background image

SB300 (433) - Ver. 03 - 

23

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

faudra les réparer ou, si nécessaire, les remplacer.

ATTENTION: Se rappeler que la motorisation sert à faciliter l’utilisation
du portail et ne résout pas les problèmes dus à une installation
défectueuse ou erronée ou à un entretien insuffisant du portail.

Ôter le produit de l’emballage et en vérifier l’intégrité. Si le produit n’est pas
en parfait état, il faut s’adresser au revendeur. Se rappeler d’éliminer ses
composants (carton, polystyrène, nylon etc.) selon les dispositions des
normes en vigueur.

5) ANCRAGE DE LA PLAQUE D’ASSISE
5.1) Position standard

• Creuser un trou pour effectuer la coulée de béton où il faudra plonger les

tire-fonds de la plaque d’assise pour la fixation du groupe réducteur
(fig.3).Si le rail de coulissement existe déjà, le trou doit être réalisé en
partie aussi dans la coulée de fondation du rail. De cette façon, un
affaissement éventuel de la coulée de fondation du rail fera baisser aussi
la base du motoréducteur en maintenant ainsi le jeu entre le pignon et
la crémaillère (environ 1-2 mm).

• Positionner la plaque d’assise en respectant les mesures indiquées

dans la fig.4.

• Le symbole du pignon estampillé sur la plaque d’assise doit être visible

et orienté vers le portail. Ceci assure aussi la correcte position des
conduites pour les câbles électriques.

• Laisser les tuyaux souples prévus pour le passage des connexions

électriques saillants de la plaque d’assise.

• Pour maintenir dans la bonne position la plaque d’assise pendant la

pose, il peut être utile de souder deux plaques en fer sous le rail, sur
lesquelles l’on soudera ensuite les tire-fonds (fig.3).

• Effectuer une coulée de béton, de telle façon à ce que la coulée de la

plaque d’assise constitue un corps unique avec celle du rail du portail.

• Contrôler soigneusement:

Les mesures de positionnement.
Le parfait nivellement de la plaque d’assise.
Les 4 filets des goujons ne doivent pas présenter des résidus de béton.
Laisser la coulée se durcir.

5.2) Autres positions

Le motoréducteur peut être positionné en plusieurs manières. A titre
d’exemple, dans la fig.5 est représenté un type d’installation particulier.
Si le motoréducteur n’est pas fixé au niveau du rail de coulissement
(

Position standard

), il faudra garantir une fixation sûre du motoréducteur

en relation aussi à la position du portail, de telle façon à maintenir un jeu
exact (1-2 mm) entre la crémaillère et le pignon. Il faut assurer le respect
des normes de sécurité en vigueur en ce qui concerne les personnes, les
animaux et les choses. Il faudra notamment éviter les risques d’accidents
dus  à  l’écrasement dans la zone d’engrènement pignon-crémaillère, et
d’autres risques mécaniques. Tous les endroits critiques devront être
protégés par des dispositifs de sécurité, selon les normes en vigueur.

6) FIXATION DU MOTOREDUCTEUR

Lorsque la coulée s’est durcie, procéder comme suit en observant la fig.6:
• Positionner un écrou M10 dans chaque verboquet en maintenant une

distance de la base d’au moins 25mm, pour permettre de baisser le
motoréducteur  à la fin de l’installation ou pour pouvoir effectuer des
réglages ultérieurs du jeu entre le pignon et la crémaillère.

• Positionner une plaque “P” en dotation avec chaque couple de verboquets

et, à l’aide d’un niveau, régler le plan dans les deux sens.

• Enlever le coffre et le carter couvre-vis au motoréducteur et position-

ner le groupe réducteur dans les quatre verboquets avec le pignon
orienté vers le portail.

• Positionner les quatre rondelles et serrer les quatre écrous de blocage

du motoréducteur.

• Régler la profondeur du motoréducteur en le faisant coulisser dans les

fentes spéciales prévues à la base. Le fixer à une distance entre pignon
et portail adéquate au type de crémaillère à installer. Les dents de la
crémaillère doivent engrener dans le pignon sur toute leur longueur. Au
paragraphe “

Montage de la crémaillère

”, nous fournissons les mesures

et les modalités d’installation des types de crémaillère les plus courants.

7) MONTAGE DE LA CREMAILLERE

Une crémaillère avec module dents m=4 doit être fixée au portail. En ce qui
concerne la longueur, celle-ci doit prévoir, outre à l’ouverture de passage,
aussi la fixation des pattes pour l’actionnement des micros fin de course et
la partie d’engrènement du pignon. Il existe plusieurs types de crémaillère,
chacun se distinguant pour la portée et la manière de fixation au portail. Le
constructeur met en commerce trois types de crémaillère, à savoir.

7.1) Mod. CFZ

 (Fig.7).

Crémaillère en fer zingué sect. 22x22mm - fournie en tronçons de 2 mètres
- portée plus de 2000kg (

 20000N). Ces tronçons doivent être avant tout

soudés à une cornière en fer, puis le tout doit être soudé au portail. La
cornière sert à maintenir une distance entre la crémaillère et le côté du
portail et elle facilite en plus la phase de fixation au portail, même si ce
dernier présente de légères embardées latérales. Dans les soudures

d’union des différents tronçons de crémaillère, l’on conseille de placer un
tronçon de crémaillère comme dans la fig.8, afin d’assurer le pas exact sur
toute la longueur de la crémaillère.

7.2) Mod. CPZ

 (Fig.

7

).

Crémaillère en plastique - sect. 22x22mm - fournie en tronçons d’un mètre
- portée maxi 500kg (

 5000N). Ce modèle doit être fixé au portail au moyen

de vis normales ou de vis-tarauds. Dans ce cas aussi, il convient d’interpo-
ser un tronçon au contraire dans la jonction entre les différents tronçons,
de telle façon à maintenir le pas exact des dents. Ce type de crémaillère est
plus silencieux et permet d’effectuer des réglages en hauteur même après
la fixation, au moyen des fentes prévues.

7.3) Mod. CVZ

 (Fig.7)

Crémaillère en fer zingué - sect. 30x12mm - fournie en tronçons d’un mètre
- cales filetées à souder - portée maxi 2000kg (

 20000N). Après avoir fixé

les cales au centre de chaque oeillet des différents tronçons de crémaillère,
souder les cales au portail. Dans ce cas aussi, il convient de placer un
tronçon au contraire dans les points de jonction des différents tronçons de
crémaillère, afin d’assurer le pas exact des dents. Les vis qui fixent la
crémaillère aux cales permettent des réglages en hauteur de la crémaillère.

7.4) Fixation de la crémaillère

Pour le montage de la crémaillère, procéder comme suit:
• Activer le déblocage d’urgence en introduisant et en tournant la poignée

de déblocage spéciale (voir paragraphe “

Manoeuvre d’urgence

”).

• Poser l’extrémité de la crémaillère sur le pignon de commande et

effectuer la fixation (par soudage ou avec des vis) au niveau du pignon
en faisant coulisser manuellement le portail (fig.9).

• En cas de portail irrégulier (cambrure latérale excessive), s’il n’est pas

possible de la corriger, il faudra interposer des cales entre la crémaillère
et le portail, de telle façon à assurer toujours le centrage de la crémaillère
par rapport au pignon (fig.10).

DANGER - L’opération de soudage doit être effectuée par une personne
expérimentée et disposant de tous les dispositifs de protection
individuelle prévus par les normes de sécurité en vigueur.

8) REGLAGE DU PIGNON

Une fois la fixation de la crémaillère terminée, il faudra régler le jeu
crémaillère-pignon qui devra être de 2mm environ (fig.6): dans ce but,
desserrer d’environ 2mm les quatre écrous M10 sous la base du
motoréducteur et fixer ensuite les quatre écrous supérieurs. Assurer
l’alignement et le centrage de la crémaillère-pignon (fig.10).

ATTENTION - Se rappeler que la durée de la crémaillère et du pignon
dépend d’une façon déterminante d’un correct engrènement.

9) FINS DE COURSE ELECTROMECANIQUES

L’opération doit être effectuée avec le déblocage d’urgence activé et sans
alimentation de secteur. Si les batteries sont présentes, débrancher au
moins un pôle. Les patins qui commandent les fins de course doivent être
positionnés aux extrémités de la crémaillère.
- Pousser manuellement le portail jusqu’à l’ouverture complète.
- Positionner le patin fin de course d’ouverture (fig.11) de telle façon qu’il

intercepte le levier de commande du micro en le faisant déclencher.
Après avoir déterminé la bonne position, serrer les vis du patin.

- Pousser manuellement le portail jusqu’à la fermeture complète.
- Positionner le patin fin de course de fermeture (fig.11) de telle façon qu’il

intercepte le levier de commande du micro en le faisant déclencher.
Après avoir déterminé la bonne position, serrer les vis du patin.

-

Les patins doivent bloquer le portail avant que ce dernier n’intercepte les
butée d’arrêt mécaniques situées sur le rail. Le réglage du patin fin de
course de fermeture doit être fait de telle façon à laisser une marge
d’environ 50mm entre le portail et le battant fixe, comme prévu par les
normes de sécurité en vigueur ou bien appliquer une barre palpeuse
d’au moins 50mm d’épaisseur (fig.12).

10) BUTEES D’ARRET
DANGER - Le portail doit être doté des butées d’arrêt mécaniques en
ouverture et en fermeture, qui empêchent la sortie du portail du
guidage supérieur (fig.13); ces arrêts doivent être solidement fixés au
sol, quelques centimètres au-delà du point d’arrêt électrique.

11) PREDISPOSITION DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE

Prédisposer l’installation électrique comme indiqué à la fig.14, se référant
aux normes en vigueur pour les installations électriques CEI 64-8, IEC364,
harmonisation HD384 et autres normes nationales.

ATTENTION - Pour la connexion au secteur, utiliser un câble multipo-
laire ayant une section minimale 3x1,5mm

2

 et du type prévu par les

normes. (Par exemple, si le câble n’est pas protégé il doit être d’au
moins H07 RN-F, alors que s’il est protégé il doit être d’au moins H05
VV-F avec une section de 3x1,5 mm

2

).

  Réaliser les connexions des

dispositifs de commande et de sécurité selon les normes sur la technique
des installations précédemment mentionnées. Les câbles ( réseau et
auxiliaires) doivent être nettement séparés. La fig.14 illustre le nombre de

Содержание SB300

Страница 1: ...TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA LOW VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR DE BAIXA TENSÄO PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int ...

Страница 2: ...2 SB300 433 Ver 03 ...

Страница 3: ...SB300 433 Ver 03 3 ...

Страница 4: ...i di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione Non contrastare volontariamente il movimento dell anta Non tentare di aprire manualmente il cancello se non è stato sbloccato l attuatore con l apposita manopola di sblocco Non modificare i componenti dell automazione In caso di malfunzionamento togliere l alimentazione attivare lo sbloc co di emergenza per...

Страница 5: ...l or other control devices out of children s reach in order to avoid any unintentional automation activation Do not intentionally oppose the leaf movement Do not attempt to open the gate by hand if the actuator has not been released by means of the appropriate release knob Do not modify the automation components In case of malfunction disconnect the power supply activate the emergency release to g...

Страница 6: ...res de la motorisation Ne pas contraster volontairement le mouvement du portail Ne pas chercher à ouvrir manuellement le portail si l actionneur n a pas été débloqué avec la poignée de déblocage spéciale Ne pas modifier les composants de la motorisation En cas de mauvais fonctionnement couper l alimentation activer le déblocage d urgence afin de permettre l accès et demander l interven tion d un t...

Страница 7: ...n die Anlage ungewollt in Gang setzen Der Flügelbewegung nicht willentlich Kraft entgegensetzen Nicht versuchen das Tor von Hand zu öffnen wenn nicht vorher der Antrieb mit dem entsprechenden Entriegelungshandgriff entsperrt wurde Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen Bei Betriebsstörungen die Stromversorgung unterbrechen durch Betä tigung der Notfallentsperrung den Zugang ermöglichen und...

Страница 8: ...o contrastar voluntariamente el movimiento de la hoja No intentar abrir manualmente la cancela si antes no se ha desbloqueado el servomotor con la manecilla de desbloqueo No modificar los componentes del automatismo En caso de mal funcionamiento cortar el suministro de corriente activar el mecanismo de desbloqueo de emergencia para consentir el acceso y solicitar la intervención de un técnico cual...

Страница 9: ...s de comando ao alcan ce das crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização Não impeça voluntariamente o movimento da folha Não tente de abrir manualmente o portão se o accionador com especí fico manípulo de desbloqueio não tiver sido desbloqueado Não modifique os componentes da automatização Em caso de mau funcionamento interrompa a alimentação active o desbloqueio de emergênci...

Страница 10: ...ti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 2 GENERALITÀ L attuatore SB300 433 MHz offre un ampia versatilità d installazione grazie alla posizione estremamente bassa del pignone alla compattezza...

Страница 11: ...era di plastica sez 22x22mm fornita in pezzi da 1m portata max 500kg 5000N Questo modello va fissato al cancello con viti normali o autofilettanti È opportuno anche in questo caso interporre uno spezzone al contrario nella giunzione tra i vari spezzi in modo da mantenere il passo corretto dei denti Questo tipo di cremagliera è più silenziosa e permette regolazioni in altezza anche dopo il fissaggi...

Страница 12: ...e impostato deve essere di poco superiore al tempo necessario per chiudere il cancello 13 2 Impostazioni parametri e funzioni programmabili Per programmare le funzioni desiderate seguire passo passo quanto indicato alle pagine PROGRAMMAZIONE Nella stessa pagina é riporta ta una LEGENDA che spiega i tipi di segnalazione dei leds verde e rosso Per il Menù B la condizione acceso spento é riportata in...

Страница 13: ...entazione di rete e se presente la batteria scollegare un polo I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono Per le cremagliere in metallo annualmente verificare lo stato di lubrificazione Tenere la rotaia di scorrimento sempre pulita e libera da detriti Eseguire saltuariamente la pulizia delle ottiche delle fotocellule Far controllare da personale specializzato installatore la corretta...

Страница 14: ...I IN APERTURA ATTIVO Aprire il ponticello J1 al termine della programmazione SW2 SW2 SW2 SW2 Led Verde Led Rosso Acceso Lampeggiante Spento Emette 1 lampeggio Acceso Lampeggiante Spento Emette 1 lampeggio 1 1 Rosso Premere P1 vedi fig 1A Verde Rosso Premere T1 T2 T3 o T4 vedi fig 2A Verde Rosso START 2 CANALE RADIO NOTA Settare 2 canale radio nel Menù B Premere SW1 nella centralina Rosso Il led Ve...

Страница 15: ...ti dal costruttore e che sono riportati nel paragrafi Impostazione logiche di funzionamento fra parentesi quadre Cancellazione Totale memoria trasmittenti e modifiche QSC Rimangono solo i dati impostati dal costruttore Verde Lampeggio alternato Verde Rosso Lampeggio alternato Verde Rosso Verde acceso emette1 lampeggio Rosso 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Premere contempora neamente i due tasti SW1 SW...

Страница 16: ...attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 2 GENERAL OUTLINE The SB300 433 MHz actuator offers ample installation versatility thanks to its compactness the extremely low position of its pinion as well as the height and depth adjustments ...

Страница 17: ...the various pieces so as to maintain the correct tooth pitch This type of rack is quieter and allows height adjustments to be made even after having been fixed using the slots provided 7 3 Mod CVZ Fig 7 Galvanised iron rack 30x12mm section supplied in 1 metre lengths threaded spacers to be welded max capacity 2000kg 20000N Having fixed the spacers in the middle of each of the slots in the various ...

Страница 18: ...reen and red leds For Menu B the on off condition is specified for each individual function N B To enable function setting or modification you must close jumper J1 fig 17 Programming is divided into three menus A Radio control storage B Function logic setting C Memory cancellation To gain access to each individual programming menu simultaneously press keys SW1 and SW2 for a short time and precisel...

Страница 19: ...nd not resolved disconnect the mains power supply and request the assistance of a qualified technician installer When the automation controller is out of service you can activate the manual release device see paragraph on Emergency manoeuvre in order to set the pinion idling and therefore allow the gate to be opened and closed by hand 20 MALFUNCTIONS AND REMEDIES 20 1 Faulty actuator operation Use...

Страница 20: ...TIVE Open jumper J1 at the end of programming SW2 SW2 SW2 SW2 Press Press Press Press Press Press SW1 Green LED Red LED On Blinking Off Emits 1 blink On Blinking Off Emits 1 blink 1 1 Red Press P1 see fig 1A Green Red Press T1 T2 T3 or T4 see fig 2A Green Red START 2nd RADIO CHANNEL NOTE Set 2nd channel in Menu B Press SW1 in control unit Red Emits 1 blink Press T1 T2 T3 or T4 see fig 2A Green Red...

Страница 21: ...ers are cancelled and all QSC parameters modified Only parameters set by manufacturer are left and specified in paragraphs Function logic settings between square brackets Total cancellation of QSC transmitter memory and modifications only data set by manufacturerleft Green Alternate blinking Green Red Alternate blinking Green Red Red Off 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Simultaneously press control uni...

Страница 22: ...le en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de com mande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontai res de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser q...

Страница 23: ... en plus la phase de fixation au portail même si ce dernier présente de légères embardées latérales Dans les soudures d union des différents tronçons de crémaillère l on conseille de placer un tronçon de crémaillère comme dans la fig 8 afin d assurer le pas exact sur toute la longueur de la crémaillère 7 2 Mod CPZ Fig 7 Crémaillère en plastique sect 22x22mm fournie en tronçons d un mètre portée ma...

Страница 24: ...mini nécessaire à effectuer la course d ouverture ert de fermeture complète DANGER Avant de rendre la motorisation opérationnelle contrôler avec un dynamomètre la valeur de poussée au sommet du vantail AMPC Il règle le courant d intervention de l anti écrasement en fermeture Son intervention provoque l arrêt du mouvement du vantail et l inversion de son mouvement AMPO Il règle le courant d interve...

Страница 25: ... de type différent manuelle avec radio commande contrôle des accès avec badge magnétique etc selon les besoins et les caractéristiques de l installation Pour les différents systèmesdecommande voirlesinstructionscorrespondantes L installateur s engage à former l utilisateur sur l utilisation correcte de la motorisation en soulignant particulièrement les opérations à effectuer en cas d urgence 19 EN...

Страница 26: ...OGIQUE DE FONCTIONNEMENT Menu C BLOC IMPULS EN OUVERTURE ACTIVE Ouvrir la conn vol J1 à la fin de la programmation SW2 SW2 SW2 SW2 Led Vert Led Rouge Allumée Clignotante Eteinte Clignore 1 fois Allumée Clignotante Eteinte Clignore 1 fois 1 1 Rouge App sur P1 voir fig 1A Vert Rouge App sur T1 T2 T3 o T4 voir fig 2A Vert Rouge START 2 CANAL RADIO NOTE Régler 2 canal radio Menu B App sur SW1 dans l u...

Страница 27: ...structeur et indiqués dans les paragra phes Réglage des logiques de fonctionne ment entre parenthèses carrées restent Effacement Total mémoire émetteurs et modificat QSC Seules les données programmées par le constr restent Vert Clignotement alt Vert Rouge Clignotement alt Vert Rouge Verte allumé clignote 1 fois Rouge 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Appuyer en même temps sur les 2 touches SW1 SW2 de l ...

Страница 28: ...indern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 2 ALLGEMEINES Der Antrieb SB300 433 MHz ist wegen der sehr niedrigen Ritzelposition seiner Kompaktheit und weg...

Страница 29: ... den Abstand zwischen Zahnstange und der Torseite es erleichtert auch die Befestigung am Tor selbst wenn dieses leichte Seitenabweichungen hat Beim Zusammenschweißen der verschiedenen Zahnstangenstücke wird empfohlen einen Stangenabschnitt wie in Abb 8 anzuordnen um über die gesamte Länge die richtige Zahnteilung zu garantieren 7 2 Mod CPZ Abb 7 Plastikzahnstange Schnitt 22 x 22 mm lieferbar in 1 ...

Страница 30: ...tellung der Trimmer alle Menüs kurz durchlaufen Gleichzeitig einmalSW1 SW2drücken bisdasBlinkenerlischt Daraufhinwerdendieneuen Einstellungen erkannt Nach Beendigung aller Einstellungen JP 1 öffnen AMPC AMPO Drehmomentbegrenzer Sie regeln die Empfindlichkeit der Quetschsicherung während der Öffnung und Schließung Der Schub an der Torflügelspitze darf den maximalen Grenzwert der einschlägigen Vorsc...

Страница 31: ...en hinzuziehen Es wird geraten Kinder in gebotenem Abstand zum Aktionsradius der Anlage zu halten 18 STEUERUNG Durch die Verwendung der automatischen Anlage läßt sich das Tor im Motorbetrieb öffnen und schließen Die Steuerung kann je nach Anforde rungen und Anlageneigenschaften auf verschiedene Weise erfolgen von Hand per Fernbedienung Zugangskontrolle mit Magnetkarte o a Für die verschiedenen Ste...

Страница 32: ... Menü C IMPULSBLOCK BEI ÖFFNUNG AKTIV Am Ende der Programmierung Jumper J1 öffnen SW2 SW2 SW2 SW2 Grüne Led Rote Led an Blinklampe aus gibt 1 Signal an Blinklampe aus gibt 1 Signal 1 1 Rote P1 drücken s Abb 1A Grüne Rote T1 T2 T3 oder T4 drücken s Abb 2A Grüne Rote START 2 FUNK KANAL ANM 2 Funk kanal im Menü B einstellen SW1 in Steue rung drücken Rote Grüne Led gibt 1 kurzes Signal T1 T2 T3 oder T...

Страница 33: ...ur die vom Hersteller eingestellten und im Abschnitt Einstellung Funkionslogik zwischen eckigen Klammern angegebenen Parameter Totale Löschung Speicher für Sender und Änderungen QSC Es bleiben nur die vom Hersteller eingest Daten Grün an Wechselblinken Grün Rot Wechselblinken Grün Rot Grün an 1kurzes Blinken Rote aus 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Die beiden Tasten SW1 SW2 der Steuerung gleichzeitig ...

Страница 34: ...onen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido 2 DATOS G...

Страница 35: ...hierro adecuado y sucesivamente todo debe soldarse a la cancela El angular además de mantener la distancia entre la cremallera y el lado de la cancela facilita la fase de fijación a la cancela misma aunque ésta presente ligeras desviaciones laterales En las soldaduras realizadas para unir varias piezas de cremallera se aconseja disponer un trozo de cremallera como se ilustra en la fig 8 para garan...

Страница 36: ...uier corrección de un trimmer se debe entrar en el Menú A para memorizar el nuevo valor configurado AMPC AMPO Limitadores de par Regulan la sensibilidad del antiaplastamiento tanto en fase de apertura como de cierre El empuje en la parte alta de la hoja de la cancela no debe superar el límite máximo previsto por las normas vigentes ATENCION Una regulación a un valor excesivo puede comprometer la s...

Страница 37: ...e la apertura y el cierre de la cancela de manera motorizada El accionamiento puede ser de diversos tipos manual con mando a distancia control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento se remite a las instrucciones correspondientes El instalador se compromete a instruir al us...

Страница 38: ...GURACIONES LOGICA DE FUNCIONAMIENTO Menú C BLOQUEA IMPULSOS APERTURA ACTIVADAS Abrir el puente J1 al final de la programación SW2 SW2 SW2 SW2 Led Verde Led Rojo Encendido Intermitente Apagado Emite 1 centelleo Encendido Intermitente Apagado Emite 1 centelleo 1 1 Rojo Pulsar P1 véase fig 1A Verde Rojo Pulsar T1 T2 T3 o T4 véase fig 2A Verde Rojo START 2 CANAL RADIO NOTA Configurar 2 canal radio en ...

Страница 39: ...tros configurados por el constructor y que están indicados en el apartado Configuración lógicas de funcionamiento entre paréntesis cuadrados Cancelación total memoria transmisores y modificaciones QSC Permanecen sólo los datos configurados por el constructor Verde Centelleo alternado Verde Rojo Centelleo alternado Verde Rojo Verde encendido emite1 centelleo Rojo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Pulsar ...

Страница 40: ...u outros dispositivos de comando ao alcan ce de crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido 2 GENERALIDADES O accionador SB300 433 MHz o ferece uma vasta versatilid...

Страница 41: ...o ao portão O angular além de manter a distância entre a cremalheira e a parte lateral do portão facilita a fase de fixação ao portão mesmo se este tiver leves derrapagens laterais Nas soldaduras de junção dos vários pedaços de cremalheira é aconselhável colocar um pedaço de cremalheira como na fig 8 para garantir o passo correcto ao longo de todo o comprimento da cremalheira 7 2 Mod CPZ Fig 7 Cre...

Страница 42: ...ormas vigentes ATENÇÃO Uma regulação a um valor excessivo pode compro meter a segurança antiesmagamento A regulação deve ser ajustada ao valor mínimo necessário para efectuar o percurso de abertura e fecho completos PERIGO Antes de tornar operativa a automatização controle com um dinamómetro o valor de impulso na ponta da folha AMPC Regula a corrente de intervenção do antiesmagamento no fecho Quan...

Страница 43: ...undo as necessidades e as características da instalação Para os vários sistemas de comando veja as relativas instruções O instalador compromete se eminstruiroutilizadornousocorrectodaautomatização evidenciando as operações a serem efectuadas em caso de emergência 19 MANUTENÇÃO ATENÇÃO Para efectuar qualquer manutenção na instalação interrompa a alimentação de rede e se a bateria for presente desli...

Страница 44: ...NTO TRANSMISSORES Menu B DEFINIÇÕES LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO Menu C BLOQUEIA IMPULSOS NA ABERTURA ACTIVO Abra a ponte J1 no fim da programação SW2 SW2 SW2 SW2 Led Verde Led Vermelho Aceso Lampejante Apagado Emite 1 lampejo Aceso Lampejante Apagado Emite 1 lampejo 1 1 Vermelho Prima P1 veja fig 1A Verde Vermelho Prima T1 T2 T3 ou T4 veja fig 2A Verde Vermelho START 2 CANAL RÁDIO NOTA Acertar 2 cana...

Страница 45: ...cados Ficam só os parâmetros definidos pelo fabricante e que são indicados no parágrafos Definição lógicas de funcionamento entre parênteses quadrados Apagar Total memória trasmissores e modificações QSC Ficam só os dados definidos pelo fabricante Verde Lampejo alternado Verde Vermelho Lampejo alternado Verde Vermelho Verde aceso emite1 lampejo Vermelho 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 SW1 SW2 Prima 3 vezes si...

Страница 46: ...0 433 Ver 03 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 B M R BB F P QSC SBS S Ø p 5 6 122 159 50 131 96 227 22 37 260 43 Min 100mm 25 Min 75mm RITZELACHSE CENTRO PINON CENTRO PINHÃO CENTRO PIGNONE PIGNON CENTER AXI PIGNON ...

Страница 47: ...SB300 433 Ver 03 47 Fig 6 Fig 8 Fig 7 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10 NO OK 100 25 2mm 50 25 P CFZ CPZ CVZ 37 30 12 20 30 32 28 22 22 DX SX Min 50mm ...

Страница 48: ...M 6 NC SWC NC SWO 24Vac 0V L N 1 2 3 4 7 8 10 11 13 14 12 9 15 16 ANTENNE ANTENA ANTENNA ANTENNE ANTENNA S P1 P2 Blu Bleu Bleu Blau Azul Azul Nero Black Noir Nero Negro Preto Rosso Red Rouge Rot Rojo Vermelho Rosso Red Rouge Rot Rojo Vermelho Grigio Grey Gris Grau Gris Cinzento Grigio Grey Gris Grau Gris Cinzento Marrone Brown Marron Braun Maron Castanho Bianco White Blanc Weiss Blanco Branco Bian...

Страница 49: ...TRC4 P1 QSC T10A250V F2A250V J1 JP10 TW TCA AMPC AMPO SW1 SW2 DL1 DL2 CONNETTORE JP10 CONNECTOR JP10 CONNECTEUR JP10 STECKVERBINDER JP10 CONECTOR JP10 CONECTOR JP10 CONTATTI CONTACTS CONTACTS KONTAKTE CONTACTOS CONTACTOS CONTATTI CONTACTS CONTACTS KONTAKTE CONTACTOS CONTACTOS RICEVENTE RECEIVER RECEPTEUR EMPFÄNGER RECEPTOR RECEPTOR ...

Страница 50: ...50 SB300 433 Ver 03 Fig 19 Fig 20 ...

Страница 51: ...SB300 433 Ver 03 51 ...

Страница 52: ...ax 0049 911 773324 Parc Club des Aygalades 35 bd capitaine GEZE 13333 MARSEILLE Cedex 14 Tel 0491101860 Fax 0491101866 BFT DEUTSCHLAND BFT FRANCE BFT S p a ITALIA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int 39 0445696533 Fax 0445696522 Internet www bft it E mail sales bft it ...

Отзывы: