Beta 014610032 Скачать руководство пользователя страница 7

7

INSTRUCCIONES

E

SET DE HERRAMIENTAS ADAPTABLES PARA LA PUESTA EN FASE DE 

LOS MOTORES FIAT PUNTO 1.2 - 1.4 16V GASOLINA

APLICACIÓN

MARCA

Modelo

Motor

Código motor

Fiat

500, Panda, Punto, Grande Punto, Idea, 

Linea, Palio Weekend, Doblo, New Bravo, 

Bravo, Marea/Weekend, Stilo.

1.2 16V

176B9.000, 182B2.000, 188A5.000

1.4 16V

1.4 T-Jet

1.4 Abarth

169A3.000, 192B2.000, 

198A1.000, 198A4.000, 

199A6.000, 199A8.000,

843A1.000, 955A1.000

Lancia

Ypsilon, Delta, Musa

Alfa Romeo

Mito
Giulietta

Código motor

Código OEM

1 860 987 000

2 000 015 800

1 860 985 000

1 860 992 000

2 000 004 500

176B9.000, 182B2.000, 188A5.000

198A1.000, 198A4.000,

199A6.000, 199A8.000

843A1.000, 192B2.000

169A3.000

955A1.000

COMPONENTES

Código Beta

Código OEM

Descripción

VN001

1 860 987 000

Herramienta del tensor

VN029

2 000 015 800

Herramienta de bloqueo del piñón del árbol de levas

F189/1

1 860 985 000

Herramienta de bloqueo del árbol de levas de escape

F186/2

1 860 992 000

Herramientas de posicionamiento del pistón

VN005

2 000 004 500

Herramienta de reglaje del cigüeñal

Precauciones especiales - Lea atentamente

•  Desconecte el cable de la batería del polo negativo de tierra (verifique el código radio si estuviese disponible)

•  Extraiga las bujías para facilitar la rotación del motor

•  No utilice detergentes líquidos sobre correas, piñones o tensores

•  Marque el sentido de rotación de la correa auxiliar antes de extraerla

•  Gire el motor en sentido horario (antihorario solo si se especifica)

•  En ningún caso gire el árbol de levas, el cigüeñal o la bomba de inyección diesel cuando la cadena ya ha sido

   extraída (a menos que no esté especificado)

•  No utilice la cadena de distribución para bloquear el motor cuando se aflojan o ajustan los pernos de la polea del cigüeñal

•  No gire el cigüeñal o el árbol de levas cuando la correa / cadena ya ha sido extraída

•  Antes de retirar la cadena, marque su dirección

•  Se aconseja siempre girar el motor lentamente manualmente y verificar nuevamente la posición del cigüeñal  y del árbol de levas

•  Los árboles de levas y motor pueden ser girados solamente cuando el mecanismo de accionamiento de la

   cadena / correa se encuentra completamente instalado.

•  No gire el motor accionando el árbol de levas u otros engranajes

•  Verifique la correcta posición de la bomba de inyección diesel luego de haber sustituido la cadena

•  Controle todos los pares de apriete

•  Aténgase siempre al manual del fabricante o al manual de instrucciones suministrado

•  Una regulación del motor hecha de modo no preciso o equivocado ocasiona daño a las válvulas

Содержание 014610032

Страница 1: ...P PL 1461 C3B NL D INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING E HU HASZN LATI TMUTAT I EN F ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES DE USO INSTRUKCJA OBS UGI...

Страница 2: ...2 1461 C3B...

Страница 3: ...lette per facilitare la rotazione del motore Non utilizzare detersive liquidi su cinghie pignoni o tensionatori Segnare il senso di rotazione della cinghia ausiliaria prima di rimuoverla Ruotare il mo...

Страница 4: ...the engine turn easier Do not use cleaning fluids on belts sprockets or rollers Always make a note of the route of the auxiliary drive belt before removal Turn the engine in the normal direction clock...

Страница 5: ...r Ne pas utiliser de d tergents liquides sur les courroies les pignons et les tensionneurs Indiquer le sens de rotation de la courroie auxiliaire avant de l enlever Faire tourner le moteur dans le sen...

Страница 6: ...n Sie keine unterschiedlichen Fl ssigkeiten auf den Riemen den Ritzeln oder Spannern Zeichnen Sie die Drehrichtung des Hilfsriemens auf bevor Sie ihn entfernen Drehen sie den Motor in Uhrzeigersinn in...

Страница 7: ...dio si estuviese disponible Extraiga las buj as para facilitar la rotaci n del motor No utilice detergentes l quidos sobre correas pi ones o tensores Marque el sentido de rotaci n de la correa auxilia...

Страница 8: ...om het draaien van de motor te vereenvoudigen Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op riemen rondsels of spanners Geef de draairichting van de hulpaandrijfriem aan voordat u hem verwijdert Draai...

Страница 9: ...ap onowe aby silnik atwiej si obraca Nie u ywa rodk w czyszcz cych na paski ko a z bate i rolki Przed zdj ciem nale y zawsze zanotowa przebieg paska nap dowego urz dze pomocniczych Obraca silnikiem zg...

Страница 10: ...Remover as velas de igni o ou as velas de incandesc ncia para facilitar a rota o do motor N o utilizar detergentes l quidos nas correias pinh es ou tensores Marcar o sentido de rota o da correia auxil...

Страница 11: ...tiszt t szereket ksz jhoz fogaskerekekhez vagy ksz jfesz t h z Miel tt elt vol tani a seg d ksz jat jel lje be annak forg si ir ny t Forgassuk el a motort raj r ssal egyez ir nyba azzal ellent tesen...

Страница 12: ...BETA UTENSILI S p A via Alessandro Volta 18 20845 Sovico MB ITALY Tel 39 039 2077 1 Fax 39 039 2010742 www beta tools com info beta tools com...

Отзывы: