background image

A

(90°)

OPEN

CLOSE

B

C

D

E

(90°)

OPEN

CLOSE

MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE-

DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE

Fig. 2

AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I )

ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-

mente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché 

un uso improprio può causare danni a persone, animali o cose. Conservare 

le istruzioni per consultazioni future e trasmetterle ad eventuali subentranti 

nell’uso dell’impianto.

Questo  prodotto  dovrà  essere  destinato  solo  all’uso  per  il  quale  è  stato 

espressamente  installato.  Ogni  altro  uso  è  da  considerarsi  improprio  e 

quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile 

per eventuali danni causati da usi impropri, erronei e irragionevoli.

SICUREZZA GENERALE

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa 

che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.

Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposi-

zioni relative alla sicurezza se correttamente installato da personale qualificato 

ed esperto (installatore professionale).

L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa gli standard di 

sicurezza nell’uso. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento 

per evitare inconvenienti accidentali:

- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in 

particolare durante il movimento.

- Non  permettere  a  bambini  di  giocare  o  sostare  nel  raggio  di  azione 

dell’automazione.

- Questa automazione non è destinata all’uso da parte di bambini o da parte di persone 

con ridotte capacità mentali, fisiche e sensoriali, o persone che mancano di conoscenze 

adeguate.

- Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento.

- Non contrastare il movimento dell’anta e non tentare di aprire manualmente la 

porta se non è stato sbloccato l’attuatore con l’apposita manopola di sblocco.

- Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati durante il 

loro movimento.

- Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini 

onde evitare azionamenti involontari.

- L’attivazione dello sblocco manuale potrebbe causare movimenti incontrollati 

della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio.

- In caso di apritapparelle: sorvegliare la tapparella in movimento e tenere lontano 

le persone finché non è completamente chiusa. Porre cura quando si aziona lo 

sblocco se presente, poiché una tapparella aperta potrebbe cadere rapidamente 

in presenza di usura o rotture.

- La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio 

cavi, molle, supporti, cardini, guide.. potrebbe generare pericoli. Far controllare 

periodicamente l’impianto da personale qualificato ed esperto (installatore profes-

sionale) secondo quanto indicato dall’installatore o dal costruttore della porta.

- Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.

- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. 

Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza.

- Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso 

di guasto o di malfunzionamento dell’automazione, togliere l’alimentazione di 

rete sull’automazione, astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o intervento 

diretto e rivolgersi solo a personale qualificato ed esperto (installatore profes-

sionale) per la necessaria riparazione o manutenzione. Per consentire l’accesso, 

attivare lo sblocco di emergenza (se presente).

- Per  qualsiasi  intervento  diretto  sull’automazione  o  sull’impianto  non  previsto 

dal presente manuale, avvalersi di personale qualificato ed esperto (installatore 

professionale).

- Con frequenza almeno annuale far verificare l’integrità e il corretto funzionamento 

dell’automazione da personale qualificato ed esperto (installatore professionale), 

in particolare di tutti i dispositivi di sicurezza.

- Gli interventi d’installazione, manutenzione e riparazione devono essere docu-

mentati e la relativa documentazione tenuta a disposizione dell’utilizzatore.

- Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.

Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale d’uso, non è 

permesso.  ll  buon  funzionamento  dell’operatore  è  garantito  solo  se  ven-

gono  rispettate  le  prescrizioni  riportate  in  questo  manuale.  La  Ditta  non 

risponde dei danni causati dall’inosservanza delle indicazioni riportate in 

questo manuale.

Lasciando  inalterate  le  caratteristiche  essenziali  del  prodotto,  la  Ditta  si 

riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene con-

venienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente 

il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

ARES  -  

43

D811692 00100_04

Содержание ARES

Страница 1: ... ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente la...

Страница 2: ... accesorios transmisión Montage accessoires overbrenging Fissaggio staffe finecorsa dx e sx Fastening limit switch brackets RH LH Fixation étriers fin de course drt et gch Befestigung Bügel Anschläge rechts und links Fijación abrazaderas final de carrera der e izq Bevestiging stangen aanslag rechts en links Y Y Collegamento morsettiera Terminal board wiring Connexion plaque à bornes Anschluss Klem...

Страница 3: ... 12 14 SCA II CH 15 JP9 14 15 24 V VSAFE VSAFE 24V 0V 25W max LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF ne ngstasten Display programmeringstoetsen Display tasti programmazio Display programming keys Display Programmieru Pantalla botones programación 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 4: ...ing opening 99 99 99 99 99 99 Speed during closing 99 99 99 99 99 99 Partial opening 40 40 40 40 40 40 Zone 0 0 0 0 0 0 Slow down distance 0 0 0 0 0 0 Opening deceleration space 10 10 10 10 10 10 Closing deceleration space 10 10 10 10 10 10 LOGIC Automatic Closing Time OFF ON OFF ON OFF OFF Block Pulses OFF OFF OFF ON ON OFF Impulse lock TCA OFF OFF OFF OFF OFF OFF 3 step OFF ON OFF ON OFF OFF Pre...

Страница 5: ...8888 K N M O P CFZ CP 37 30 12 28 22 22 CVZ 28 60 6 40 KO OK Q R P1 P2 S L O1 100 25 50 25 2mm 2 6 0 1 6 0 1 0 0 300 152 65 2 0 0 Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 10 ARES D811692 00100_04 ...

Страница 6: ...20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC BAR2 COM NC SWC NC SWO 24 V 0 V 0 V V Safe V Safe RX RX TX TX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 JP2 JP1 31 32 33 34 COM NC SWC NC SWO FAULT PHOT FAULT BAR 2 FAULT BAR 1 COM NO 24 V V Safe V Safe RX RX TX TX ANT 24V 25W Max 24V 25W Max SCA 2 CH PED COM NO NO NC NO NC NC ST ART CLOSE STOP PHOT BAR1 OPEN U NO SCS...

Страница 7: ... 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 4 SCS1 MA 2 SCS1 MA 1 SCS1 MA 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 6 SCS1 MA Bar 1 1 2 3 4 5 6 13 12 21 25 17 Bar 2 1 2 3 4 5 6 13 12 17 Bar 4 1 2 3 4 5 6 13 12 27 21 17 Bar 3 1 2 3 4 5 6 13 12 5 SCS1 MA 3 SCS1 MA 6 SCS1 MA 4 SCS1 MA 17 26 27 25 24 23 22 21 20 19 18 COM FAULT ...

Страница 8: ...activated svo opening limit switch input activated svc closing limit switch input activated set the board is standing by to perform a com plete opening closing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to acquire the tor que required for movement WARNING Obstacle detection function is not active Er01 photocell test error check photocell connection and or logic settings Er02 safety edge te...

Страница 9: ...s closed If the automated system is installed at a height of less than 2 5 m or is accessible the electrical and mechanical parts must be suitably protected Install any fixed controls in a position where they will not cause a hazard away from moving parts More specifically hold to run controls must be positioned withindirectsightofthepartbeingcontrolledand unlesstheyarekeyoperated must be installe...

Страница 10: ...omponents have been fastened at the predetermined points thenextstepistoconnectthemasdirectedandillustratedinthediagrams containedintherelevantinstructionmanuals Connectthelive neutralandearth wire compulsory The mains cable must be clamped in the relevant cable gland FIG R ref P1 and the accessories wires in the cable gland FIG R ref P2 while the earth wire with the yellow green coloured sheath m...

Страница 11: ...E Fig V the SCS MA auxiliary board must be used 15 4 Interface with WIEGAND systems via SCS WIE module Refer to the SCS WIE module s instructions 13 1 TABLE A PARAMETERS MENU PARA Parameter min max default personal Definition Description tca 0 120 40 Automatic Closing Time Automatic closing time s slov speed 15 50 15 Slow down speed Slow down speed Fig 2 Rif F Set the speed the gate must reach slo...

Страница 12: ... code mode radio prog ON Remote control programming ON Enables wireless memorizing of transmitters 1 Press in sequence the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter that has already been memorized in standard mode via the radio menu 2 Press within 10 secs the hidden key P1 and normal key T1 T2 T3 T4 of a transmitter to be memorized IMPORTANT Enables the automatic addition of new tr...

Страница 13: ...della porta se in presenza di guasti meccanici o di condizioni di squilibrio Incasodiapritapparelle sorvegliarelatapparellainmovimentoetenerelontano le persone finché non è completamente chiusa Porre cura quando si aziona lo sbloccosepresente poichéunatapparellaapertapotrebbecadererapidamente in presenza di usura o rotture Larotturaol usuradiorganimeccanicidellaporta parteguidata qualiadesempio ca...

Страница 14: ... le levier de déverrouillage prévu à cet effet Ne pas entrer dans le rayon d action du portail de la porte motorisé e pendant son mouvement Ranger les radiocommandes ou les autres dispositifs de commande hors de portée des enfants afin d éviter tout actionnement involontaire L activation du déverrouillage manuel risque de provoquer des mouvements incontrôlés de la porte en présence de pannes mécan...

Страница 15: ...puede provocar situaciones de peligro Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de uso no está permitido El buen funcionamiento del operador es garantizado sólo si se respetan las prescripciones indicadas en el presente manual La Empresa no se responsabiliza por los daños causados por el incumplimiento de las indicaciones dadas en el presente manual Dejandoinalteradaslascaracterística...

Страница 16: ......

Отзывы: