealing with models featuring an electronic brake unscrew the two halves...

Страница 9: ...o un movi miento reversible del motorreductor WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF Encasodemodelossinelectrofreno desenroscarentre s losdoscomponentesdelpomodedesbloqueo Fig ARef 1b obientirarlapal...

Страница 10: ...installati a una altezza minima di 1 5 m e in modo tale da non essere accessibili al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltr...

Страница 11: ...irectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning ligh...

Страница 12: ...tion accomplie s assurer que le r glage du moteur est correct et que les syst mes de protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales...

Страница 13: ...n Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden Stellen Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrie...

Страница 14: ...de que el ajuste de la automatiza ci n del motor est configurado de manera correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para...

Страница 15: ...dispositivo de sinaliza o luminosa luz intermitente numa posi o vis vel e al m disso fixar um cartaz de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual d...

Страница 16: ...Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 WIND RMB 130B 317 WIND RMB 170B 347 WIND RMB 350B EF 367 90 16 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Страница 17: ...V1 V2 8 25 6 D1 17 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 17 D814092 4BA96_05...

Страница 18: ...18 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Страница 19: ...P V2 V1 V1 V2 V2 57 mm O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 19 D814092 4BA96_05...

Страница 20: ...rare il corpo motore estraendo le 4 viti mediante la chiave esagonale da 6 mm figura D Riaccoppiare il corpo motore sul tubo della porta avvitando le 4 viti Se il tubo non da 60 mm utilizzare il manic...

Страница 21: ...ni di mon taggio prestando particolare attenzione al rispetto della posizione del comune del motore COM fIG N 12 APPLICAZIONE ELETTROFRENO E DISPOSITIVO DI SBLOCCO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170...

Страница 22: ...dthedoor sshaftandjointthem screwing the 4 screws on the gear motor s support fig E F Tighten the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller...

Страница 23: ...door thereby forcing the gearmotor to a reversible movement WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Install the release control at a maximum height of 1 8 m In the case where the emerge...

Страница 24: ...iam tredutubeetleplacerdansunendroitpropre S parerlecorps du moteur en enlevant les 4 vis l aide de la cl hexagonale de 6 mm figure D Recouplage le corps du moteur au tuyau en vissant les 4 vis de la...

Страница 25: ...le serrure de soulever manuellement le portes enroulables en obligeant le moto r ducteur un mouvement r versible WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Installer le commande de d bloca...

Страница 26: ...l zu 6 mm l sen Entfernen Sie das Rollenlager vermeiden Sie es es entgegen des Durchmessers zu biegen und legen Sie es aneinersauberenStelleab TrennenSiedenK rperdesMotorsdurchL sender 4 Schrauben mit...

Страница 27: ...lement ob sich der Motor in die richtige Richtung dreht Vertauschen Sie anderenfalls das schwarze und das braune Kabel miteinander nehmen Sie auf die Schaltpl ne Bezug die den Montageanweisungen beili...

Страница 28: ...eparar el soporte brida sacando los 4 tornillos mediante la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tor...

Страница 29: ...ajeconparticularatenci nalrespectodelaposici n del com n del motor COM fig N 12 APLICACI N DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170B 200 En el caso de mode...

Страница 30: ...irando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm fig D Colocarocorpodomotorsobreotubodaportaecolocarnovamenteosuporte falange roscando os 4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de...

Страница 31: ...sem trav o el ctrico suficiente depois de se ter aberto uma eventual fechadura levantar manualmente a portas de enrolar for ando o motorredutor a um movimento revers vel WINDRMB130B200EF WINDRMB170B20...

Страница 32: ......

Отзывы: