background image

BENUTZUNG DER VORRICHTUNG 

Halten Sie die Zugangsbereiche zur Sicherheitsvorrichtung frei von 

Hindernissen. Stellen Sie vor allem sicher, dass keine Zweige und Sträu-

cher den Aktionsradius des Senders einschränken. Bei Eingriffen der Si-

cherheitsvorrichtung sind keine Eingriffe zur Rückstellung erforderlich, 

da die Rückstellung der normalen Betriebsweise automatisch erfolgt. 

INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG

Wenn die Einrichtung an eine Steuerung desselben Herstellers angeschlossen 

ist, deren Sicherheitsschaltkreise über eine Fehlerprüfschaltung verfügen, be-

darf sie keiner Wartung, weil die Prüfung automatisch bei jedem Betriebsvor-

gang vorgenommen wird (Prüfintervalle gemäß Risikoanalyse oder EN12453). 

Falls die Fehlerprüfschaltung in den Sicherheitsschaltkreisen nicht verwendet 

wird, muss die Funktionsfähigkeit der Einrichtung turnusmäßig spätestens je-

des halbe Jahr von Fachleuten überprüft werden. Die Werkstoffe, aus denen das 

gerät und seine Verpackung bestehen, müssen nach den geltenden Vorschriften 

entsorgt werden.

Bei Fehlfunktionen bitte Fachleute hinzuziehen.

Alle mechanischen und elektronischen Einstellarbeiten müssen von dazu befugtem 

Personal unter Beachtung der Sicherheitsbestimmungen und der Anweisungen 

des Herstellers vorgenommen werden.

Reinigen Sie die Linsen der Fotozellen mit einem Tuch, falls sie stark verschmutzt 

sind.

HINWEISE

Der einwandfreie Betrieb ist nur dann gewährleistet, wenn die Angaben 

in diesem Handbuch beachtet werden. Die Firma haftet nicht für Schäden, 

die zurückzuführen sind auf die Mißachtung der Installationsanweisungen 

und der in diesem Handbuch enthaltenen Ausführungen.

Die Erläuterungen und Bilddarstellungen in diesem Handbuch sind unver-

bindlich. Unter der Voraussetzung, daß die wesentlichen Produkteigen-

schaften nicht verändert werden, behält sich die Firma das Recht vor, je-

derzeit Änderungen anzubringen, die sie für die technische, konstruktive 

und kommerzielle Verbesserung des Produktes für notwendig erachtet, 

ohne verpflichtet zu sein, auch diese Veröffentlichung auf den neuesten 

Stand zu bringen.

Le agradecemos por haber elegido este producto, en la Empresa estamos se-

guros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso. Leer atentamente 

el folleto “Manual de instrucciones” que lo acompañan, ya que el mismo brinda 

importantes indicaciones concernientes a la seguridad, la instalación, el uso y 

el mantenimiento.

Este producto responde a las normas reconocidas de la técnica y de las disposicio-

nes inherentes a la seguridad. Confirmamos que el mismo presenta conformidad 

con las siguientes directivas europeas: 2006/96/CEE, 2004/108/CEE.

El dispositivo es de tipo D según EN12453 y presenta conformidad con la directiva 

98/37/CEE sólo si está conectado a un cuadro de control del mismo fabricante, 

equipado con circuito de control de avería en los circuitos de seguridad.   

¡ATENCION:

-  en las operaciones de cableado e instalación, deben respetarse las normas 

vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.

-  modificar el dispo sitivo o la configuración del aparato, sin consultar con el 

fabricante, puede ocasionar determinadas situaciones de peligro.

-  para la conexión de los contactos de los relés al circuito de control de avería 

es necesario, consultar los esquemas de conexión de los dispositivos com-

probados indicados en el manual de instrucciones de la central que se está 

utilizando. 

-  la presencia de otros dispositivos que utilizan los rayos infrarrojos (fotocélu-

las) puede causar interferencias.

 

USO DEL DISPOSITIVO 

Mantener las áreas de acceso al dispositivo de seguridad libres de obstáculos. En 

particular, controlar que ramas y arbustos no interrumpan el rayo emitido por 

la unidad transmisora.

Si se acciona el dispositivo de seguridad no son necesarias operaciones de rearme 

o reactivación, ya que el funcionamiento normal de la cancela se restaurará de 

forma automática.

MANTENIMIENTO Y DEMOLICION

Cuando el dispositivo se conecta a un cuadro de control del mismo constructor 

dotado de circuito de control de averías en los circuitos de seguridad, no nece-

sita mantenimiento ya que el control se ejecuta automáticamente en cada ma-

niobra (intervalos de prueba de conformidad con la Directiva sobre el análisis 

de los riesgos o EN12453). En caso de que no se utilice el circuito de control de 

averías en los circuitos de seguridad, es necesario hacer controlar por personal 

cualificado la funcionalidad del dispositivo a intervalos no superiores a 6 meses. 

Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben eliminarse de 

conformidad con las normas vigentes.

En caso de mal funcionamiento, diríjase a personal cualificado.

Todas las operaciones de regulación, mecánicas y eléctricas, deben ser realizadas 

sólo por personal autorizado conforme a las reglas de seguridad y las instruccio-

nes del fabricante

En caso de que la suciedad excesiva se deposite en la superficie de las fotocélulas, 

limpiar las lentes de la fotocélula con paño.

ADVERTENCIAS

El buen funcionamiento está garantizado únicamente si se respetan los 

datos indicados en este manual. La empresa no responde de los daños cau-

sados por el incumplimiento de las normas de instalación y de las indica-

ciones contenidas en este manual.

Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen carácter 

indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales del producto, 

la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las 

modificaciones que considere oportunas para mejorar técnica, constructi-

va y comercialmente el producto, sin obligación de actualizar la presente 

publicación.

ADVERTENCIAS DE USO Y DE INSTALACIÓN

INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als be-

drijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties 

kan leveren. De folder ”Instructieboekje” die met dit product meegeleverd wordt 

aandachtig lezen, omdat hierin belangrijke aanwijzingen worden gegeven over 

de veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud.

Dit product voldoet aan de erkende normen van de techniek en van de bepalin-

gen betreffende de veiligheid. Wij bevestigen dat het product conform is aan de 

volgende Europese richtlijnen: 2006/96/CEE,2004/108/CEE.

De inrichting is van het type D volgens EN12453 en voldoet alleen aan de richtlijn 

98/37/CEE indien aangesloten op een schakelbord van dezelfde fabrikant dat is 

uitgerust met circuit voor controle van storing in de veiligheidscircuits.   

OPGELET:

-  bij de bekabelings- en installatiewerkzaamheden de geldende normen en in 

ieder geval de principes van goed gebruik raadplegen;

-  wijzigingen aan de inrichting of aan de configuratie van het apparaat zonder 

de fabrikant te raadplegen, kunnen leiden tot gevaarlijke situaties.

-  voor de aansluiting van de contacten van de relais op het circuit voor con-

trole van storing is het noodzakelijk de aansluitschema’s van de “trusted de-

vices” te raadplegen, te vinden in de instructiehandleiding van de centrale 

die u gebruikt.

-  de aanwezigheid van andere inrichtingen die gebruik maken van infrarode 

stralen (fotocellen) kan interferenties veroorzaken.

GEBRUIK VAN DE INRICHTING 

De zones die toegang geven tot de veiligheidsinrichting vrijhouden van obstakels. 

Met name controleren of takken en struiken de door het zendtoestel afgegeven 

straal niet onderbreken. In geval van activering van de veiligheidsinrichting zijn 

er geen werkzaamheden tot blokkeringsopheffing of heractivering noodzake-

lijk, aangezien het herstel van de normale werking van het hek automatisch 

plaatsvindt.

ONDERHOUD EN SLOOP

Wanneer de inrichting is aangesloten op een schakelbord van dezelfde fabrikant 

uitgerust met circuit voor controle van storing in de veiligheidscircuits heeft de 

inrichting geen onderhoud nodig, aangezien de controle automatisch bij iedere 

manoeuvre wordt uitgevoerd (testintervallen overeenkomstig de risicoanalyse of 

EN12453). Als het circuit voor controle van storing in de veiligheidscircuits niet 

gebruikt wordt, is het noodzakelijk de functionaliteit van de inrichting door gekwa-

lificeerd personeel te laten controleren met intervallen van max. 6 maanden.

De materialen waaruit het apparaat en de verpakking ervan bestaan, moeten 

volgens de geldende normen verwerkt worden. In geval van storing dient u zich 

te wenden tot gekwalificeerd personeel.

Alle afstellingswerkzaamheden, zowel mechanisch als elektrisch, mogen alleen 

worden uitgevoerd door geautoriseerd gekwalificeerd personeel volgens de 

veiligheidsregels en de instructies van de fabrikant. 

Mocht er buitengewoon veel vuil neerslaan op het oppervlak van de fotocellen, 

de lenzen van de fotocel met een doek schoonmaken.

WAARSCHUWINGEN

Het goed functioneren is alleen gegarandeerd, als de in deze handleiding 

vermelde gegevens worden nageleefd. Het Bedrijf is niet gehouden zich te 

verantwoorden voor de schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van 

de installatienormen  en de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.

De beschrijvingen en illustraties van deze handleiding zijn niet bindend. 

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzigin-

gen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, construc-

tief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie te hoeven 

bijwerken. 

Agradecendo-lhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza 

de que do mesmo irá obter os desempenhos necessários para o Seu uso. Ler 

com atenção o folheto “Manual de instruções” que acompanha este produto 

pois que fornece indicações importantes relativas à segurança, à instalação, ao 

uso e à manutenção

Este produto cumpre com as normas reconhecidas da técnica e com as dispo-

sições relativas à segurança. Confirmamos que esse está em conformidade com 

as seguintes directivas europeias: 2006/96/CEE,2004/108/CEE.

O dispositivo é do tipo D segundo EN12453 e está em conformidade com a directiva 

98/37/CEE somente se estiver ligado a um quadro de controlo do mesmo fabricante 

dotado de circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança.   

ATENÇÃO:

-  nas operações de cablagem e instalação tomar como referência as normas 

vigentes e em todo o caso os princípios de boa técnica.

-  modificações do dispositivo ou da configuração do aparelho sem consultar o 

fabricante podem determinar situações de perigo.

-  Para a ligação dos contactos dos relés ao circuito de verificação da avaria 

é necessário consultar os esquemas de ligação dos dispositivos verificados 

citados no manual de instruções da central que se está a utilizar.

-  a presença de outros dispositivos que utilizam os raios infravermelhos (foto-

células) pode provocar interferências.

USO DO DISPOSITIVO  

Manter as áreas que dão acesso ao dispositivo de segurança livre de obstáculos. 

Em particular, controlar que ramos e arbustos não interrompam o raio emitido 

pelo transmissor.

No caso de intervenção do dispositivo de segurança, não é necessário 

executar operações de rearme ou de reactivação porque a reposição 

do funcionamento normal do portão efectuar-se-á automaticamente. 

MANUTENÇÃO DE DEMOLIÇÃO

Quando o dispositivo está ligado a um quadro de controlo do mesmo fabricante 

equipado com circuito de verificação de avarias nos circuitos de segurança não 

necessita de manutenção, pois que o controlo é efectuado automaticamente a 

cada manobra (intervalos de prova em conformidade com a análise de risco ou 

ADVERTÊNCIAS DE USO E DE INSTALAÇÃO

 AKTA A30 -  

7

D811991_02

Содержание AKTA A30

Страница 1: ...carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advertencias en...

Страница 2: ...2 AKTA A30 D811991_02...

Страница 3: ...O veya Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd N o fornecidas Nie ma w zestawie Nen sou st balen Nen sou st balen...

Страница 4: ...estem Test edilmi ba lant 1 V SAFE 2 V SAFE Collegamento senza verifica Wiring with no test Connexion sans v rification Anschluss ohneVerifizierung Conexi n no comprobada Aansluiting zonder controle L...

Страница 5: ...nement Bom alinhamento Prawid owe ustawienie Spr vn vyst ed n yi hizalanma Massimo allineamento Best alignment Alignement maximum Maximale Ausrichtung Alineaci n m xima Maximale uitlijning Alinhamento...

Страница 6: ...assistance of qualified personnel All adjustments whether mechanical or electrical must be carried out by autho rized personnel only in accordance with the safety rules and instructions issued by the...

Страница 7: ...RUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product Wij als be drijfzijnerzekervandatditproductdevooruwgebruiknoodzakelijkeprestaties kan leveren De...

Страница 8: ...ytuacji niebezpiecznych aby uzyska informacje na temat po czenia styk w przeka nikowych z obwodem wykrywania usterek nale y zapozna si ze schematami po czeniowymi urz dze zaufanych przedstawionymi w i...

Страница 9: ...mlailgili nemli bilgiler verdikleri i in her iki belge de dikkatle okunmal d r Bu r n tan nm teknik standartlara ve emniyet y netmeliklerine uymaktad r A a dakiAvrupaBirli iY netmelikleri neuygunoldu...

Страница 10: ...1 ALLGEMEINES Lichtschranke Modell AKTA A30 f r Anwendungen im Au enbereich be stehend aus einem Sender und Empf ngerpaar 2 TECHNISCHE DATEN AKTA A30 Versorgungsspannung 24 V Stromaufnahme TX 12mA RX...

Страница 11: ...C Capacidad til 30 m reducida en caso de niebla lluvia Dimensiones 130X45X43 HxLxD Categor a seg n EN954 1 Cat 2 3 CORRECTA ALINEACI N Fig A 4 CORRECTA ALINEACI N DE DOS PARES DE FOTOC LULAS Fig B 5 P...

Страница 12: ...i sprawdzi czy je eli pojawienie si przeszkody powoduje przerwanie linii foto automat dzia a prawid owo 1 V EOBECN DAJE Fotobu ka typ AKTA A30 pro venkovn aplikace tvo en p rem vys la p ij ma 2 TECHNI...

Отзывы: