Bestway POWER STEEL Скачать руководство пользователя страница 18

51

Filling Pool with Water

ATTENTION:

 Do not leave pool unattended while filling with 

water.

1. Fill pool until water capacity is 90%, DO NOT OVERFILL as 

this could cause the pool to collapse. In times of heavy 

rainfall you may need to empty some of the water to ensure 

the level is correct. 

2. When filling the pool is completed, check that the water is 

not collecting on any side to ensure the pool is level.

    IMPORTANT:

 If pool is not level, drain water and re-level 

ground by digging out. 

Never attempt to move the pool with water in it, serious 

personal injury or damage to the pool may result.

IT

FR

EL

FI

NL

    WARNING:

Your pool may contain a great deal of pressure. 

If your pool has any bulge or uneven side then the pool is 

not level, the sides may burst and the water may discharge 

suddenly causing serious personal injury and/or damage to 

property.

3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any 

evident water loss. Do not add chemicals until this has been 

done.

Enchimento da Piscina Com Água

ATENÇÃO:

 Supervisionar a piscina quando a mesma estiver 

a ser enchida.

1. Encher a piscina até 90% da sua capacidade. NÃO 

ENCHER DEMASIANDO a piscina, visto que poderia 

desmontar-se. Em caso de chuva forte, será necessário 

escoar um pouco de água para manter o correcto nível. 

2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, 

certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de 

um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre 

superfície plana.

    IMPORTANTE:

 Se a piscina não estiver nivelada, escoar a 

água e nivelar o terreno. Não tentar, de modo algum, 

deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, isto poderia 

causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! 

ATENÇÃO:

A sua piscina pode conter bastante pressão. 

Caso a sua piscina tenha qualquer protuberância ou lado 

desnivelado, então a piscina não está nivelada, os lados 

podem estourar e a água poderá ser descarregada 

subitamente causando ferimentos pessoais graves e/ou 

danos de propriedade.

3. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou 

costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não adicione 

produtos químicos até que isso tenha sido feito.

Llenado de la Piscina Con Agua

ATENCIÓN: 

No deje la piscina sin vigilancia mientras la está 

llenando de agua.

1. Llene la piscina hasta el 90% de la capacidad. NO LLENE 

DEMASIADO ya que esto puede hacer que la piscina se 

hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un 

poco de agua de la piscina para asegurarse de que el nivel 

es correcto. 

2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, 

compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para 

que la piscina esté equilibrada.

    IMPORTANTE:

 Si la piscina no está equilibrada, drene el 

agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente 

nunca mover la piscina con agua dentro de la misma, 

pueden provocarse graves daños personales o daños en la 

piscina. 

ADVERTENCIA: 

Su piscina puede contener una gran 

cantidad de presión. Si su piscina presenta alguna 

protuberancia o irregularidad en los laterales, significa que 

la piscina no está nivelada, los laterales podrían romperse y 

el agua podría desbordarse de repente, causando graves 

daños personales y/o materiales.

3. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o 

costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No 

agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho.

Füllen des Pools Mit Wasser

ACHTUNG:

 Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des 

Wassers nicht unbeaufsichtigt.

1. Füllen Sie den Pool bis zu 90% seines Fassungsvermögens 

mit Wasser. ÜBERFÜLLEN Sie den Pool nicht, das dies zu 

einem Reißen führen kann. Bei starken Regenfällen müssen 

Sie unter Umständen etwas Wasser entleeren, um den 

richtigen Füllstand zu gewährleisten. 

2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass 

sich das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu 

gewährleisten, dass der Pool eben ist.

WICHTIG:

 Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das 

Wasser ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. 

Versuchen Sie nicht, den Pool mit darin befindlichem 

Wasser zu bewegen. Dabei kann es zu schweren 

Verletzungen oder Schäden am Pool kommen.

ACHTUNG: 

Der Pool kann eine Menge Druck enthalten. 

Wenn Ihr Pool Ausbuchtungen oder unebene Seiten 
aufweist, dann ist der Pool nicht auf einer Ebene. Die 
Seitenkönnen platzen und das Wasser plötzlich entweichen, 
was zu schweren Verletzungen und / oder Sachschäden 
führen kann.

3. Überprüfen Sie den Pool auf Undichtigkeit an Ventilen oder 

Nähten, prüfen Sie auf erkennbar austretendes Wasser. 
Fügen Sie Chemikalien erst im Anschluss daran zu.

Altaan Täyttäminen Vedellä

HUOMAA: 

Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana.

1. Täytä allasta 90%:n tilavuuteen. ÄLÄ TÄYTÄ LIIKAA, koska 

silloin allas voi romahtaa. Rankkasateella voit joutua 
tyhjentämään osan vedestä varmistaaksesi, että veden taso 
on oikea. 

2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse 

enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa.

TÄRKEÄÄ:

 Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa 

alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on 
vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan 
vahingoittuminen.

VAROITUS:

 Teie bassein võib olla kõrge surve all. Kui 

basseinil on mõni pundunud koht või ebaühtlane külg, ei ole 
bassein loodis, küljed võivad puruneda ja vesi võib 
ootamatult välja paiskuda, põhjustades tõsiseid 
kehavigastusi ja/või varalist kahju.

3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. 

Tarkasta näkyvän veden menetyksen varalta. Älä lisää 
kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty.

Het Zwembad Vullen Met Water

OPGELET:

 Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer 

het gevuld wordt met water.
1. Vul het zwembad tot 90% van de inhoud. Vul NIET TE VEEL 

omdat het zwembad hierdoor in elkaar kan zakken. Bij 
hevige regenval kan het nodig zijn om wat water af te 
voeren, om het correct niveau te herstellen. 

2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water 

niet hoger staat aan een zijde van het zwembad.

BELANGRIJK:

 ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt 

het water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven. Probeer 
het zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, 
om persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te 
vermijden.

WAARSCHUWING:

 Uw zwembad kan heel wat druk 

bevatten. Indien uw zwembad een bobbel of een ongelijke 
zijde heeft, dan is het zwembad niet waterpas, ade zijdes 
kunnen barsten en het water kan plotseling afgevoerd 
worden waardoor ernstig persoonlijk letstel en/of schade 
aan eigendommen kan ontstaan.

3. Controleer het zwembad op lekken bij ventielen of naden, 

controleer op duidelijke waterlekken. Voeg geen 
chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd.

Riempimento della Piscina Con Acqua

ATTENZIONE:

 Sorvegliare la piscina durante la fase di 

riempimento.
1. Riempire la piscina fino all' 90% della sua capacità. NON 

RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE la piscina in quanto 
potrebbe smontarsi. In caso di forte pioggia è necessario 
lasciar defluire un pò d'acqua per garantire sempre un livello 
ottimale.

2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l'acqua non si 

accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la 
piscina non è in piano.

IMPORTANTE:

 Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare 

il terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua - 
rischio di lesioni o danni alla piscina!.

    AVVERTENZA: 

la piscina potrebbe contenere una 

pressione notevole. Se un lato della piscina presenta 
rigonfiamenti o dislivelli, potrebbe scoppiare e l'acqua 
potrebbe fuoriuscire violentemente, causando gravi lesioni 
personali e/o danni ai beni.

3. Controllare la piscina per eventuali perdite nelle valvole o 

nelle giunzioni, controllare l'eventuale perdita d'acqua. Non 
aggiungere prodotti chimici fino a quando questa 
operazione non è stata fatta.

Remplir D’eau la Piscine

ATTENTION : 

Ne laissez pas la piscine sans surveillance 

quand vous la remplissez d’eau.
1. Remplissez la piscine à 90%. NE REMPLIS SEZ PAS 

TROP car cela pourrait provoquer un effondrement de la 
piscine. En cas de fortes pluies, vous devez vider 
suffisamment la piscine pour que le niveau reste correct. 

2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez 

que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que 
la piscine est bien nivelée.

IMPORTANT :

 Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau 

et nivelez de nouveau le sol en le creusant. N’essayez 
jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela 
pourrait provoquer de graves blessures ou endommager la 
piscine.

ATTENTION : 

Votre piscine peut contenir une forte 

pression. Si votre piscine est bombée ou présente un côté 
irrégulier cela veut dire qu’elle n’est pas à niveau, les côtés 
pourraient exploser et l’eau pourrait se vider à l’improviste 
en provoquant des blessures graves et/ou des dégâts 
matériels.

3. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau 

des valves ou des coutures, contrôlez qu’il n’y ait aucune 
perte d’eau visible. N’ajoutez aucun produit chimique tant 
que cela n’a pas été fait.

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧWΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ 

ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ 

ΝΕΡΟ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ 
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. 
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ 
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ.

2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, 

ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ 
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η 
ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ 
ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ 
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ 
ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ 
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΞΟΓΚΩΜΑ Η 
ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ 
ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ 
ΝΕΡΟ ΝΑ ΕΚΤΟΝΩΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ 
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ 

ΒΑΛΒΙΔΕΣ Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ ΤΗΝ 
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ 
ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ 
ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.

Наполнение бассейна водой

ВНИМАНИЕ:

 Не оставляйте бассейн без внимания, когда 

он наполняется водой.

1. Наполните бассейн водой на 90%, НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ 

его водой, он может разрушиться. Во время сильных 

дождей, возможно, понадобится отливать часть воды, 

чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне.

2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том,

что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает 

ли вода к одному краю.

ВАЖНО!

 Если бассейн установлен неровно, слейте воду 

и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не 

пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем 

водой, можно получить травму или повредить бассейн.

ВНИМАНИЕ: 

Внутри бассейна может накапливаться 

высокое давление. Если на поверхности бассейна 

присутствуют бугры или неровности, это означает, что 

давление внутри бассейна неравномерно или он 

установлен неровно, стенки бассейна могут внезапно 

прорваться и вода выльется из бассейна, становясь 

причиной серьезных травм и/или нанося материальный 

ущерб.

3. Проверьте клапаны и швы на предмет протечки, а также 

в случае явного уменьшения объема воды. Не 

добавляйте химикаты, пока эта проверка не будет 

выполнена.

Napełnianie basenu

OSTRZEŻENIE: Podczas napełniania basenu wodą nie 

zostawiaj go bez nadzoru.

1. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości, NIE 

PRZEPEŁNIAJ GO, gdyż może to spowodować runięcie 

basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być 

konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby 

utrzymywać odpowiedni poziom wody.

2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy 

woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi 

równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj 

ponownie podłoże, podkopując ziemię.

WAŻNE: 

Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, 

ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może 

spowodować uszkodzenie basenu.

OSTRZEŻENIE:

 Woda może wywierać na basen duże 

ciśnienie. Jeśli na powierzchni basenu występuje 

wybrzuszenie lub którakolwiek z jego ścian nie jest 

wyrównana z innymi, ściany mogą pęknąć co spowoduje 

gwałtowne wylanie się wody z basenu i może spowodować 

poważne obrażenia i/lub uszkodzenie mienia osobistego.

3. Sprawdź basen pod kątem wycieków w zaworach lub 

szwach, sprawdź wszelkie ewidentne straty wody. Nie 

dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.

A Medence Feltöltése Vízzel

VIGYÁZAT:

A víz töltése közben a medencét ne hagyja 

felügyelet nélkül.
1. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg, NE 

TÖLTSE TÚL, mivel az a medence szétesését okozhatja. 
Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos 
mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a 
megfelelő vízszint.

2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz 

szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje 
nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt 
ásóval.

FONTOS:

 Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha 

abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence 
károsodását okozhatja.

FIGYELMEZTETÉS:

A medencében nagy nyomás 

uralkodhat. Ha a medence valahol kidudorodik, vagy nem 
egyformák az oldalak, a medence nincs vízszintes 
helyzetben, az oldalai kihasadhatnak, melynek 
következtében a víz hirtelen kitörhet és súlyos személyi 
sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.

3. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a 

szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség 
ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el 
nem végezte.

Att fylla poolen med vatten

OBS:

 Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med 

vatten.
1. Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 90%. FYLL den INTE 

FÖR MYCKET eftersom det kan göra så att poolen 
kollapsar. Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite 
vatten för att se till att nivån är korrekt.

2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet 

inte samlas på någon av sidorna för att se till att poolen är 
jämn.

VIKTIGT:

 Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet 

och göra marken jämn genom att gräva ut den. Försök 
aldrig flytta poolen om den innehåller vatten. Annars kan 
allvarliga personskador eller materiella skador uppstå.

VARNING: 

Din pool kan ha ett högt tryck. Om din pool 

buktar ut eller har en ojämn sida så står den inte jämnt, 
sidorna kan spricka och vatten kan plötsligt forsa ut och 
orsaka allvarlig personskada och eller skada på egendom.

3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler eller 

sömmar. Kontrollera även uppenbara vattenförluster. Tillsätt 
inga kemikalier tills detta är utfört.

Содержание POWER STEEL

Страница 1: ...Bestway YouTube channel WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i s i t w w w bestwaycorp com supp o r t f o r h e l p ...

Страница 2: ...ail C Corrimão Superior C Riel superior C Oberschiene C Ülalatt C Bovenste rail C Guida superiore C Rail supérieur C ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑ C Верхняя направляющая C Górna szyna C C felső sín Övre skena C 2 82 m x 1 96 m x 84 cm 9 3 x 6 5 x 33 4 04 m x 2 01 m x 1 00 m 13 3 x 6 7 x 39 5 4 12 m x 2 01 m x 1 22 m 13 6 x 6 7 x 48 4 88 m x 2 44 m x 1 22 m 16 x 8 x 48 5 49 m x 2 74 m x 1 22 m 18 x 9 x 48 6 40 m x 2 ...

Страница 3: ... 56467 56468 56997 56998 5611Y 5611Z 5612A 5612B 56474 56475 56476 56477 56623 56625 G C Connector Conector C Conectores en C C Verbinder C liitmik C connector Connettore a C Raccord en C ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ C C Соединитель Łącznik w kształcie litery C C alakú összekötő C koppling 2 82 m x 1 96 m x 84 cm 9 3 x 6 5 x 33 4 04 m x 2 01 m x 1 00 m 13 3 x 6 7 x 39 5 4 12 m x 2 01 m x 1 22 m 13 6 x 6 7 x 48 4 88 ...

Страница 4: ...465 56466 56467 56468 56997 56998 5611Y 5611Z 5612A 5612B 56474 56475 56476 56477 56623 56625 K Stopper Tampão Tope Verschlussstopfen Pysäytin Stopper Tappo Obturation ΤΑΠΑ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ Заглушка Korek Zárósapka Plugg 2 82 m x 1 96 m x 84 cm 9 3 x 6 5 x 33 4 04 m x 2 01 m x 1 00 m 13 3 x 6 7 x 39 5 4 12 m x 2 01 m x 1 22 m 13 6 x 6 7 x 48 4 88 m x 2 44 m x 1 22 m 16 x 8 x 48 5 49 m x 2 74 m x 1 22 m 1...

Страница 5: ...6467 56468 56997 56998 5611Y 5611Z 5612A 5612B 56474 56475 56476 56477 56623 56625 O Pool inlet Strainer Filtro de entrada da piscina Tamiz de entrada de la piscina Pooleinlass Sieböffnung Altaan sisääntulosiivilä Waterinvoerzeef Filtro ingresso piscina Crépine d entrée de piscine ΣΗΤΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ Сетчатый фильтр впускного отверстия Sitko wlewu basenu Medencebemeneti szűrő Pool inloppsfilter 2...

Страница 6: ...пора B Wspornik B w kształcie litery U B U alakú tartóláb U stöd B U Support A Suporte em U A Soporte en U A U Träger A U tugi A U steun A Supporto a U A Support en U A ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ U A U образная опора A Wspornik A w kształcie litery U A U alakú tartóláb U stöd A 2 82 m x 1 96 m x 84 cm 9 3 x 6 5 x 33 B B H H H H I I I I C D C D A A 4 88 m x 2 44 m x 1 22 m 16 x 8 x 48 E A B A B F F D E F F D 5 49...

Страница 7: ...rodotto I disegni non sono in scala REMARQUE Les dessins ne sont qu à titre d illustration Il peut arriver qu ils ne reflètent pas le produit réel Pas à l échelle ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ ПРИМЕЧАНИЕ Изображения на схемах предназначены только для целей иллюстрации Они могут не отображать конкретное...

Страница 8: ... tornillos y tuercas retire las astillas o cualquier borde afilado para evitar lesiones ATENCIÓN No deje la piscina vacía en el exterior La piscina vacía podría deformarse y o desplazarse debido al viento Si cuenta con una bomba de filtrado consulte el manual de instrucciones de la bomba ADVERTENCIA La bomba no se puede poner en marcha mientras haya personas en el interior de la piscina Si tiene u...

Страница 9: ...u distribuidor local de suministros de piscinas para obtener más información sobre el mantenimiento químico Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico La garantía no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina IMPORTANTE el uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del m...

Страница 10: ... zona donde va a vaciar la piscina Consulte las normativas locales para conocer las disposiciones en materia de drenaje 3 Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario La válvula de drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente ATENCIÓN El caudal de agua se puede ajustar con el anillo de control 4 Una vez finalizado el...

Страница 11: ...ns et les vis éliminez les écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures ATTENTION ne laissez pas la piscine vide à l extérieur La piscine vide est susceptible de se déformer et ou d être emportée par le vent Si vous avez une pompe de filtration reportez vous à la notice d instructions de la pompe ATTENTION Il est interdit d utiliser la pompe quand des gens se trouvent à l intérieur de la...

Страница 12: ... stockage incorrects des récipients chimiques Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d informations au sujet de la maintenance chimique Lisez attentivement les instructions du producteur de produits chimiques La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés à la piscine suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une mauvaise gestion de l e...

Страница 13: ...yau dans la zone où vous souhaitez vidanger votre piscine consultez les règlements locaux pour connaître les lois en matière de vidange 3 Vissez la rondelle de contrôle de l adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d une montre La vanne de vidange sera ouverte et l eau commencera à se vider automatiquement ATTENTION Le débit de l eau peut être contrôlé avec la rondell...

Страница 14: ...ra ou mais de modo a facilitar lhe montagem 3 Coloque a piscina na proximidade de um sistema de drenagem adequado para lidar com água de transbordo e certifique se que a entrada A e a saída B da piscina estão posicionadas correctamente de forma a permitir que a sua bomba de filtro seja ligada à fonte de alimentação Nota Não utilize extensões para alimentar a sua bomba ATENÇÃO Não arraste a piscina...

Страница 15: ...oprio della piscina o dal mancato rispetto di queste istruzioni 1 Disporre tutte le parti e verificare di avere tutte le quantità corrette come indicato nell elenco dei componenti Per assistenza o domande frequenti visitare la sezione di supporto sul nostro sito web www bestwaycorp com 2 Stendere la piscina assicurandosi che sia rivolta verso l alto e lasciarla esposta alla luce diretta del sole p...

Страница 16: ...tronie internetowej www bestwaycorp com 2 Rozłóż basen i sprawdź czy jest odpowiednią stroną do góry zostaw go na słońcu przez 1 godzinę lub dłużej żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny 3 Umieść basen w pobliżu odpowiedniego systemu odprowadzenia wody w celu odprowadzenia jej nadmiaru i upewnij się że wlew A i odpływ basenu B znajdują się w prawidłowym miejscu pozwalającym na podłącze...

Страница 17: ...e chuva forte será necessário escoar um pouco de água para manter o correcto nível 2 Quando o enchimento da piscina estiver concluído certificar se de que a água não se esteja a acumular em de um lado sinal de que a piscina não foi colocada sobre superfície plana IMPORTANTE Se a piscina não estiver nivelada escoar a água e nivelar o terreno Não tentar de modo algum deslocar a piscina se a mesma es...

Страница 18: ...della piscina in tal caso significa la piscina non è in piano IMPORTANTE Se così fosse far defluire l acqua e livellare il terreno Non cercare di spostare la piscina piena d acqua rischio di lesioni o danni alla piscina AVVERTENZA la piscina potrebbe contenere una pressione notevole Se un lato della piscina presenta rigonfiamenti o dislivelli potrebbe scoppiare e l acqua potrebbe fuoriuscire viole...

Страница 19: ... Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Lati...

Отзывы: