background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

2) DATOS GENERALES

El cuadro de mandos LIBRA-C-MA es suministrado por el constructor con configu-

ración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el programador 

con display incorporado o mediante programador de bolsillo universal. La Central 

soporta completamente el protocolo EELINK.

Las características principales son:

-  Control de dos motores de baja tensión de hasta 40 W de potencia

-  Regulación electrónica del par con detección de obstáculos

-  Entradas para el control de fin de carrera

-  Entradas separadas para los mecanismos de seguridad

-   Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.

La placa está dotad  a de un tablero de bornes de tipo extraíble, para hacer más 

fácil el mantenimiento o la sustitución. Se suministra con una serie de puentes 

precableados, para facilitar la instalación.

Los puentes se refieren a los bornes: 15-17, 15-18, 23-24, 23-25, 23-26 e 23-27. Si 

los bornes mencionados son utilizados, hay que quitar los respectivos puentes.

CONTROL

El cuadro LIBRA-C-MA efectúa el control de los relés de marcha y de los dispositivos 

de seguridad (fotocélulas) antes de ejecutar cada ciclo de apertura y cierre. 

En caso de mal funcionamiento, es preciso verificar el correcto funcionamiento 

de los dispositivos conectados y controlar los cableados.

3) DATOS TECNICOS

Alimentación:  .........................................................................................220-230V 50/60 Hz*

Aislamiento red/baja tensión:  ........................................................ > 2 MOhm - 500 V

Temperatura de funcionamiento:  ...................................................................-10 / +55 °C

Rigidez dieléctrica:  ..............................................................red/bt 3750 V~ por 1 minuto

Corriente de salida motor:  ........................................................................................................

con los finales de carrera conectados a los bornes 5 y 8: .................3.5A+3.5A máx

con los finales de carrera conectados a los bornes 24, 25, 26 y 27:.............................

7.5A+7.5A máx

Corriente de conmutación relé motor:  ........................................................................10 A

Potencia máxima motores: ..........................................................180W + 180W (24 V )

Alimentación accesorios:  .............................................24 V~ (180 mA absorción máx.)

24 V~ Vsafe (180 mA absorción máx.)

Luz de aviso de cancela abierta:  ............................... Contacto N.O. (24 V~/1 A máx.)

Luz intermitente:  ...................................................................................... 24 V~ - 25 W máx.

Dimensiones:  ................................................................................................ Véase la figura 1

Fusibles:  .......................................................................................................... Véase la figura 2

(* Otras tensiones disponibles a petición)

KIT BATERIAS BT BAT (Fig.6)

Tensión de carga: ......................................................................................................... 27,2 V

Corriente de carga:........................................................................................................ 130 mA

Datos registrados a la temperatura exterior de:........................................................25°C

Capacidad batería: ........................................................................................ 2 x (12 V 1,2 Ah)

Umbral de protección batería agotada: .................................................................20,4 V~

Tiempo de recarga batería: .........................................................................................12/14 h

NOTA: En caso de funcionamiento con batería tampón, las salidas de los bornes 

11-12 (24 V~) y 13-14 (Vsafe 24 V~) presentan una tensión de 24 V  polarizada, 

como se indica en la Fig. 6.

Es necesario controlar, al momento de la instalación del Kit BT-BAT, la correcta 

conexión de los dispositivos de seguridad. En el caso de funcionamiento con el 

kit batería BT BAT, es necesario posicionar el faston de alimentación en los 25 V~ 

del transformador.

4) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. 3)

ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que observar 

las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.

Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar física-

mente, o se deben aislar adecuadamente mediante un aislamiento adicional de 

por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear mediante una fijación 

adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se puede efectuar utilizando 

por ejemplo unas abrazaderas.

Todos los cables de conexión deben mantenerse adecuadamente lejos del 

disipador.

!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de 

sección mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes. Para 

la conexión de los motores, utilice cable con una sección mínima de 2,5 mm

2

 

y del tipo previsto por las normas vigentes.

 

A título de ejemplo, si el cable se 

encuentra al aire libre, debe ser al menos igual a H07RN-F, mientras que, si 

se encuentra dentro de un conducto, debe ser al menos igual a H05 VV-F.

1-2 

Alimentación de red monofásica 220-230V 50/60 Hz (1 = L) (2 = N)

3-4 

Conexión motor 2: 

 

3 motor +

 

4 motor - 

Control de los fines de carrera del motor 2 en los servomotores con gestión de 

los fines de carrera con 1 solo hilo (PHOBOS BT, IGEA BT).*

6-7 

Conexión motor 1: 

 

6 motor +

 

7 motor -

Control de los fines de carrera del motor 1 en los servomotores con 

gestión de los fines de carrera con 1 solo hilo (PHOBOS BT, IGEA BT).*

9-10 

Conexión luz intermitente (24 V~ - 20 W máx.)

11-12  Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros dispositivos.

13-14  Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación transmisores fotocélulas con 

control (Fig. 3a).

15-16  Botón START (N.O.).

15-17  Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-17.

15-18  Entrada Fotocélula (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-18.

15-19  Entrada Fault (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto N.O. de 

control (Fig. 3a).

15-20  Entrada botón peatonal (N.O.). El accionamiento se produce en el motor 

2. Si el ciclo de apertura ya ha empezado (no como peatonal), el comando 

peatonal no tiene ningún efecto.

21-22  Salida luz de aviso de cancela abierta (Contacto N.O. (24 V~/1 A máx.)) o, 

en alternativa, 2° canal radio (véase el apartado 5 “Configuración”).

23 

Común para el grupo de fin de carrera.

24 

Fin de carrera de apertura del motor 2 en los servomotores con fines de 

carrera separados*.

25 

Fin de carrera de cierre del motor 2 en los servomotores con fines de carrera 

separados*.

26 

Fin de carrera de apertura del motor 1 en los servomotores con fines de 

carrera separados*.

27 

Fin de carrera de cierre del motor 1 en los servomotores con fines de carrera 

separados*.

29-30  Entrada antena para tarjeta radiorreceptora de acoplamiento (29:señal 

- 30: trenza).

* Si se utilizan los fines de carrera conectados a los bornes 5 y 8, hay que dejar los 

puentes de conexión a los bornes 24-25-26-27. Si se utilizan los fines de carrera 

conectados a los bornes 24-25-26-27, hay que realizar puentes de conexión entre 

los bornes 5-15 y 8-15.

5) PROGRAMACION

El cuadro de mandos, dotado de microprocesador, se suministra con los parámetros 

de funcionamiento configurados por el constructor, válidos para instalaciones 

estándares. Los parámetros predefinidos pueden modificarse mediante el progra-

mador con display incorporado o mediante programador de bolsillo universal.

En caso de que la programación se efectúe mediante programador de bolsillo 

universal, hay que leer atentamente las instrucciones relativas a programador de 

bolsillo universal y realizar lo siguiente:

Conectar el programador de bolsillo universal a la central por medio de los accesorios 

UNIFLAT y UNIDA (véase la Fig. 4). 

La central LIBRA-C-MA no alimenta al programador de bolsillo universal, que 

precisa, por tanto, de un alimentador.

Entrar en el menú “CENTRALES”, después en el submenú “PARAMETROS” y correr 

las pantallas del display con las flechas arriba/abajo, configurando numéricamente 

los valores de los parámetros enumerados a continuación.

Por lo que concierne a las lógicas de funcionamiento, hay que entrar en el sub-

menú “LOGICA”.

En caso de que se efectúe la programación mediante el programador con display 

incorporado, se remite a las Figuras A y B y al apartado “Configuración”.

6) CONFIGURACION

El programador con display incorporado permite configurar todas las funciones 

del cuadro de mandos LIBRA-C-MA.

El programador dispone de tres teclas para la navegación por los menús y la 

configuración de los parámetros de funcionamiento:

+     tecla corrimiento menús/incremento valor

    tecla corrimiento menús/reducción valor

OK   tecla “intro” (confirmación)

La presión simultánea de las y - permite salir del menú en el que se está 

operando y pasar al menú superior.

Las modificaciones aportadas quedan configuradas únicamente si, a continuación, 

se presiona la tecla OK.

Con la primera presión de la tecla OK, se entra en la modalidad de programa-

ción.

Inicialmente, en el display aparecen las siguientes informaciones:

-   Versión Software de la central de mando.

-   Número de maniobras totales efectuadas (el valor está expresado en millares, 

por lo que, durante las primeras mil maniobras, el display indica constante-

mente 0000).

-   Número de maniobras efectuadas desde la última operación de manteni-

miento (el valor está expresado en millares, por lo que, durante las primeras 

mil maniobras, el display indica constantemente 0000).

-   Número de radiomandos memorizados.

Una presión de la tecla OK durante la fase de presentación inicial permite pasar 

directamente al primer menú.

A continuación, se indican los menús principales y los correspondientes sub-

menús disponibles.El parámetro predefinido es el que aparece entre paréntesis 

cuadrados [ 0 ].

Entre paréntesis redondos, se indica la palabra que aparece en el display.

Véanse las Tablas A y B para el procedimiento de configuración.

6.1) MENU PARAMETROS (

PARAM

)

-   Tiempo de Cierre Automático (

tca

) [ 10s ]

 

Hay que configurar numéricamente el valor del tiempo de cierre automático 

de 3 a 120 segundos.

-   Par motor 1 (

PAR Mot1

) [ 50% ]

  (Otros parámetros 

 dirección 3)

 

Hay que configurar numéricamente el valor de par del  motor 1 entre 1% y 99%.

-   Par motor 2 (

PAR Mot2

) [ 50% ]

  (Otros parámetros 

 dirección 4)

  Hay que configurar numéricamente el valor de par del  motor 2 entre 1% y 

LIBRA-C-MA -  31

D811494_07

Содержание LIBRA-C-MA

Страница 1: ...STALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811494 ver 07 18 04 2012 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO LIBRA C MA 8 027908 288554 ...

Страница 2: ... lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamentotra parte guidata e ...

Страница 3: ...BOS BT IGEA BT 9 10 Collegamento lampeggiante 24V 20W max 11 12 Uscita 24V 180mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 13 14 Uscita24V Vsafe180mAmax alimentazionetrasmettitorifotocellule con verifica Fig 3a 15 16 Pulsante START N O 15 17 Pulsante STOP N C Se non usato lasciare il ponticello 15 17 inserito 15 18 Ingresso Fotocellula N C Se non usato lasciare il ponticello 15 18 inserito...

Страница 4: ...test phot OFF Logiche avanzate indirizzo 14 ON Attiva la verifica delle fotocellule OFF Disattiva la verifica delle fotocellule Sedisabilitato OFF inibiscelafunzionediverificadellefotocellule consen tendolaconnnessionedidispositivinondotatidicontattosupplementare verifica Spia cancello aperto o II canale radio SCA 2Ch OFF ON L uscitatraimorsetti21 22vieneconfiguratacomeSpiacancelloaperto il II can...

Страница 5: ...perazione di autsettaggio va effettuata solo dopo aver verifi cato l esatto movimento dell anta apertura chiusura ed il corretto intervento dei finecorsa Impostarelavelocitàdirallentamentoadeguata nonappenapremutoilpulsante OK viene visualizzato il messaggio la centrale comanda una manovra di apertura senza rallentamento seguita da una manovra di chiusura senza rallen tamento durante le quali memo...

Страница 6: ...le due piazzole P1 Fig B2 NOTA IMPORTANTE CONTRASSEGNARE IL PRIMOTRASMETTITORE MEMO RIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE MASTER Il primo trasmettitore nel caso di programmazione manuale assegna il CODICE CHIAVE DEL RICEVITORE questo codice risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori 11 CLONAZIONE DEI RADIOTRASMETTITORI Clonazione con rolling code Clonazione a c...

Страница 7: ...LIBRA C MA 7 D811494_07 ...

Страница 8: ...8 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 9: ... reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant protective measures taken and more specifically ...

Страница 10: ...to photocell transmitters with checking function Fig 3a 15 16 START pushbutton N O 15 17 STOP pushbutton N C If not used leave the bridge 15 17 connected 15 18 Photocell input N C If not used leave the bridge 15 18 connected 15 19 Faultinput N O InputforphotocellsprovidedwithcheckingN O contact Fig 3a 15 20 Pedestrian pushbutton input N O Activation is carried out by motor 2 if the opening cycle h...

Страница 11: ... devices not provided with additional checking contact Gate open or 2nd radio channel warning light SCA 2ch OFF ON Theoutputbetweenterminals21and22isconfiguredasGate openwarning light in this case the 2nd radio channel controls pedestrian opening OFF The output between terminals 21 and 22 is configured as 2nd radio chan nel Motors in operation 1 mot ON OFF ON Only motor 2 is in operation terminals...

Страница 12: ...cond opening manoeuvre with slow down followed by a second closing manoeuvre with slow down during which the minimum torque value necessary for the movement of the leaf is automatically set During this phase it is important to avoid obscuring the photocells as well as using the START STOP PED CLOS or OPEN commands and the display Aftercompletion iftheAutosetwassuccessful an OK messagewillbedisplay...

Страница 13: ...oning of the radio transmitters 11 RADIO TRANSMITTER CLONING Rolling code cloning Fixed code cloning MakereferencetotheuniversalpalmtopprogrammerInstructionsandtheCLONIX Programming Guide 11 1 ADVANCED PROGRAMMING COLLECTIVE RECEIVERS MakereferencetotheuniversalpalmtopprogrammerInstructionsandtheCLONIX Programming Guide 12 SERIAL CONNECTION USING SCS1 BOARD Fig 6 TheLIBRA C MAcontrolpanelallowssev...

Страница 14: ...14 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 15: ...LIBRA C MA 15 D811494_07 ...

Страница 16: ...ivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Informer l utilisateur de l installation s...

Страница 17: ...n feu clignotant 24V 20W maxi 11 12 Sortie 24V 180mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 13 14 Sortie 24V V safe 180mA maxi alimentation émetteurs cellules photoélectriques avec vérification Fig 3a 15 16 Touche START N O 15 17 Touche STOP N F Si elle n est pas utilisée il faut laisser le shunt 15 17 inséré 15 18 Entrée Cellule photoélectrique N F Si elle n est pas uti...

Страница 18: ...et d ajouter une touche d une commande radio dans la mémoire du récepteur après la mémorisation il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 Ajouter Touche start adj start associe la touche désirée à la commande Start Ajouter Touche 2ch adj 2ch associe la touche désirée à la commande 2 canal radio Couple moteur 1 couple mot1 50 Paramètres ultérieurs adresse 3 Introdui...

Страница 19: ...ie par une manœuvre de fermeture sans ralentissement pendantlesquellesellemémoriseladuréedelacourse ensuite la centralecommandeunedeuxièmemanœuvredeouvertureavecralentissement suivie par une deuxième manœuvre de fermeture avec ralentissement pendant lesquelles la valeur minimale de couple nécessaire au mouvement du vantail est automatiquement instaurée Pendant cette phase il est important d éviter...

Страница 20: ... cas de programmation manuelle attribue le code clé au récepteur ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage successif des émetteurs radio 11 CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS Clonage avec rolling code Clonage à code fixe Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au Guide de programmation CLONIX 11 1 PROGRAMMATION AVANCÉE COMMUNAUTÉ DE RÉCEPTEURS Se référer aux instr...

Страница 21: ...LIBRA C MA 21 D811494_07 ...

Страница 22: ...22 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 23: ...rung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik v...

Страница 24: ...g Lichtschrankensender mit Selbstüberwachung Abb 3a 15 16 Eingang START N O 15 17 Eingang STOP N C Falls nicht genutzt überbrückt 15 17 lassen 15 18 Eingang Lichtschranke N C Falls nicht genutzt überbrückt 15 18 lassen 15 19 Eingang Fault N O Eingang für Lichtschranken mit Prüfkontakt N O Abb 3a Falls nicht genutzt überbrückt lassen 15 20 Eingang Knopf Fußgängerfunktion N O Angesteuert wird Motor ...

Страница 25: ...tzlichen Prüfkontakt haben Kontrollampe Tor offen oder 2 Funkkanal SCA 2ch OFF ON Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21 22 wird als Kontrollampe zur Anzeige derToröffnung konfiguriert der 2 Funkkanal steuert in diesem Fall die Fußgängeröffnung OFF Der Ausgang zwischen den Klemmkontakten 21 22 wird als 2 Funkkanal konfiguriert Anzahl aktive Motoren 1 mot activ OFF ON Nur Motor 2 ist zugeschalt...

Страница 26: ...ne Verlangsamung WährenddieserVorgängewirddieHubdauergespeichert Danach veranlaßt die Steuerung einen zweiten Öffnungsvorgang mit Verlangsamung gefolgt von einem zweiten Schließvorgang mit Verlangsamung Während dieser Vorgänge wird automatisch das Drehmoment eingestellt das für die Flügelbewe gung mindestens erforderlich ist Während dieser Phase ist es wichtig daß die Lichtschranke nicht verdunkel...

Страница 27: ...ste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger den Schlüsselcode zu dieser Code ist erforderlich um anschließend die Funksender klonieren zu können 11 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Klonierung mit Rollcode Klonierung mit Festcode SiehehierzudieBetriebsanleitunguniversellenpalmtop programmiererunddie Programmieranleitung CLONIX 11 1 FORTGESCHRITTENE PROGRAMMIERUNG EMPFÄNGERKOLLEKTIV Sie...

Страница 28: ...28 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 29: ...LIBRA C MA 29 D811494_07 ...

Страница 30: ...ar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de manteni miento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa por parte de la Empresa Instruir al usuari...

Страница 31: ...fotocélulas con control Fig 3a 15 16 Botón START N O 15 17 Botón STOP N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 17 15 18 Entrada Fotocélula N C Si no se utiliza déjese puenteado 15 18 15 19 Entrada Fault N O Entrada para fotocélulas dotadas de contacto N O de control Fig 3a 15 20 Entrada botón peatonal N O El accionamiento se produce en el motor 2 Sielciclodeaperturayahaempezado nocomopeatonal elco...

Страница 32: ...es 21 22 se configura como II canal radio Motores en función 1 Mot activ OFF ON Resulta en función exclusivamente el motor 2 bornes 3 4 5 Con esta configuración la entrada peatonal resulta inhabilitada OFF Los dos motores están en función Mantenimiento del bloqueo Manten bloqueo OFF Fig 5 ON Debe utilizarse en presencia de retén mecánico de cierre Esta función activa la presión de las hojas sobre ...

Страница 33: ...o de las fotocélulas así como la utilización de los mandos START STOP PED CLOS OPEN y del display Al final si la configuración automática se ha realizado con éxito en la central de mando se visualiza el mensaje OK y una vez presionada la tecla OK se vuelve al menú de Configuración automática Si en cambio la central visualiza el mensaje Prog KO significa que el procedi mientodeconfiguraciónautomáti...

Страница 34: ...ORES Clonación con rolling code Clonación con código fijo Se remite a las instrucciones del programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 11 1 PROGRAMACION AVANZADA COMUNIDAD DE RECEPTORES Se remite a las instrucciones del programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 12 CONEXION SERIAL CON SCS1 Fig 6 El cuadro de mandos LIBRA C MA permite mediante ent...

Страница 35: ...LIBRA C MA 35 D811494_07 ...

Страница 36: ...36 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 37: ...Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedequeoajustedoautomati...

Страница 38: ...dores com gestão do fim de curso com 1 único fio PHOBOS BT IGEA BT 9 10 Conexão lampejante 24V 20W máx 11 12 Saída 24V 180mA máx alimentação fotocélulas ou outros disposi tivos 13 14 Saída24V Vsafe180mAmáx alimentaçãotransmissoresfotocélulas com verificação Fig 3a 15 16 Botão START N A 15 17 Botão STOP N F Se não for usada deixar a ponte 15 17 ligada 15 18 EntradaFotocélula N F Senãoforusada deixa...

Страница 39: ...las Se desactivado inibe a função de verificação das fotocélulas consentindo a ligação de dispositivos não equipados de contacto suplementar de veri ficação Indicador luminoso de portão aberto ou II canal rádio SCA 2ch OFF ON A saída entre os bornes 21 22 é configurada como Indicador luminoso de portão aberto nestecaso oII canalrádiocomandaaaberturadopostigo OFF A saída entre os bornes 21 22 é con...

Страница 40: ...AMAÇÃO O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual ou por meio do programador palmar universal que consente a gestão através do software EEdbase do database completo da instalação Neste último caso a programação do receptor executa se através da conexão de programador palmar universal ao quadro de comando LIBRA C MA utilizando efectuaumaverificaçãodeumatecladeumreceptor sea...

Страница 41: ...o dos radiotransmissores 11 CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES Clonação com rolling code Clonação com código fixo Fazer referência às instruções programador palmar universal e à Guia de pro gramação CLONIX 11 1 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA COMUNIDADE DE RECEPTORES Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 12 CONEXÃO SÉRIE Fig 6 O quadro de comando LIBRA C M...

Страница 42: ...42 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 43: ...LIBRA C MA 43 D811494_07 ...

Страница 44: ... SCA 22 19 20 21 22 24 V Controllo finecorsa negli attuatori con gestione finecorsa con 1 solo filo PHOBOS BT IGEA BT Limit switch control for actuators with limit switch control by means of 1 wire only PHOBOS BT IGEA BT C o n t r ô l e f i n d e c o u r s e d a n s l e s actionneurs avec gestion de fin de course avec un seul fil PHOBOS BT IGEA BT Endschalter Kontrolle in Antrieben mit 1 Draht End...

Страница 45: ... 2 1 2 3 4 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC COM 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PHOT FAULT 24V 24V 24V VSafe 24V VSafe 13 14 13 14 18 15 1 SCS1 MA 3 SCS1 MA 2 SCS1 MA 12 11 12 11 15 19 12 11 Rx 2 Rx 1 Tx 2 Tx 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 2 3 4 13 14 Rx 3 Tx 3 5 5 1 2 1 2 3 4 SCS1 MA 1 2 3 4 5 6 COM 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 PHOT F...

Страница 46: ...46 LIBRA C MA D811494_07 ...

Страница 47: ...LIBRA C MA 47 D811494_07 ...

Страница 48: ......

Отзывы: