background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

2) GENERALIDADES

Barrera electromecánica compacta adecuada para limitar áreas privadas, 

aparcamientos y accesos para uso exclusivamente vehicular. Disponible para 

aberturas de paso de 3 a 5 metros. La correcta posición de bloqueo del asta 

resulta garantizada por unos fines de carrera electromecánicos regulables. 

El desbloqueo de emergencia para la maniobra manual se activa por medio 

de una cerradura con llave personalizada.

El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado a la 

izquierda. En caso de necesidad, es posible invertir el sentido de apertura 

con extrema facilidad.

La base de cimentación mod. CBO (disponible a petición) facilita la instala-

ción de la barrera.

Se han previsto una serie de predisposiciones para facilitar la instalación de 

los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros.

El cuadro de mandos LIBRA C MO es suministrado por el constructor con 

configuración  estándar.  Cualquier  variación  debe  configurarse  mediante 

display incorporado o mediante programador universal.

3)  TECHNICAL SPECIFICATIONS

MOTOR

Alimentación:

230V±10% 50Hz(*)

Potencia absorbida:

300W

Lubricación interna:

Grasa permanente

Par máx.:

280 Nm (MOOVI BT 30)
380 Nm (MOOVI BT 50)

Tiempo de apertura:

2,5s (MOOVI BT 30) 
3,5s (MOOVI BT 50)

Longitud mástil: 

3 m (MOOVI BT 30)
5 m (MOOVI BT 50)

Reacción al impacto:

encoder

Desbloqueo manual mecánico: llave personalizada
Tipo de asta:

rectangular

Fines de carrera:

eléctricos,  incorporados  y  regulables 

electrónicamente

Tipo de uso

continuo

Temperatura de funcionamiento: de -20°C a +50°C
Grado de protección:

IP 54

Peso del automatismo (sin asta):

41 Kg (MOOVI BT 30)
42 Kg (MOOVI BT 50)

Dimensions:

Véase la fig. A

CENTRAL

Aislamiento red/baja tensión:

> 2MOhm 500V

Rigidez dieléctrica:

mains/low voltage 3750V~ for 1 minute

Alimentación accesorios:

24V~ (180 mA max absorption)

Luz de aviso de cancela abierta: 24V~ 3W max
Luz intermitente: 

24V~ 25W max

Fusibles:

Véase la Fig. G

Receptor de radio Rolling-Code 

incorporado:

frecuencia 433.92MHz 

N° combinaciones:

4 mil millones 

N°  máx.  radiomandos  memori-

zables:

63

Configuración de parámetros y 

opciones:

Pantalla LCD /programador portátil 

universal

(*)=Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.

Versiones de transmisores que se pueden utilizar:

Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con

4.1)  LOSA DE CIMENTACION (Fig. B1)

4.2) FIJACIÓN TIRANTES (Fig. B2)

5)  MONTAJE SERVOMOTOR

¡ATENCION!  La  barrera  debe  utilizarse  exclusivamente  para  el  

tránsito de los vehículos. Los peatones no deben transitar en el 

área  de  maniobra  del  automatismo.  Es  necesario  prever  un  pasaje 

peatonal específico.

El pasaje debe evidenciarse oportunamente con las señales obligatorias 

evidenciadas en la Fig. A.

ATENCION: Antes de abrir la portezuela, el muelle debe estar destensado 

(asta vertical). La portezuela de la caja debe estar orientada hacia el lado 

interior de la finca. Poniéndose en medio de la abertura de paso, mirando 

hacia el exterior, si la caja está situada a la izquierda, la barrera “es izquierda”; 

si la caja está situada a la derecha, la barrera “es derecha”.

El servomotor se suministra siempre predispuesto para ser montado 

a la izquierda.

6) Montaje a izquierdas (Fig. A, B, C, D).

7) Montaje derecho (Fig. AA).

- Equilibrar el asta.

- En el cuadro de mandos, configure en ON la lógica Inversión de la Direc-

ción.  

Atención: La lógica Inversión de la Dirección debe configurarse en 

OFF para barreras con montaje izquierdo, en ON para barreras con 

montaje derecho. En caso contrario, los fines de carrera no funcionarán 

o se visualizará un error de dirección encoder.

-  Eseguire il bilanciamento dell’asta.

-  Nel quadro di comando impostare ad ON la logica Inversione Direzione. 

8) EQUILIBRADO DEL MÁSTIL (Fig. F)

9) ACCESORIOS OPCIONALES  (Fig.E)

-   Base de cimentación CBO

-  Dispositivo de protección anticizallamiento KIT MOOVI PRM 

-  Kit columna de fijación Cellula 130 KIT MOOVI 130 

-   Horquilla fija para apoyo del mástil FAF

-   Pie móvil para apoyo del mástil MOOVI GA (Sólo MOOVI 50)

-   Pie móvil amortiguado para apoyo del mástil MOOVI GAMA 

-   Cercado ya ensamblado al mástil SB 

-   Banda sensible BIR

-   Kit de luces para mástiles de 3m KIT MOOVI LIGHT

-   Kit de luces para mástiles de 5m KIT MOOVI LIGHT 1

-   Perfil de recubrimiento inferior o superior del mástil MOOVI PCA

-  Barra Articulada MOOVI ART

-  KIT BAT

-  RMM

-  THERMO

Accesorios MOOVI BT 30-50 (límites de longitud del mástil y equilibrado 

(Fig. E1).

Para más informaciones relativas a la instalación y utilización de los accesorios, 

consultar el manual de instrucciones respectivo.

10) Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM (Fig.AB)

11) Montaje luz intermitente RAY X/RAY X SA (FIG.AC)

-   Completar el montaje y el cableado tal como indicado en las instrucciones 

RAY X/RAY X SA.

12) Montaje Fotocélula Cellula 130 / MOOVI 130 (FIG. AD).

----------------------------------------------------------

13) PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA

ATENCIÓN: antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte 

(asta vertical). Hay que predisponer la instalación eléctrica (fig. A) obser-

vando las normas vigentes. Es preciso mantener claramente separadas las 

conexiones de alimentación de red de las conexiones de servicio (fotocélulas, 

barras sensibles, dispositivos de mando, etc.). 

En la fig. A se indica el número de conexiones y la sección para cables de 

alimentación con una longitud de 100 metros; para longitudes superiores, 

hay que calcular la sección para la carga real del automatismo. Cuando la 

longitud de las conexiones auxiliares superen los 50 metros o pasen por zonas 

críticas debido a las interferencias, se aconseja desconectar los dispositivos 

de mando y de seguridad con relés adecuados.

Los componentes principales de un automatismo son (fig. A):

I)  

Interruptor omnipolar homologado de capacidad adecuada, con una 

abertura de contactos de al menos 3,5 mm y provisto de protección 

contra las sobrecargas y los cortocircuitos, capaz de cortar el sumi-

nistro de corriente del automatismo. Si no está ya presente, además 

hay que colocar antes del automatismo,un interruptor diferencial 

homologado con un umbral de 0,03A.

QR)  

Cuadro de mandos y receptor incorporado.

S)  

Selector de llave.

AL)  

Luz intermitente.

M)  

Servomotores.

A)  

Asta.

F)  

Horquilla de apoyo.

CS)  

Barra sensible.

Ft,Fr)   Par fotocélulas.

CF)  

Columna fotocélulas.

T)  

Transmisor 1-2-4 canales.

RMM)   Detector de presencia inductivo.

LOOP)  Espiras detector de presencia.

14) CONEXION ELECTRICA (Fig. G)

ATENCION:  Las  conexiones  eléctricas  deben  ser  realizadas  por  personal 

MOOVI BT 30-50  -

 43

D811701 00100_02

Содержание moovi BR 30-50

Страница 1: ...D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION GEBRUIKS EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN 8 027908 3 6 5 3 1 6 Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouve...

Страница 2: ...2 MOOVI BT 30 50 D811701 00100_02 ...

Страница 3: ...ione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd Con tiranti Withanchorbolts Avec tirants Mit Ankerbolzen Con tirantes Met spankabels B1 B2 A V V 12 35 1 2 INSTALLAZIONE VELOCE QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION INSTALACIÓN RÁPIDA SNELLE INSTALLATIE 800 mm 1000 mm 2x1 mm 2 3x1 5 mm 2 3 8 m m 70 mm 3 4 0 m m 2 ...

Страница 4: ...Montaje mástil Montage stang Assicurarsi che la molla non sia in tensione Make sure the spring is not under tension Sicherstellen dass die Feder nicht gespannt Asegurarse de que el muelle no esté tensado Controleren of de veer niet onder spanning staat 1 2 3 4 5 6 CLICK CBO MOOVI GA SB MOOVI GAMA PRM MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT 7 V3 V2 V4 ELL 3 5 BIR 6 R1 R1 D1 V1 2 9 9 5 V3 V4 V2 5 10 8 D1 V1 ...

Страница 5: ...7 m 2 7 m 2 8 m 3 2 m 3 3 m 3 4 m 3 6 m 3 7 m 3 9 m MAX L 5 m 3 3 m 3 3 m 3 5 m 3 9 m 4 m 4 2 m 4 3 m 4 4 m 4 7 m 5 m 3 5 m 3 6 m 3 7 m 4 2 m 4 3 m 4 5 m 4 7 m 4 9 m 5 m MOOVI BT 30 A MIN L 2 4 m 2 5 m 2 5 m 2 9 m 2 9 m 2 7 m 2 7 m 2 8 m MAX L 2 7 m 2 7 m 2 8 m 3 m 3 m 2 9 m 2 9 m 3 m B MIN L 1 9 m 2 m 2 m 2 3 m 2 3 m 2 5 m 2 5 m 2 6 m 2 8 m 2 9 m 2 2 m 2 2 m 2 3 m 2 6 m 2 7 m 2 8 m 2 9 m MAX L 2 ...

Страница 6: ...ador de bolsillo Connector programmeerbare palmtop F1 2AT F2 1AT JP9 JP12 JP11 JP10 JP4 Rif 1 2 3 24V 0 V Vsafe Vsafe 11 12 21 SCA 22 24 V 19 20 21 22 Connessione A Sistema Gestione Parcheggi Parky Connection To Parky Car park Management System Connexion Au Système De Gestion Des Parkings Parky Anschluss An Das Parkplatzbewirtschaftungssystem Parky Conexion Al Sistema De Gestion De Aparcamien tos ...

Страница 7: ...OVI 30 70 MOOVI 50 60 MOOVI 30 70 MOOVI 50 Tiempo de alarma 30 60 60 30 30 30 Frenado 2 2 2 2 2 2 Zone 0 0 0 0 0 0 Calibrado de la cota de apertura 80 80 80 80 80 80 Calibrado de la cota de cierre 25 25 25 25 25 25 Aceleración 3 3 3 3 3 3 LÓGICA Tiempo Cierre Automático ON ON OFF ON OFF OFF Bloquea Impulsos ON OFF OFF ON ON OFF Bloquea Impulsos TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 2 Pasos OFF OFF OFF OFF O...

Страница 8: ... kal cal cie REGOLAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY ADJUSTMENTS RÉGLAGES PRÉALABLES VORLÄUFIGE EINSTELLUNGEN REGULACIONES PRELIMINARES VOORLOPIGE AFSTELLINGEN Modificare i valori seguenti fino a raggiungere il movimento dell asta desiderato Edit the following values until you are happy with boom movement Modifiez les valeurs suivantes jusqu à ce que la barre se déplace de la façon voulue Die folgende...

Страница 9: ...do Controleren of de veer niet onder spanning staat en de stang niet gemonteerd is Smontare il gruppo molla Remove the spring assembly Démonter le groupe ressort Die Feder Baugruppe ausbauen Desmontar el grupo muelle De groep veer demonteren MONTAGGIO ASTA DESTRA ASSEMBLY OF RIGHT BOOM MONTAGE DE LA BARRE DROITE RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG 80 90Nm AA Volve...

Страница 10: ...oiamento MOOVI PRM Assembling the shearing hazard protection kit MOOVI PRM Montage du kit anti cisaillement MOOVI PRM Montage Trennschutz Kit MOOVI PRM Montaje dispositivo anticizallamiento MOOVI PRM Montage beschermingsset tegen afhakken handen MOOVI PRM 1 2 3 4 5 6 AB Left Gauche Links Izquierda Esquerda Links Right Droite Rechts Derecha Direita Rechts V1 V1 6 20 V2 6 10 V3 2 9 32 V2 V2 V3 V3 MO...

Страница 11: ...dbuch CELLULA 130 Bezug nehmen Consultar el manual CELLULA 130 Het handboek CELLULA 130 raadplegen A CELLULA130 Per montaggio colonnine fare riferimento al manuale MOOVI 130 Refer to MOOVI 130 manual for assembly of stations Pour monter les colonnes consultez le manuel MOOVI130 FürdieMontagederSäulen aufdasHandbuchMOOVI130 Bezugnehmen Para montar las columnas consultar el manual MOOVI 130 Voor mon...

Страница 12: ...riferimento in apertura refc attivazione ingresso riferimento in chiusura Er01 errore test fotocellule verificare collegamento fotocellule e o impo stazioni logiche Er1x errore test hardware scheda verificare collegamenti al motore er2x Errore encoder cavi di alimentazione del motore o del segna le encoder invertiti scollegati er3x inversione per ostacolo verificare eventuali ostacoli lungo il per...

Страница 13: ...ón hojas contrapuestas cls activación entrada CLOSE open activación entrada OPEN ti e activación entrada TIME svo activaciónentradafinaldecarreradeapertura svc activación entrada final de carrera de cierre refo activación entrada referencia en fase de apertura refc activación entrada referencia en fase de cierre Er01 error prueba fotocélulas comprobar conexión fotocélulas y o configuraciones lógic...

Страница 14: ... sistemas de protección y de desbloqueo funcionen correctamente La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la seguridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresament...

Страница 15: ... siempre predispuesto para ser montado a la izquierda 6 Montaje a izquierdas Fig A B C D 7 Montaje derecho Fig AA Equilibrar el asta En el cuadro de mandos configure en ON la lógica Inversión de la Direc ción Atención La lógica Inversión de la Dirección debe configurarse en OFF para barreras con montaje izquierdo en ON para barreras con montaje derecho En caso contrario los fines de carrera no fun...

Страница 16: ...memoriadel receptor todos los radiomandos memorizados cod RX Lectura del código receptor Visualizaelcódigoreceptornecesarioparaclonarlosradiomandos v ON Habilita la programación a distancia de las tarjetas me diante un transmisor W LINK previamente memorizado Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde presión del radiomando W LINK OFF Programación W LINK deshabilitada NOTAIMPORTANTE MARCAR...

Страница 17: ...ía del muelle en caso de ruidos o vibracio nes 26 2 Elastanoseabre Elmotorgiraperonoseproduceelmovimiento 1 El dispositivo de desbloqueo manual ha quedado conectado Es preciso reponer el funcionamiento motorizado 2 Si el dispositivo de desbloqueo está en posición de funcionamiento motorizado controlar la integridad del reductor TABLA A MENÚ PARÁMETROS PARA PARÁMETROS min máx Default Definición Des...

Страница 18: ...as queden libres sin esperar a que termine el TCA configurado OFF Comando no activado test phot OFF Prueba de fotocélulas ON Activa el control de las fotocélulas OFF Desactiva el control de las fotocélulas Si está deshabilitado OFF inhibe la función de control de las fotocélulas permitiendo la conexión de dispositivos no equipados con contacto complementario de prueba OFF Master slave ON El cuadro...

Страница 19: ...UALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MANÖVER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEEL MANOEUVRE Fig Y MOOVI BT 30 50 53 D811701 00100_02 ...

Страница 20: ...i nous n en doutons pas sauravousgarantirlesperformancesattendues Ceproduitestconformeaux normestechniquesetauxprescriptionsdesécuritéétablies Nousconfirmons qu il est conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 2006 95 CEE 2006 42 CEE et leurs modifications successives 1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ATTENTION Instructions de sécurité importantes Veuillez lire et suivre attentivement la brochu...

Страница 21: ...portunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de sa construction sans s engager à mettre à jour la présente publication LassenSiejährlicheineKontrollederAutomatisierungdurchqualifiziertes Fachpersonal vornehmen Alles was in den vorliegenden Anweisungen nicht ausdrücklich erlaubt ist ist als untersagt anzusehen Der ordnungsgemäße Betrieb des Triebs wird nur gewährleiste...

Страница 22: ...t over de passende kennis beschikken mits zij onder GEBRUIKSHANDLEIDING NL toezichtstaanofgebruiksaanwijzingenontvangenhebbenvanpersonen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid Kinderenmoetengecontroleerdworden opdatzenietmethetapparaat spelen Afstandsbedieningen of andere besturingsinrichtingen buiten bereik van kinderen bewaren om ongewilde activeringen te vermijden De installatie vaak con...

Отзывы: