background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

Para la conexión del disuasor al cuadro de control, hay que utilizar el cable su-

ministrado en el equipamiento y ya cableado dentro del disuasor. Si la longitud 

del cable es insuficiente, habrá que empalmar, dentro de una caja estanca, dos 

cables separados para las conexiones de baja tensión y para las conexiones con 

tensión de red.

Es preciso prestar una particular atención al momento de separar y fijar el cableado, 

de manera que no sea posible el contacto entre los conductores de baja tensión 

y los conductores con tensión de red.

Las conexiones de los dispositivos de mando y de seguridad han de realizarse 

de conformidad con las normas de buena técnica de las instalaciones anterior-

mente citadas.

En la fig. 3, se indica el número de conexiones y su sección para una longitud de 

aproximadamente 100 metros; en caso de longitudes superiores, hay que calcular 

la sección para la carga real del automatismo.

Ejemplo de instalación:

I

 

Interruptor seccionador omnipolar homologado, de capacidad ade-

cuada, con abertura de contactos de al menos 3,5 mm, provisto de 

protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos. Si no está presente, 

hay que disponer, antes del automatismo, un interruptor diferencial 

homologado con un umbral de 0,03 A.

QR

 

Cuadro de mandos y receptor incorporado.

S

 

Selector de llave.

AL

 

Luz intermitente con antena sintonizada.

M

 

Disuasor.

P

 

Botonera mural.

Fte, Fre

  Pareja de fotocélulas.

T

 

Transmisor de 1-2-4 canales.

SF

 

Semáforo de luz roja y verde.

SM

 

Espira magnética.

NOTA

: La elección del tipo y del número de dispositivos de seguridad que se 

instalarán depende del uso previsto y del lugar fijado para la instalación.

8) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES

Después de pasar los cables eléctricos adecuados por los conductos y fijar los di-

versos componentes del automatismo en los puntos fijados previamente, se pasa a 

su conexión según las indicaciones y los esquemas mostrados a continuación.

Hay que efectuar la conexión de la fase, del neutro y de la tierra (obligatoria). El 

conductor de protección (tierra), con vaina aislante de color amarillo/verde, debe 

conectarse en los bornes marcados con el símbolo de puesta a tierra.

El automatismo debe ponerse en función únicamente cuando se hayan conectado 

y controlado todos los dispositivos de seguridad.

A continuación, se indican las descripciones de los bornes de la central mod. 

PERSEO N

, suministrada de serie (Fig. 4).

CN1

1-2

 

Alimentación de red monofásica (1 = L) (2 = N).

3-4-5

  Conexión motor (3 apertura hilo color negro, 4 común hilo color azul, 5 

cierre hilo color marrón); hasta 4 motores en paralelo.

 

N.B.: Por apertura se entiende disuasor bajado (tránsito permitido); por 

cierre se entiende disuasor levantado (tránsito no permitido).

6-7-8

  Salida luces semáforo (6 Verde, 8 Rojo, 7 común) 230 V - 25+25 W máx.

9-10

  Salida luz intermitente 230 V.

CN2

11-12

  Salidas electrofreno 24 V

 (hasta 4 electrofrenos en paralelo), hilos color 

blanco.

13-14

  Entrada Tarjeta Baterías Tampón de 12 V

, para el mantenimiento del 

electrofreno cuando falta la corriente.

15-16

  Salidas led de señalización STOPPy 24 V

~

 (hasta 4 leds en paralelo), 0,8 

A máx., hilos color amarillo.

17-18

  AUX. (contacto NO) Permite disponer de un contacto exento de potencial 

N.A. con una capacidad de 250V 5A máx. activo con intermitencia N.A.-N.C. 

regulable entre 0 y 10 segundos antes de que suba el disuasor, durante 

todas las maniobras y 2 segundos antes del descenso. Es particularmente 

útil para mandar indicadores luminosos o avisos acústicos. 

 

Unicamente Para Stoppy O:

 

Para alimentar el avisador acústico de los disuasores, puentear los bornes 

18-19 y conectar los dos cables de color naranja con los bornes 17-20.

19-20

  Alimentación accesorios 24 V

~

 - 1 A máx.

CN3

21-22

  Entrada fotocélulas (contacto NC) activadas en fase de cierre.

23-24

  Entrada comando de Stop (contacto NC): detiene la maniobra y deja el 

disuasor desbloqueado. Un sucesivo comando de Start activa siempre la 

apertura del disuasor, a menos que ya esté abierto (en cuyo caso activa 

el cierre).

24-25

  Entrada fin de carrera de apertura, hilos color verde.

26-29

  Entrada comando de Start (contacto NO, lógica de 2 pasos: abre-cierra): 

con el disuasor levantado, el start empieza la maniobra de bajada, durante 

la cual el start no resulta activo; con el disuasor bajado, el start empieza 

la maniobra y, durante la subida del vástago, un nuevo comando de Start 

interrumpe la maniobra y activa la bajada.

27-29

  Entrada comando Abre (contacto NO).

 

El  contacto “abre”  funciona  también  como  seguridad,  ya  que,  con  el 

disuasor bajado, deshabilita el comando de cierre y start, suspendiendo, 

además, el segundo cierre automático hasta que sea desbloqueado.

28-29

 Entrada comando Cierra (contacto NO).

30-31 CN4 Resistencia de calentamiento

Borne  predispuesto  para  la  alimentación  de  la  resistencia  de  calentamiento 
(230 V

~

 100 W máx.) de los modelos serie “R”. Permite la utilización del disuasor 

incluso en climas particularmente fríos. Aun habiendo instalado la resistencia de 

calentamiento, en cualquier caso es necesario quitar eventuales placas de hielo 

que puedan formarse en la superficie del disuasor (hilos color rojo).

32-33  CN6 Antirrobo

Predisposición del sensor “reed” colocado en la brida del disuasor de la serie 

“A”. Permite la conexión a un dispositivo antirrobo exterior. En caso de intento 

de forzamiento del disuasor, el sensor activa el sistema de alarma (hilos color 

naranja, contacto NC).

CN8 Receptor Radio

Conexión  para  Receptor  Radio  mono-bicanal.  El  segundo  canal  está  siempre 

conectado a “cierra” (véase la configuración del dip 5). 

El primer canal se puede configurar, utilizando el puente de conexión J1 (véase 

la fig. 4), como:

•   Start con lógica de 2 pasos: abre-cierra

Véase la descripción de la entrada del comando de Start en el apartado dedicado 

a las conexiones del tablero de bornes.

•   Abre

Acepta únicamente el comando de apertura.

Para activar el cierre y la apertura con dos teclas diferentes de un transmisor bicanal, 

es preciso utilizar un receptor bicanal y desplazar el puente de conexión J1 del 

cuadro de mandos PERSEO N hasta la posición “abre”.

34-35  CN9 Antena

Conexión de la antena (52 señal, 53 trenza).Cable RG58

Los componentes Resistencia de calentamiento (cables rojos), Electrofreno 

(cables blancos), Luces Led (cables amarillos), Fin de carrera de apertura 

(cables verdes) y Contacto Antirrobo (cables naranjas) no están polarizados; 

así pues, resulta intercambiable la posición de los cables del mismo color.

9) CONEXION CON VARIOS MOTORES

Para la conexión con varios motores, véase la Fig. 9.

Los  condensadores  de  los  motores  deben  conectarse  en  paralelo.  Para  hacer 

esto, hay que cortar el conector CM del condensador y utilizar un tablero de 

bornes auxiliar exterior.

Los fines de carrera han de conectarse en serie como se especifica en la Fig. 9. 

Los electrofrenos deben conectarse en paralelo como se ilustra en la Fig. 9. Las 

conexiones tienen que realizarse según los cánones.

CONFIGURACION DE LOS DIP-SWITCHES

1  T LAVORO

 

DEJARSE EL DIP1 OFF!

2  T PAUSA

Habilitación para el segundo cierre automático.

OFF = excluido   

 

 

 

 

 

 ON = tiempo de pausa conectado y regulable 

mediante trimmer (t.pausa) de 2 a 120 s.

3  SET PAUSA

Habilitación de los comandos de start y “cierra” durante el tiempo de pausa.

OFF = deshabilitados   

 

 

 

 ON = habilitados

4  SET AP

Comando de Start válido únicamente si antes se ha activado el “abre”.

OFF = entradas independientes   

 ON = entradas ligadas.

5  SET CH

Comando de cierre.

OFF = impulsivo al pulsar el botón  

ON = impulsivo al soltarlo

6  PRELAMP

Pre-parpadeo en luz intermitente, semáforo y salidaAUX 

OFF = excluido   

 

 

 

 

 

 ON = Antes de cada bajada activa por 2 

segundos la luz intermitente y la salida AUX, 

y antes de cada subida a tiva entre 0 y 10 

segundos. (regulable con el temporizador 

Tna el verde yel rojo del semáforo. 

7  LED OK AP

Funcionalidad luces led disuasor levantado.

OFF = luces fijas   

 

 

 

 

 

ON = parpadeo de 1 s

8  LED OK CH

Funcionalidad luces led disuasor bajado.

OFF = luces fijas   

 

 

 

 

 

ON = parpadeo de 0,5 s

J2:

Seleccion disuasor

50 cm= STOPPY

70 cm= STOPPY H

22 

 -

  STOPPY - Ver. 11

D811319_11

Содержание STOPPY

Страница 1: ...y ESTACIONAMIENTO CONDICIONADOR DE TR NSITO e ESTACIONAMENTO STOPPY STOPPY H Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sa...

Страница 2: ...2 STOPPY Ver 11 D811319_11...

Страница 3: ...onatoripertoglierel alimen tazionedirete compreselebatterie inmododaconsentirel accesso e richiedere l intervento di un tecnico qualificato installatore Perognioperazionedipuliziaesterna attivareisezi...

Страница 4: ...ower supply batteries included in order to gain access to the automation device and request the assistance of a qualified person installer Before proceeding to any external cleaning operation activate...

Страница 5: ...s fonctionnement activer les disjoncteurs pour couperl alimentation ycomprislesbatteries afindepermettrel acc s et demander l intervention d un technicien qualifi installateur Pour toute op ration de...

Страница 6: ...n BeiBetriebsst rungendieStromversorgungmitHilfedesTrennschal ters unterbrechen auch die Batterien m ssen abgeklemmt werden damit die Zufahrt m glich ist Anschlie end einen fachkundigen Techniker Inst...

Страница 7: ...limentaci n de red incluidas las bater as consintiendo de este modo el acceso y solicitar la intervenci n de un t cnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza externa...

Страница 8: ...ores para cortar a alimenta o de rede inclu das as baterias para consentir o acesso e pe a a interven o de um t cnico qualificado instalador Para efectuar qualquer opera o de limpeza externa active os...

Страница 9: ...ntervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto ci che non espressamente previsto in queste istruzioni non per messo L installazione deve essere fatta utilizza...

Страница 10: ...omando Apri contatto NO Il contatto apri funziona anche da sicurezza in quanto a dissuasore ab bassato disabilita il comando di chiusura e start sospendendo inoltre la richiusura automatica sino a qua...

Страница 11: ...alimentazione l operazione pu essere agevolata legando un filo allo spinotto di connessione Sul fondo del cilindro montato lo stop di fine corsa meccanico R nel momento del rimontaggio necessariorisp...

Страница 12: ...ctivation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautomation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present in...

Страница 13: ...hat after the bollard has beeenlowered itdeactivatestheclosingandstartcommand interrupting also the automatic re closing until it is released 28 29 Close command input NO contact 30 31 CN4 Heating res...

Страница 14: ...strokeRisfittedtothebottomofthecylinder during re assembly the position of the end of stroke referred to sensor S must be respected In the case of bollards provided with alarm sensors pay attention t...

Страница 15: ...n d viter des actionnements involontaires de l auto mation L utilisateur doit viter toute tentative d intervention ou de r paration de l automation et ne s adresser qu du personnel qualifi Tout ce qui...

Страница 16: ...ontact NO logique 2 pas ouvre fermei si la borne anti stationnement est soulev e le start commence la ma noeuvre de descente pendant laquelle le start n est pas actif avec la borne anti stationnement...

Страница 17: ...ylindre Nepasintroduirelesmainsdanslestroussup rieurspourenleveretr introduirelecylindre la pr sence du pivot central L pourrait provoquer des blessures En cas de bornes anti stationnement dot es de l...

Страница 18: ...n Gang setzen DerBetreiberhatsichjedenVersucheszuenthalten selbstanderAnlaget tigzu werden oder sie zu reparieren Stattdessen mu er Fachleute hinzuziehen Alles was nicht ausdr cklich in dieser Anleitu...

Страница 19: ...26 29 Eingang Startbefehl Kontakt NO 2 Schritt Betriebslogik ffnen Schlie en bei angehobenem Poller beginnt mit dem Startbefehl der Absenkvorgang w hrenddessenistderStartbefehlnichtansprechbar istder...

Страница 20: ...ie oberen L cherstecken umdenZylinderherauszuziehenoderwiedereinzuf hren am Mittelstift L kann man sich leicht verletzen Bei Pollern mit Signallampen mu dasStromkabeldurchgef hrtwerden diesgehtleichte...

Страница 21: ...en el campo de acci n del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los ni os para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualqu...

Страница 22: ...iempre la apertura del disuasor a menos que ya est abierto en cuyo caso activa el cierre 24 25 Entrada fin de carrera de apertura hilos color verde 26 29 Entrada comando de Start contacto NO l gica de...

Страница 23: ...dro Nodebenintroducirsenuncalasmanosenlosagu jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro la presencia delpernocentralLpodr aprovocarlesiones Enelcasodedisuasoresdotados de luces de...

Страница 24: ...en oouderepa ra o da automatiza o e servir se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que n o expressamente previsto nestas instru es n o con sentido A instala o deve ser efectuada utilizando di...

Страница 25: ...abre fecha com o condicionador de tr nsito levantado o start inicia a manobra de descida durante a qual o start n o est activo com o condicionador de tr nsito abaixado o start inicia a manobra e duran...

Страница 26: ...los furos superiores do cilindro N o introduzir as m os nos furos superiores para extrair e voltar a introduzir o cilindro a presen a do perno central L poderia provocar les es No caso de condicionado...

Страница 27: ...Fondazione Foundation Fondation Fundament Fosa Fosa B Posa tubo in cemento Laying the cement tube Pose tube en ciment legen des zementrohrs Colocaci n tubo de cemento C D Drenaggio Drainage Drainage D...

Страница 28: ...o 30 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos 31 Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos SOLO PER STOPPY O ONLY FOR STOPPY O UNIQUEMENT POUR LE MODELE O NUR STOPPY O UNICAMENTE PARA STOPPY O ALLEEN VOOR STOPPY...

Страница 29: ...Fig 5 NO OK 1 2 3 STOPPY Ver 11 29 D811319_11...

Страница 30: ...nbetrieb nahme den Schutzring aus Gummi ATENCI N Antes de poner en funcionamiento quitar el anillo de protecci n de goma ATEN O Remover o anel de protec o de borracha antes de colocar em funcionamento...

Страница 31: ...ianco White Blanc Wei e Blanco Branco Verde Green Vert Gr ne Verdes Verdes Rosso Red Rouges Rot Rojos Vermelos Arancio Orange Oranges Orangefarbene Naranjas Cor de Laranja Nero Black Noir Schwartz Neg...

Страница 32: ......

Отзывы:

Похожие инструкции для STOPPY