BFT WIND RMB 130B 200 Скачать руководство пользователя страница 28

MANUAL DE INSTALACIÓN

2) DATOS GENERALES

Motorreductor central para puerta enrollables equilibrados, dispone de finales 

de carrera eléctricos regulables en apertura y en cierre.

Disponible en versión reversible (WIND RMB130B 200 - WIND RMB 170B200)   e 

irreversible (WIND RMB 130B 200EF), (WIND RMB 170B 200EF) y (WIND RMB 350B 

200-230 EF) dotado de electrofreno.

Para las versiones irreversibles, la maniobra de emergencia se efectúa mediante 

un pomo con hilo.

El accionador es entregado para ejes de  42/48/60 mm .y polea de arrastre de 

206/220 mm.

“Solo para EE.UU.: los motores destinados a la motorización de 

cancelas no aprobadas UL no se pueden instalar en puertas de garajes.”

3) DATOS TECNICOS

WIND

RMB

130B

200

WIND 

RMB 

130B 

200 EF

WIND

RMB

170B

200

WIND 

RMB 

170B 

200 EF

WIND

RMB 

350B

200-230 EF

Diámetro polea

206/220 mm

Alimentación

220-230V 50/60Hz.

Potencia absorbida

400W

400W

630W

630W

1260W

Recorrido Máx Puerta

8,4 con Ø 206

8,9 con Ø 220

Revoluciones eje 

salida

10min

-1

Protección

térmica

presente

Condensador

12 uF

12 uF

16 uF

16 uF

2x16 uF

Lubricación

del reductor

Grasa permanente

Par max.

130 Nm 126 Nm

178 Nm

168Nm

357 Nm

Par nominal

5N

Finales de

carrera

Electromecánicos, incorporados y regulables

Temperatura de

funcionamiento

+5°C a + 40 °C

Grado de protección

IP20

Peso Accionador

6 kg

7 kg

6,8 kg

7,8 kg

12,8 kg

Ruido

<70dB(A)

Dimensiones

Véase la fig. B

Ciclos día

20

(* otras tensiones disponibles bajo pedido)

4) ACCESORIOS

-  LCK caja fuerte externa para desbloqueo 

-  X EF1 kit electrofreno para instalar en WIND RMB 130B 200-WIND RMB 170B 200-

WIND RMB 350B 200-230 EF

5) CONTROLES PRELIMINARES

Antes de instalar el motor, quite eventuales cuerdas o cadenas superfluas y 

deshabilite cualquier equipo no necesario.

Verifique que las características del cierre metálico sean compatibles con el par 

máximo declarado y con el tiempo de funcionamiento.

Es preciso:

Verificar el peso del puerta enrollables y controlar el diámetro de las cajas por-

tamuelles y del eje portamuelles.

Escoger el modelo, con o sin bloqueo de puerta enrollables, más indicado para 

el tipo de aplicación.

NOTA: Todos los modelos desprovistos de electrofreno están predispuestos para 

una eventual sucesiva aplicación de éste último (KIT EF).

Antes de proceder a la instalación, hay que verificar con atención:

-   Que la estructura del la puerta enrollables sea sólida y rígida.

-   Que la puerta enrollables se deslice con regularidad por toda su carrera, sin 

puntos de roce.

-   Si la maniobra resulta difícil, engrasar los carriles de deslizamiento.

-   Arreglar o sustituir las partes desgastadas o defectuosas.

-  Las partes móviles del motor se deben instalar a una altura de 2,5 m por 

encima del suelo o encima de otro nivel que pueda permitir su acceso.

-  El motorreductor se debe instalar en un espacio segregado y provisto de 

protección, de manera que sea accesible sólo con el uso de herramientas.

La fiabilidad y la seguridad del automatismo están directamente condicio-

nadas por el estado de la estructura del puerta enrollables.

La motorización facilita el uso del puerta enrollables y no resuelve problemas 

debidos a defectos y deficiencias de instalación o de falta de mantenimiento 

del mismo.

6) INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1) Haremos 2 agujeros en el tubo del eje central según la (Fig.C), uno de Ø 10 

mm. para que el accionador no gire, y otro de Ø 12 mm. para el cable eléctrico, 

situando el accionador, prioritariamente centrado, teniendo presente que una 

vez instalado podamos acceder a conectar la maniobra y graduar los topes de 

final de carrera. Si el accionador lleva freno, haremos otro agujero en el tubo 

de Ø 12 mm.  para pasar el cable de desbloqueo manual.

2) Separar la polea sacando los 2 tornillos de M8x25 mediante una llave allen de 

6 mm. Sacar el rodamiento de rodillos, evitar doblarlo en sentido contrario 

al diametro del tubo y colocarlo en un lugar limpio. Separar el soporte brida,  

sacando los 4 tornillos mediante la llave allen de 6 mm.Fig.(D).  Atornillar el 

cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte 

brida roscando los 4 tornillos. Si el tubo no es de Ø 60 mm. emplear el suple-

mento de adaptación de Ø 48 ó Ø 42 mm Fig. (E-F). Atornillar completamente 

el tornillo exagonal M10x40 [Fig.G] para que se introduzca en el agujero de 

Ø 10 mm. efectuado anteriormente. Insertar el rodamiento de rodillos en su 

alojamiento. Aplicar la polea acoplando de nuevo las dos piezas y roscando 

bien los tornillos.

3) El accionador deberá quedar bien fijado, alineado y la polea deberá girar libre-

mente, para ello en los modelos con freno  deberá desbloquear previamente. 

Efectuar un agujero de Ø 10 mm. sobre la última lama de la puerta enrollables, 

en correspondencia con el agujero y la tuerca M10 de la polea [Fig. H]. (si la 

puerta es ondulada o tiene composición con elementos irregulares, se necesita 

acoplar a la polea del accionador una pieza metálica plana de aproximadamente 

1 metro). Introduciremos el cable eléctrico suministrado, por el interior del 

tubo de la puerta a traves del agujero de Ø 12 mm. practicado anteriormente 

y efectuaremos las conexiones eléctricas. Si el acccionador lleva electrofreno, 

introduciremos el cable por el interior del tubo de la puerta a traves del agujero 

de Ø 12 mm. practicado anteriormente, y montaremos el desbloqueo manual, 

Dejar el cable sin curvas pronunciadas.

7) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA

Hay que predisponer la instalación eléctrica de conformidad con lasnormas 

vigentes CEI para las instalaciones eléctricas. Es preciso mantener claramente 

separadas las conexiones de alimentación de red de las conexiones de servicio 

(fotocélulas, barras sensibles, dispositivos de mando, etc.).

¡ATENCION! Para la conexión a la red, debe utilizarse cable multipolar con 

una sección mínima de 4x1,5 mm

2

 y del tipo previsto por las normas ante-

riormente citadas (a título de ejemplo, si el cable no está protegido, debe ser 

al menos tipo H07 RN-F, mientras que, si está protegido, debe ser al menos 

tipo H05 VV-F, con sección 4x1,5 mm

2

).

Las conexiones de los dispositivos de mando y de seguridad deben realizarse 

en armonía con las normas para las instalaciones antes citadas. En la fig.O, se 

indica el número de conexiones y la sección para una longitud de los cables 

de alimentación de 100 metros; en caso de longitudes superiores, habrá que 

calcular la sección para la carga real del automatismo. Cuando la longitud de 

las conexiones auxiliares supera los 50 metros o éstas pasan por zonas críticas 

debido a interferencias, se aconseja el desacoplamiento de los dispositivos de 

mando y de seguridad con relés adecuados.

Los componentes principales de un automatismo son (fig.O):

I) 

 

Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada, con una 

abertura de los contactos de al menos 3,5 mm, provisto de protección 

contra las sobrecargas y los cortocircuitos y adecuado para seccionar el 

automatismo de la red. Antes del automatismo, si no está ya presente, 

hay que instalar un interruptor omnipolar homologado con un umbral 

de 0,03 A.

QR)

  

Cuadro de mandos y receptor incorporado.

S)

  

Selector de llave.

AL) 

 

Luz intermitente.

M) 

 Accionador.

CS)

  

Barra sensible.

CC) 

 

Control de la barra.

Ft, F)

   Par de fotocélulas.

T) 

 

Transmisor de 1-2-4 canales.

8) CONEXIONES (Fig.J-K)

Para realizar las conexiones, sacaremos la tapa protectora de micros [Fig.J]. 

Pasaremos el cable por dentro el pasacables y haremos las conexiones del motor. Es 

muy importante respetar el común del motor (COM) y conectar el cable de tierras. 

NORMA DE SEGURIDAD: el cable eléctrico debe ser conectado, en el origen, con 

un dispositivo de desactivación omnipolar, con una distancia de apertura de los 

contactos de al menos 3,5 mm. El WIND RMB 130B 200EF, WIND RMB 170B 200EF y 

WIND RMB 350B 200-230 EF con electrofreno ya biene conexionado. Siempre que 

el accionador no lleve electrofreno puentear los bornes [Fig.N]. Con electrofreno, 

quitar el puente y enbornar la bobina del electrofreno [Fig.N]. 

28

  - WIND RMB 130B/170B 200 - 350B 200-230 EF

D814092 4BA96_05

Содержание WIND RMB 130B 200

Страница 1: ...OMATION FOR BALANCED ROLLER DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES ENROULABLES QUILIBR ES AUTOMATISIERUNGEN F R BALANCIERTE ROLLTORE AUTOMATIZACIONES PARA CIERRES ENROLLABLES EQUILIBRADOS AUTOMATISMOS PARA POR...

Страница 2: ...anici o di condizioni di squilibrio In caso di apritapparelle sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano le persone finch non completamentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresen...

Страница 3: ...nal installer at regular intervals accordingtotheinstructionsissuedbytheinstaller or manufacturer of the door When cleaning the outside always cut off mains power Keep the photocells optics and illumi...

Страница 4: ...mentdel automatisation mettrel automatisation hors tension viter toute tentative de r paration oud interventiondirecteets adresseruniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel po...

Страница 5: ...ineReparaturversucheoderdirekte Eingriffe und wenden Sie sich f r die erforderliche Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach personal professioneller Installateur Aktivieren Sie f r den Zugang di...

Страница 6: ...o prevista por el presente manual recurrir a personal cualificado y experto instalador profesional Al menos una vez al a o hacer controlar la integri dadyelcorrectofuncionamientodelaautomatiza ci npor...

Страница 7: ...minosa Controlar que ramos e arbustos n o interfiram com os dis positivos de seguran a N outilizaroautomatismoseomesmoprecisarde interven es de repara o Em caso de avaria ou de mau funcionamento do au...

Страница 8: ...he roll updoor therebyforcingthegearmotortoareversible movement Fig A 1b 1c 2b 2c WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF When dealing with models featuring an electronic brake unscrew the two halves...

Страница 9: ...o un movi miento reversible del motorreductor WIND RMB 130B 200EF WIND RMB 170B 200EF Encasodemodelossinelectrofreno desenroscarentre s losdoscomponentesdelpomodedesbloqueo Fig ARef 1b obientirarlapal...

Страница 10: ...installati a una altezza minima di 1 5 m e in modo tale da non essere accessibili al pubblico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltr...

Страница 11: ...irectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning ligh...

Страница 12: ...tion accomplie s assurer que le r glage du moteur est correct et que les syst mes de protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales...

Страница 13: ...n Bauteil und dem feststehenden Bauteil vermieden werden Stellen Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrie...

Страница 14: ...de que el ajuste de la automatiza ci n del motor est configurado de manera correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para...

Страница 15: ...dispositivo de sinaliza o luminosa luz intermitente numa posi o vis vel e al m disso fixar um cartaz de Aten o na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual d...

Страница 16: ...Type X Y WIND RMB 130B EF 317 90 WIND RMB 170B EF 347 90 WIND RMB 130B 317 WIND RMB 170B 347 WIND RMB 350B EF 367 90 16 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Страница 17: ...V1 V2 8 25 6 D1 17 6 25 10 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 17 D814092 4BA96_05...

Страница 18: ...18 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF D814092 4BA96_05...

Страница 19: ...P V2 V1 V1 V2 V2 57 mm O I S P QR AL M CS CC Ft1 F2 F1 Ft2 T RG58 2x1mm 2 WIND RMB 130B 170B 200 350B 200 230 EF 19 D814092 4BA96_05...

Страница 20: ...rare il corpo motore estraendo le 4 viti mediante la chiave esagonale da 6 mm figura D Riaccoppiare il corpo motore sul tubo della porta avvitando le 4 viti Se il tubo non da 60 mm utilizzare il manic...

Страница 21: ...ni di mon taggio prestando particolare attenzione al rispetto della posizione del comune del motore COM fIG N 12 APPLICAZIONE ELETTROFRENO E DISPOSITIVO DI SBLOCCO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170...

Страница 22: ...dthedoor sshaftandjointthem screwing the 4 screws on the gear motor s support fig E F Tighten the M10x40 screw Fig G entering it into the 10 mm hole of the shutter s shaft Put again the plastic roller...

Страница 23: ...door thereby forcing the gearmotor to a reversible movement WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Install the release control at a maximum height of 1 8 m In the case where the emerge...

Страница 24: ...iam tredutubeetleplacerdansunendroitpropre S parerlecorps du moteur en enlevant les 4 vis l aide de la cl hexagonale de 6 mm figure D Recouplage le corps du moteur au tuyau en vissant les 4 vis de la...

Страница 25: ...le serrure de soulever manuellement le portes enroulables en obligeant le moto r ducteur un mouvement r versible WINDRMB130B200EF WINDRMB170B200EF WINDRMB350B200 230EF Installer le commande de d bloca...

Страница 26: ...l zu 6 mm l sen Entfernen Sie das Rollenlager vermeiden Sie es es entgegen des Durchmessers zu biegen und legen Sie es aneinersauberenStelleab TrennenSiedenK rperdesMotorsdurchL sender 4 Schrauben mit...

Страница 27: ...lement ob sich der Motor in die richtige Richtung dreht Vertauschen Sie anderenfalls das schwarze und das braune Kabel miteinander nehmen Sie auf die Schaltpl ne Bezug die den Montageanweisungen beili...

Страница 28: ...eparar el soporte brida sacando los 4 tornillos mediante la llave allen de 6 mm Fig D Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tor...

Страница 29: ...ajeconparticularatenci nalrespectodelaposici n del com n del motor COM fig N 12 APLICACI N DEL ELECTROFRENO Y DEL DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO Fig P WIND RMB 130B 200 WIND RMB 170B 200 En el caso de mode...

Страница 30: ...irando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm fig D Colocarocorpodomotorsobreotubodaportaecolocarnovamenteosuporte falange roscando os 4 parafusos Se o tubo n o for de 60 mm Ajustar com o suplemento de...

Страница 31: ...sem trav o el ctrico suficiente depois de se ter aberto uma eventual fechadura levantar manualmente a portas de enrolar for ando o motorredutor a um movimento revers vel WINDRMB130B200EF WINDRMB170B20...

Страница 32: ......

Отзывы: