background image

USER WARNINGS (GB)

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings and Instructions that come with the product as improper use 

can cause injury to people and animals and damage to property. Keep the 

instructions for future reference and hand them on to any new users.

This product is meant to be used only for the purpose for which it was expli-

citly installed. Any other use constitutes improper use and, consequently, 

is hazardous. The manufacturer cannot be held liable for any damage as a 

result of improper, incorrect or unreasonable use.

GENERAL SAFETY

Thank you for choosing this product. The Firm is confident that its performance 

will meet your operating needs.

This product meets recognized technical standards and complies with safety provisions 

when installed correctly by qualified, expert personnel (professional installer).

If installed and used correctly, the automated system will meet operating safety 

standards. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so 

that accidental problems can be avoided:

- Keep  adults,  children  and  property  out  of  range  of  the  automated  system, 

especially while it is moving.

- Do not allow children to play or stand within range of the automated system.

- This automated system is not meant for use by children or by people with impai-

red mental, physical or sensory capacities, or people who do not have suitable 

knowledge.

- Do not work near hinges or moving mechanical parts.

- Do not hinder the leaf’s movement and do not attempt to open the door manually 

unless the actuator has been released with the relevant release knob.

- Keep out of range of the motorized door or gate while they are moving.

- Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order 

to avoid the automated system being operated inadvertently.

- The manual release’s activation could result in uncontrolled door movements if 

there are mechanical faults or loss of balance.

- When using roller shutter openers: keep an eye on the roller shutter while it is 

moving and keep people away until it has closed completely. Exercise care when 

activating the release, if such a device is fitted, as an open shutter could drop 

quickly in the event of wear or breakage.

- The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such 

as cables, springs, supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the 

system checked by qualified, expert personnel (professional installer) at regular 

intervals according to the instructions issued by the installer or manufacturer 

of the door.

- When cleaning the outside, always cut off mains power.

- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check that 

no branches or shrubs interfere with the safety devices.

- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the auto-

mated system breaks down or malfunctions, cut off mains power to the system; 

do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself 

and instead call in qualified, expert personnel (professional installer) to perform 

the necessary repairs or maintenance. To allow access, activate the emergency 

release (where fitted).

- If any part of the automated system requires direct work of any kind that is 

not contemplated herein, employ the services of qualified, expert personnel 

(professional installer).

- At least once a year, have the automated system, and especially all safety devices, 

checked by qualified, expert personnel (professional installer) to make sure that 

it is undamaged and working properly.

- A record must be made of any installation, maintenance and repair work and 

the relevant documentation kept and made available to the user on request.

- Failure to comply with the above may result in hazardous situations.

Anything that is not explicitly provided for in the user guide is not allowed. 

The operator’s proper operation can only be guaranteed if the instructions 

given herein are complied with. The Firm shall not be answerable for damage 

caused by failure to comply with the instructions featured herein.

While we will not alter the product’s essential features, the Firm reserves the 

right, at any time, to make those changes deemed opportune to improve 

the product from a technical, design or commercial point of view, and will 

not be required to update this publication accordingly.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F)

ATTENTION  !  Instructions  de  sécurité  importantes. Veuillez  lire  et  suivre 

attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis avec 

le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer des préjudices aux 

personnes, aux animaux ou aux biens. Veuillez conserver les instructions 

pour d’ultérieures consultations et pour les transmettre aux propriétaires 

futurs éventuels. 

Cet appareil ne peut être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expres-

sément installé. Tout autre usage sera considéré comme impropre et donc 

dangereux. Le fabricant ne sera en aucun cas considéré comme responsable 

des préjudices dus à un usage impropre, erroné ou déraisonné.

SECURITE GÉNÉRALE

Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous n’en doutons pas, saura 

vous garantir les performances attendues.

Ce  produit,  correctement  installé  par  du  personnel  qualifié  et  expérimenté 

(monteur professionnel)  est conforme aux normes reconnues de la technique 

et des prescriptions de sécurité.

Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle garantit la sécurité 

d’utilisation prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles 

de comportement pour éviter tout inconvénient accidentel.

- Tenir  les  enfants,  les  personnes  et  les  objets  à  l’écart  du  rayon  d’action  de 

l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.

- Empêcher  les  enfants  de  jouer  ou  de  stationner  dans  le  rayon  d’action  de 

l’automatisation.

- Cette automatisation n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants, des 

personnes ayant un handicap mental, physique ou sensoriel ou des personnes 

dépourvues des connaissances nécessaires.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement.

- Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter 

d’ouvrir la porte à la main si le déclencheur n’est pas déverrouillé avec le levier 

de déverrouillage prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de la porte motorisé/e pendant 

son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de 

portée des enfants afin d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements 

incontrôlés de la porte en présence de pannes mécaniques ou de conditions 

de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mouvement et veiller à ce que les 

personnes restent à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. Actionner 

l’éventuel déverrouillage avec prudence car si un store reste ouvert il peut tomber 

brutalement s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la porte (partie guidée), tels 

que les câbles, les ressorts, les supports et les gonds peuvent générer des risques. 

Faire contrôler périodiquement l’installation par du personnel qualifié et expéri-

menté (monteur professionnel), conformément aux indications du monteur ou 

du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules et des lampes de signalisation. 

Veiller à ce que les dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des branches 

ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être réparée. En cas de panne ou 

de mauvais fonctionnement de l’automatisation, mettre l’automatisation hors 

tension, éviter toute tentative de réparation ou d’intervention directe et s’adresser 

uniquement à du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel) 

pour  la  réparation  ou  les  opérations  d’entretien  nécessaires.  Pour  permettre 

l’accès, activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur l’automatisation ou sur l’installation 

non prévues dans le présent manuel, s’adresser uniquement à du personnel 

qualifié et expérimenté (monteur professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de 

l’automatisation par du personnel qualifié et expérimenté (monteur professionnel) 

et en particulier tous les dispositifs de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de réparation doivent être documen-

tées et cette documentation doit être tenue à la disposition de l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut être à l’origine de dangers.

Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage est 

interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données 

indiquées sont respectées. Le Fabricant ne répond pas des dommages pro-

voqués par l’inobservation des indications données dans ce manuel.

En  laissant  inaltérées  les  caractéristiques  essentielles  de  l’appareil, 

l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications 

qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue tech-

nique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la 

présente publication.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie 

aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt 

begleiten, denn eine falsche Benutzung des Produkts kann zu Verletzungen 

von Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden führen. Bitte bewahren 

Sie die Anweisungen für die zukünftige Konsultation sowie für eventuelle 

zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses  Produkt  ist  ausschließlich  für  den  Einsatz  bestimmt,  für  den  es 

ausdrücklich installiert worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten als 

Zweckentfremdung und somit als gefährlich. Der Hersteller kann nicht für 

eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfremdung 

oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und 

sind sicher, dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen 

erzielen werden.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen der Technik sowie den Si-

cherheitsbestimmungen, falls es von qualifiziertem Fachpersonal (professioneller 

Installateur) ordnungsgemäß installiert wird.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benutzung erfüllt die Automatisierung 

die geforderten Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Verhaltensregeln 

beachtet werden, um Zwischenfälle zu vermeiden:

- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automa-

tisierung fern, vor allem während der Bewegung.

- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius der Automatisierung aufhalten 

oder dort spielen.

- Diese Automatisierung ist nicht für die Benutzung durch Kinder oder Personen 

mit eingeschränkten geistigen oder körperlichen Fähigkeiten sowie Personen 

ohne ausreichende Kenntnisse bestimmt.

- Vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe der Scharniere oder der beweglichen Bauteile.

- Halten Sie die Bewegung der Tür nicht auf und versuchen Sie nicht, die Tür von 

Hand zu öffnen, wenn der Trieb nicht mit dem entsprechenden Entsperrhebel 

entsperrt worden ist.

- Halten Sie sich während der Bewegung aus dem Aktionsradius der Tür oder des 

motorisierten Tors fern.

- Halten  Sie  die  Funkfernbedienung  oder  sonstige  Steuerungsvorrichtungen 

von Kindern fern, um unbeabsichtigte Betätigungen der Automatisierung zu 

vermeiden.

- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte bei mechanischen Defekten 

oder  Ungleichgewichtssituationen  zu  unkontrollierten  Bewegungen  der  Tür 

führen.

- Bei Rollladenautomatisierungen: Überwachen Sie den Rollladen während der 

Bewegung  und  halten  Sie  Personen  fern,  bis  er  vollständig  geschlossen  ist. 

Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen Entsperrung mit Vorsicht vor, da 

der offene Rollladen bei Brüchen oder Abnutzung herunterfallen könnte.

- Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen Organe der Tür (geführter 

Teil) wie zum Beispiel Kabel, Federn, Aufhängungen, Führungen usw. könnte 

zu  Gefahren  führen.  Lassen  Sie  die  Anlage  in  regelmäßigen  Abständen  von 

qualifiziertem Fachpersonal (professioneller Installateur) unter Beachtung der 

Angaben des Installateurs oder des Herstellers der Tür überprüfen.

- Unterbrechen  Sie  vor  allen  externen  Reinigungsarbeiten  die  Stromversor-

gung.

- Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die Anzeigevorrichtungen sauber. Stellen 

Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige oder Sträucher 

beeinträchtigt werden.

- Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingriffe erforderlich 

44  -

  ARES

D811692 00100_04

Содержание ARES

Страница 1: ... ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente la...

Страница 2: ... accesorios transmisión Montage accessoires overbrenging Fissaggio staffe finecorsa dx e sx Fastening limit switch brackets RH LH Fixation étriers fin de course drt et gch Befestigung Bügel Anschläge rechts und links Fijación abrazaderas final de carrera der e izq Bevestiging stangen aanslag rechts en links Y Y Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque à bornes Anschluss Klem...

Страница 3: ... 12 14 SCA II CH 15 JP9 14 15 24 V VSAFE VSAFE 24V 0V 25W max LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF ne ngstasten Display programmeringstoetsen Display tasti programmazio Display programming keys Display Programmieru Pantalla botones programación 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 4: ...ing opening 99 99 99 99 99 99 Speed during closing 99 99 99 99 99 99 Partial opening 40 40 40 40 40 40 Zone 0 0 0 0 0 0 Slow down distance 0 0 0 0 0 0 Opening deceleration space 10 10 10 10 10 10 Closing deceleration space 10 10 10 10 10 10 LOGIC Automatic Closing Time OFF ON OFF ON OFF OFF Block Pulses OFF OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step OFF ON OFF ON OFF OFF Pre...

Страница 5: ...8888 K N M O P CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 KO OK Q R P1 P2 S L O1 100 25 50 25 2mm 2 6 0 1 6 0 1 0 0 300 152 65 2 0 0 Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 10 ARES D811692 00100_04 ...

Страница 6: ...20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC BAR2 COM NC SWC NC SWO 24 V 0 V 0 V V Safe V Safe RX RX TX TX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC SWC NC SWO FAULT PHOT FAULT BAR 2 FAULT BAR 1 COM NO 24 V V Safe V Safe RX RX TX TX ANT 24V 25W Max 24V 25W Max SCA 2 CH PED COM NO NO NC NO NC NC ST ART CLOSE STOP PHOT BAR1 OPEN U NO SCS...

Страница 7: ... 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 4 SCS1 MA 2 SCS1 MA 1 SCS1 MA 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 6 SCS1 MA Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 17 Bar 4 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 3 SCS1 MA 6 SCS1 MA 4 SCS1 MA 17 26 27 25 24 23 22 21 20 19 18 COM FAULT ...

Страница 8: ...activated svo opening limit switch input activated svc closing limit switch input activated set the board is standing by to perform a com plete opening closing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to acquire the tor que required for movement WARNING Obstacle detection function is not active Er01 photocell test error check photocell connection and or logic settings Er02 safety edge te...

Страница 9: ...s closed If the automated system is installed at a height of less than 2 5 m or is accessible the electrical and mechanical parts must be suitably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installe...

Страница 10: ...omponents have been fastened at the predetermined points thenextstepistoconnectthemasdirectedandillustratedinthediagrams containedintherelevantinstructionmanuals Connectthelive neutralandearth wire compulsory The mains cable must be clamped in the relevant cable gland FIG R ref P1 and the accessories wires in the cable gland FIG R ref P2 while the earth wire with the yellow green coloured sheath m...

Страница 11: ...E Fig V the SCS MA auxiliary board must be used 15 4 Interface with WIEGAND systems via SCS WIE module Refer to the SCS WIE module s instructions 13 1 TABLE A PARAMETERS MENU PARA Parameter min max default personal Definition Description tca 0 120 40 Automatic Closing Time Automatic closing time s slov speed 15 50 15 Slow down speed Slow down speed Fig 2 Rif F Set the speed the gate must reach slo...

Страница 12: ... code mode radio prog ON Remote control programming ON Enables wireless memorizing of transmitters 1 Press in sequence the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu 2 Press within 10 secs the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter to be memorized IMPORTANT Enables the automatic addition of new tr...

Страница 13: ...della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio Incasodiapritapparelle sorvegliarelatapparellainmovimentoetenerelontano le persone finché non è completamente chiusa Porre cura quando si aziona lo sbloccosepresente poichéunatapparellaapertapotrebbecadererapidamente in presenza di usura o rotture Larotturaol usuradiorganimeccanicidellaporta parteguidata qualiadesempio ca...

Страница 14: ... le levier de déverrouillage prévu à cet effet Ne pas entrer dans le rayon d action du portail de la porte motorisé e pendant son mouvement Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants afin d éviter tout actionnement involontaire L activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la porte en présence de pannes mécan...

Страница 15: ...puede provocar situaciones de peligro Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso no está permitido El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presente manual La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual Dejandoinalteradaslascaracterística...

Страница 16: ......

Отзывы: