background image

изготовителя, снабженному контуром обнаружения неисправностей в цепях 

аварийной защиты, не требует технического обслуживания, поскольку контроль 

осуществляется автоматически при каждом маневре (интервалы проверок 

соответствуют анализу рисков или стандарту EN12453). В случае если контур 

обнаружения неисправностей в цепях аварийной защиты не используется, 

необходимо, чтобы квалифицированный персонал проверял функциональность 

устройства с интервалами, не превышающими 6 месяцев.

Материалы, из которых состоит оборудование, а также упаковка должны 

утилизоваться в соответствии с действующими нормами. В случае неполадок 

функционирования следует обратиться к помощи квалифицированного 

персонала.

Все операции по регулировке, как механических, так и электрических частей, 

должны осуществляться персоналом, уполномоченным в соответствии с 

правилами техники безопасности, а также с инструкциями изготовителя. 

В случае чрезмерного отложения загрязнений на поверхности фотоэлементов 

необходимо протереть тряпкой линзы фотоэлемента.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

Правильное функционирование гарантируется только при соблюдении 

указаний, приведенных в данном руководстве. Компания не несет 

ответственности за повреждения, причиненные в результате несоблюдения 

норм установки и указаний, приведенных в данном руководстве.

Описания и иллюстрации, приведенные в данном руководстве, не 

носят обязательного характера.  Оставляя неизменными существенные 

характеристики изделия, Изготовитель оставляет за собой право в 

любой момент по собственному усмотрению и без предварительного 

уведомления вносить в изделие надлежащие изменения, улучшающие 

его технические, конструктивные и коммерческие свойства, не внося 

изменений в настоящее издание.

Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Jsme si jisti, že jeho vlastnosti zcela 

uspokojí Vaše potřeby. Přečtěte si pozorně “Návod k obsluze”, který doprovází 

tento výrobek, protože poskytuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, insta-

lace, používání a údržby.

Výrobek odpovídá uznávaným technickým normám a příslušným bezpečnostním 

nařízením. Potvrzujeme, že vyhovuje těmto evropským směrnicím: 2006/96/ES, 

2004/108/ES.

Zařízení je typu D podle EN 12453 a je v souladu se směrnicí 98/37/ES pouze te-

hdy, když je připojeno na ovládací panel stejného výrobce, vybavený kontrolním 

obvodem závad v bezpečnostních obvodech.  

POZOR:

-  při připojování kabelů a při instalaci dodržujte platné předpisy a zásady 

správné technické praxe.

-  úpravy zařízení nebo změny konfigurace zařízení bez předchozí konzultace s 

výrobcem mohou způsobit nebezpečné situace.

-  Pro spojení kontaktů relé k obvodu pro kontrolu závad se musí postupovat 

podle schémat zapojení testovaných zařízení, která jsou v návodu k obsluze 

pro používanou řídicí jednotku.

-  přítomnost dalších zařízení, která používají infračervené paprsky (fotobuňky) 

může způsobit rušení.

POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE 

Oblast přístupu k bezpečnostnímu zařízení musí být bez překážek. Zvláště pak 

kontrolujte, jestli větve a keře neruší paprsek vyzařovaný z vysílače. V případě 

zásahu bezpečnostního zařízení nejsou nutné činnosti pro obnovení systému 

nebo opětovnou aktivaci, protože k obnovení běžné činnosti vrat dojde auto-

maticky.

ÚDRŽBA A LIKVIDACE

Když je zařízení připojeno na ovládací panel stejného výrobce, vybavený obvodem 

pro kontrolu závad v bezpečnostních obvodech, není údržba zapotřebí, protože 

kontrola se provádí automaticky při každém cyklu (intervaly kontrol v souladu s 

analýzou rizika nebo EN12453). V případě, kdy se nepoužívá obvod na kontrolu 

závad v bezpečnostních obvodech, je třeba nechat kvalifikovaným personálem 

zkontrolovat činnost zařízení v intervalech ne delších než 6 měsíců.

Materiály, ze kterých je zařízení vyrobenoa jeho obal, se musí likvidovat podle 

platných předpisů. V  případě špatné činnosti se obraťte na kvalifikované od-

borníky.

Všechny činnosti při mechanickém a elektrickém seřizování smí provádět pouze 

oprávněný personál v souladu s bezpečnostními pravidly a s pokyny výrobce. 

V případě, kdy se velké množství nečistot usadí na fotobuňkách, očistěte čočky 

fotobuňky měkkým hadříkem.

UPOZORNĚNÍ

Správná činnost je zaručena, pouze pokud se dodržují údaje uvedené v této 

příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením pravidel 

pro instalaci a pokynů uvedených v této příručce.

Popis a obrázky v této příručce nejsou závazné. Při neměnnosti základních 

vlastností výrobku si výrobce vyhrazuje právo provést kdykoli úpravy, 

které považuje za vhodné pro technické, konstrukční a obchodní zlepšení 

výrobku, aniž by musel upravovat tuto publikaci.

Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Firmamız ürünün performansından ziya-

desiyle memnun kalacağınızdan emindir. Bu ürün bir “Uyarılar” föyü ve bir “Montaj 

Kılavuzu” ile birlikte piyasaya arz edilir. Emniyet, montaj, çalıştırma ve bakımla ilgili 

önemli bilgiler verdikleri için her iki belge de dikkatle okunmalıdır.

Bu ürün tanınmış teknik standartlara ve emniyet yönetmeliklerine uymaktadır. 

Aşağıdaki Avrupa Birliği Yönetmelikleri’ne uygun olduğunu beyan ederiz: 2006/96/

EEC,2004/108/EEC.

Alet, EN12453 standardına göre D tipi güvenlik aksesuarı olarak da kullanılabilir 

ve sadece aynı üreticinin güvenlik devrelerinde arıza test devresi ile donatılmış 

bir kontrol paneline bağlanmış ise 98/37/EEC direktifi öngörülerine uygun olarak 

kabul edilir.   

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

KULLANIM VE MONTAJ UYARILARI

DİKKAT:

-  Kablo çekme ve kurma işlemlerinde yürürlükteki standartlara ve her halükarda 

iyi teknik prensiplerine uyulması gerekir.

-  Üreticiye danışılmadan alete veya aparatın konfigürasyonuna yapılacak 

değişiklikler tehlikeli durumlara neden olabilir.

-  Röle kontakları bağlantısı için güvenlik aksesuarlarının çalışma parametreleri-

nin sürekli olarak test edildiği bir kontrol ünitesi ile birlikte kullanıldığı durum-

larda kullanılan kontrol ünitesinin fotosel test bağlantısı şemalarına bakılması 

gereklidir.

-  Kızılötesi ışınları kullanan başka aletlerin mevcut bulunmaları (fotoseller) 

iletişimde parazit olmasına neden olabilir.

CİHAZIN KULLANIMI

güvenlik cihazları arasındaki alanda; cihazların birbirleri ile olan iletişimine 

engel olabilecek herhangi bir engelin bulunmaması gerekmektedir. Özellikle, 

dalların ve çalıların verici tarafından yayılan ışın demetini kesmediklerini kon-

trol edin. güvenlik cihazının tetiklenmesi halinde sistem; herhangi bir yeniden 

etkinleştirme işlemine gere kalmadan otomatik olarak kendini yenileyecektir. 

BAKIM VE BERTARAF ETME

Aynı üreticinin tedarik etmiş olduğu güvenlik devrelerinde arıza test devresi ile 

donatılmış bir kontrol paneline bağlanmış olduğunda, kontrol her harekette 

otomatik olarak gerçekleştirildiğinden bakım gerekli değildir (deneme aralıkları, 

risk analizine veya EN12453 standardına uygundur). güvenlik devrelerinde arıza 

test devresi kullanılmadığında vasıflı personel aracılığı ile aletin işlevselliğinin en 

az 6 aylık veya bu süreyi geçmeyecek aralıklar ile kontrol edilmesi gerekir.

Aparat ve ambalajını oluşturan materyallerin yürürlükteki yönetmeliklere uygun 

şekilde bertaraf edilmeleri gerekir. Herhangi bir arıza durumunda yetkili servise 

başvurun.

gerek mekanik gerekse elektronik tüm ayarlama işlemleri güvenlik kurallarına 

ve üreticinin talimatlarına uygun olarak sadece yetkili personel tarafından 

gerçekleştirilmelidir. 

Fotosel yüzeyi üzerinde aşırı kir birikmiş olması halinde, fotosel merceklerini bir 

bez ile temizleyin.

UYARILAR

Sadece elinizdeki kılavuzda yer alan bilgilere uyulduğu takdirde doğru 

çalışma sağlanır. Bu kılavuzdaki montaj standartlarına ve talimatla-

ra uyulmamasından dolayı ortaya çıkan her hangi bir hasardan dolayı 

şirketimiz sorumlu tutulamaz.

Elinizdeki kılavuzda yer alan açıklamalar ve çizimler bağlayıcı değildir. 

Firmamız ürünün temel özelliklerinde değişiklik yapmaksızın ürünün tek-

nik, üretim ve ticari açıdan iyileştirilmesi için uygun gördüğü her hangi bir 

değişikliği her hangi bir zamanda ve elinizdeki yayını güncelleştirme ta-

ahhüdüne girmeksizin yapma hakkını saklı tutar.

 AKTA A30 -  

9

D811991_02

Содержание AKTA A30

Страница 1: ...carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent l int rieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atenci n Leer atentamente las Advertencias en...

Страница 2: ...2 AKTA A30 D811991_02...

Страница 3: ...O veya Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd N o fornecidas Nie ma w zestawie Nen sou st balen Nen sou st balen...

Страница 4: ...estem Test edilmi ba lant 1 V SAFE 2 V SAFE Collegamento senza verifica Wiring with no test Connexion sans v rification Anschluss ohneVerifizierung Conexi n no comprobada Aansluiting zonder controle L...

Страница 5: ...nement Bom alinhamento Prawid owe ustawienie Spr vn vyst ed n yi hizalanma Massimo allineamento Best alignment Alignement maximum Maximale Ausrichtung Alineaci n m xima Maximale uitlijning Alinhamento...

Страница 6: ...assistance of qualified personnel All adjustments whether mechanical or electrical must be carried out by autho rized personnel only in accordance with the safety rules and instructions issued by the...

Страница 7: ...RUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product Wij als be drijfzijnerzekervandatditproductdevooruwgebruiknoodzakelijkeprestaties kan leveren De...

Страница 8: ...ytuacji niebezpiecznych aby uzyska informacje na temat po czenia styk w przeka nikowych z obwodem wykrywania usterek nale y zapozna si ze schematami po czeniowymi urz dze zaufanych przedstawionymi w i...

Страница 9: ...mlailgili nemli bilgiler verdikleri i in her iki belge de dikkatle okunmal d r Bu r n tan nm teknik standartlara ve emniyet y netmeliklerine uymaktad r A a dakiAvrupaBirli iY netmelikleri neuygunoldu...

Страница 10: ...1 ALLGEMEINES Lichtschranke Modell AKTA A30 f r Anwendungen im Au enbereich be stehend aus einem Sender und Empf ngerpaar 2 TECHNISCHE DATEN AKTA A30 Versorgungsspannung 24 V Stromaufnahme TX 12mA RX...

Страница 11: ...C Capacidad til 30 m reducida en caso de niebla lluvia Dimensiones 130X45X43 HxLxD Categor a seg n EN954 1 Cat 2 3 CORRECTA ALINEACI N Fig A 4 CORRECTA ALINEACI N DE DOS PARES DE FOTOC LULAS Fig B 5 P...

Страница 12: ...i sprawdzi czy je eli pojawienie si przeszkody powoduje przerwanie linii foto automat dzia a prawid owo 1 V EOBECN DAJE Fotobu ka typ AKTA A30 pro venkovn aplikace tvo en p rem vys la p ij ma 2 TECHNI...

Отзывы: