background image

38

Läs noggrant och bevara för framtida behov.

W1

W2

W3

W4

W5

W6

W7

1

2

1

2

3

EN

1. Insert and twist clockwise to put it back.

2. Twist untill hearing a “click” sound, and pull out the Jet 

Nozzle.

PT

1. Insira e rode no sentido dos ponteiros do relógio para 

colocá-lo no sítio correto.

2. Rodar até ouvir um “clique” e puxar o Bocal do Jato.

ES

1. Introdúzcalas de nuevo y gire en sentido horario para volver 

a colocarlas.

2. Gire hasta escuchar un clic. Entonces, retire la boquilla.

DE

1. Setzen Sie die Düse nach der Reinigung wieder ein und 

drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest.

2. Drehen Sie, bis Sie ein "Klick"-Geräusch hören, und ziehen 

Sie die Düse heraus.

FI

1. Työnnä paikalleen ja käännä myötäpäivään.
2. Kierrä, kunnes kuulet naksahduksen, ja vedä suutin ulos.

NL

1. Plaats terug en draai in wijzerzin om terug te zetten.

2. Draai totdat u een "klik" hoort en trek dan het Jet-mondstuk 

naar buiten.

IT

1. Inserire e ruotare in senso orario per reinstallarlo.
2. Ruotare fino a sentire un "clic", ed estrarre l'ugello a getto.

FR

1. Insérer et tourner vers la droite pour les replacer.

2. Tourner jusqu’à entendre le « clic » et sortir la buse Jet.

GR

1. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΑΙ ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΟ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΓΙΑ ΝΑ 

ΤΟ ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ.

2. ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΑΚΟΥΣΕΤΕ ΕΝΑΝ ΗΧΟ "ΚΛΙΚ" 

ΚΑΙ ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΕΞΩ ΤΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΤΖΕΤ.

RU

1. Вставьте и поверните по часовой стрелке, чтобы 

установить на место.

2. Поверните до щелчка и извлеките гидромассажную 

форсунку.

PL

1. Aby zamontować dyszę, należy ją włożyć i obrócić zgodnie z 

ruchem wskazówek zegara.

2. Przekręć aż usłyszysz “kliknięcie”, wyciągnij dyszę.

HU

1. A visszarakáshoz helyezze vissza, és forgassa el 

órairányban.

2. Forgassa el, míg kattanó hangot nem hall, majd húzza ki a 

sugárfúvókát.

SV

1. För in det och vrid det medsols för att sätta tillbaka det.

2. Vrid tills du hör ett“klick”, och dra ut Jet-munstycket.

W3

Note:

 Press the air inlet down to turn on the massage jets.

EN

Nota:

 Empurre a entrada de ar para baixo para ligar os 

jatos de massagem.

PT

Nota:

 oprima la entrada de aire para encender los chorros 

de masaje..

ES

Hinweis:

 Drücken Sie den Lufteinlass nach unten, um den 

Massagestrahl zu aktivieren.

DE

Huomautus:

 Paina ilmantuloaukko alas kytkeäksesi 

hierontasuuttimet päälle.

FI

Opmerking:

 Duw de luchtinlaat omlaag om de 

massagejets in te schakelen.

NL

Nota:

 Premere la valvola d’ingresso verso il basso per 

avviare i getti massaggianti.

IT

Remarque :

 enfoncez l’arrivée d’air pour ouvrir les jets de 

massage.

FR

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 ΠΙΕΣΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ 

ΚΑΤΩ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΠΙΔΑΚΕΣ (JET) 

ΥΔΡΟΜΑΣΑΖ.

GR

Примечание.

 Нажмите на воздухозаборник, чтобы 

включить массажные форсунки.

RU

Uwaga:

 Wcisnąć wlot powietrza, aby włączyć dysze 

masujące.

PL

Megjegyzés:

 A masszázs vízsugarak bekapcsolásához 

nyomja le a légbemenet részt.

HU

Obs:

 Tryck ner luftinloppet för att sätta på 

massagestrålarna.

SV

W1

1. Encher a piscina até 90% da sua capacidade. 

escoar um pouco de água para manter o correcto nível. 

2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, 

superfície plana.

causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! 

causando sérios ferimentos e/ou danos materiais.

assim como a tela impermeável. Colocar produtos químicos 

somente após ter completado esta operação.

hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un 

que la piscina esté equilibrada.

cantidad de presión. Si su piscina presenta bultos o lados 

lados pueden explotar y el agua se descargaría provocando 

3. Compruebe si la piscina presenta pérdidas en las válvulas o 

alguna pérdida evidente de agua. No añada productos 

químicos hasta haber realizado esta comprobación.

piscina usando el parche de reparación adhesivo 

(FAQ) para obtener más información.

 Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa 

 Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos 

rischio di lesioni o danni alla piscina!

indicano il mancato livellamento della piscina, nonché il 

2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez 

que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que 

la piscine est bien nivelée.

 Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau 

jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela 

pression. Si votre piscine présente des renflements ou un 

côté non uniforme, alors elle n’est pas nivelée; les côtés 

pourraient éclater et l’eau se déverser brusquement en 

coutures, contrôlez le tapis de sol pour vérifiez s’il y a 

d’évidentes pertes d’eau. N’ajoutez pas de produits 

 En cas de fuite, réparez votre piscine au 

moyen de la rustine résistante fournie. Reportez-vous aux 

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ 

ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.

1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ 

ΝΕΡΟ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. 

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ 

ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ. 

2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, 

ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η 

ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ 

ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ 

ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ 

ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΧΕΙ ΚΑΠΟΙΑ 

ΠΡΟΕΞΟΧΗ 'H ΑΝΩΜΑΛΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ 

ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ 

ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ, 

ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 'H 

ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΕ 

ΒΑΛΒΙΔΕΣ Η ΑΡΜΟΥΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ 

ΕΠΙΣΤΡΩΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΜΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ 

ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΓΙΝΕΙ 

ΑΥΤΟ. 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ 

ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ 

ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ. 

ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΙΣ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.

Наполнение бассейна водой

ВНИМАНИЕ:

 Не оставляйте бассейн без внимания, когда 

он наполняется водой

1. Наполните бассейн водой на 90%, 

НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ

его водой, он может разрушиться. Во время сильных 

дождей, возможно, понадобится отливать часть воды, 

чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне. 

2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том, 

что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает 

ли вода к одному краю.

ВАЖНО!

 Если бассейн установлен неровно, слейте воду 

и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не 

пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем 

водой, можно получить травму или повредить бассейн. 

ВНИМАНИЕ:

 Внутри бассейна может накапливаться 

высокое давление. Если одна из стенок бассейна 

неровная, или на ней выделяется выпуклость, значит, 

бассейн установлен неровно, стенки могут внезапно 

порваться, и вода вытечь, что приведет или к травме, 

или к материальному ущербу.

3. Проверьте бассейн на отсутствие протечек по швам и в 

местах установки клапанов, проверьте подстилку, нет ли 

на ней явных следов протекающей воды. Не добавляйте 

химикаты в бассейн, пока вы не убедитесь в отсутствии 

протечек.

ПРИМЕЧАНИЕ.

 В случае протечки заклейте бассейн 

клейкой заплатой для ремонта поверхности, 

находящейся под водой, которая входит в комплект 

поставки. Обратитесь к разделу часто задаваемых 

вопросов для получения более подробной информации.

Napełnianie basenu

OSTRZEŻENIE:

 Podczas napełniania basenu wodą nie 

1. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości, 

PRZEPEŁNIAJ GO

, gdyż może to spowodować runięcie 

basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być 

konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby 

utrzymywać odpowiedni poziom wody. 

2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy 

woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi 

równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj 

ponownie podłoże, podkopując ziemię.

WAŻNE:

 Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, 

ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może 

spowodować uszkodzenie basenu.

OSTRZEŻENIE:

 Woda może wywierać na basen wysokie 

ciśnienie. Jeśli twój basen ma jakieś wybrzuszenie lub 

któraś strona jest nierówna, oznacza to, że basen stoi 

nierówno, boki mogą pęknąć, a woda nagle wypłynąć, 

powodując poważne obrażenia ciała i/lub straty materialne.

3. Sprawdź, czy nie ma przecieków przy zaworach lub na 

szwach, sprawdź na podkładce pod basenem, czy nie jest 

ona mokra, co wskazywałoby na wyciek wody. Nie dodawaj 

do wody żadnych środków chemicznych, póki nie wykonasz 

 W przypadku wycieku załataj basen przy pomocy 

dołączonej samoprzylepnej łaty podwodnej. W celu 

uzyskania dodatkowych informacji patrz Najczęściej 

VIGYÁZAT:

 A víz töltése közben a medencét ne hagyja 

felügyelet nélkül.

1. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg, 

, mivel az a medence szétesését okozhatja. 

Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos 

mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a 

megfelelő vízszint. 

2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz 

szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje 

nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt 

ásóval.

 Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha 

abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence 

 Az Ön medencéje nagy nyomást 

tartalmazhat. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás 

jelenik meg, vagy valamelyik részén az oldala nem egyenlő 

szintben van, azt jelenti, hogy a víz bármelyik pillanatban 

kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt 

3. Ellenőrizze a medencét a szelepeknél és varratainál, hogy 

nem szivárog-e, ellenőrizze a medence alátétjét is, hogy 

nem látszik-e rajta a víz kiszivárgása. A medencéhez ne 

adjon semmiféle vegyszert mindaddig, míg ezt nem 

ellenőrzi.

 Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti 

öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a 

medencét. További információért lásd: „GYIK” c. fejezet.

Содержание 6942138961027

Страница 1: ...EN PT ES DE FI NL IT FR GR RU PL HU SV 303021222462 bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel...

Страница 2: ......

Страница 3: ...NT NR POZ CIKKSZ ARTIKEL Top Rail C Corrim o Superior C Riel superior C Obere Schiene C Yl tanko C Bovenste rail C Guida superiore C Rail sup rieur C C C G rna szyna C Fels C s n vre skena C C 56940 6...

Страница 4: ...adzina Bevonat Poolbekl dnad K 56940 6 10 m x 3 66 m x 1 22 m 20 x 12 x 48 P61030ASS16 10 SIZE TAMANHO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C...

Страница 5: ...MANHO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C DIGO DE PIEZA TEIL CODE OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE CODE PIECE KOD CZ CI ALK K...

Страница 6: ...48 P61559ASS16 2 SIZE TAMANHO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C DIGO DE PIEZA TEIL CODE OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE C...

Страница 7: ...po wi ci kilka minut na sprawdzenie wszystkich cz ci i zapozna si z ich pozycj Uwaga ilustracja przedstawia monta szyny g rnej i cznika typu T o wymiarach 6 10 m x 3 66 m x 1 22 m 20 x 12 x 48 Szerkez...

Страница 8: ...ected access to the swimming pool by children under 5 years by securing the access to it and during the bathing period keep them under constant adult supervision Please read carefully and keep for fut...

Страница 9: ...ainy season pool and accessories should be stored as per above instructions also 5 Improper draining of the pool might cause serious personal injury and or damage to personal property 6 We strongly re...

Страница 10: ...devido ao vento Se tiver uma bomba de filtro consulte o manual da bomba para obter instru es Se tiver uma escada consulte o manual da escada para obter instru es ATEN O A utiliza o de uma piscina imp...

Страница 11: ...utra extremidade na rea de drenagem da gua contida na piscina Verificar os regulamentos locais sobre as leis de drenagem 3 Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido hor rio na...

Страница 12: ...con una bomba de filtrado consulte el manual de instrucciones de la bomba Si tiene una escalera consulte su correspondiente manual para las instrucciones ADVERTENCIA El uso de una piscina implica el c...

Страница 13: ...ina cuando no se vaya a utilizar 10 Para el tratamiento del agua de la piscina los niveles de pH son muy importantes ATENCI N No deje la piscina vac a en el exterior Los siguientes par metros garantiz...

Страница 14: ...von den f r den Bau des Schwimmbeckens verwendeten Materialien Pr fen Sie regelm ig Bolzen und Schrauben entfernen Sie Sp ne Sprei el sowie s mtliche scharfen Kanten um Verletzungen zu vermeiden ACHT...

Страница 15: ...Metallteile auf Rost Ersetzen Sie diese wenn erforderlich 7 berpr fen Sie bei Regen dass der Wasserstand nicht ber die zul ssige H he steigt bersteigt der Wasserstand die zul ssige H he lassen Sie so...

Страница 16: ...jan ohjeita VAROITUS Uima altaan k ytt viittaa k ytt ja huolto oppaassa kuvattujen turvallisuu sohjeiden noudattamiseen Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen est miseksi kiinnit erityist huomiota al...

Страница 17: ...sta ohjeiden mukaiselle tasolle 8 l k yt pumppua altaan ollessa k yt ss 9 Peit allas kun sit ei k ytet 10 Allasveden k sittelyn kannalta pH arvo on eritt in t rke HUOMIO l j t tyhjennetty allasta ulos...

Страница 18: ...d niet buiten staan Het lege zwembad kan vervormd en of verplaatst worden omwille van de wind Als u een filterpomp hebt raadpleeg de handleiding van de pomp voor instructies Als u een ladder hebt raad...

Страница 19: ...verschrijdt voer dan water af tot het opgegeven niveau bereikt is 8 Gebruik de pomp niet wanneer het zwembad in gebruik is 9 Dek het zwembad af wanneer het niet in gebruik is 10 Voor de behandeling va...

Страница 20: ...le di istruzioni Se presente una scaletta fare riferimento al relativo manuale di istruzioni AVVERTENZA Per utilizzare la piscina obbligatorio attenersi alle istruzioni relative alla sicurezza riporta...

Страница 21: ...quando non viene utilizzata 10 Per il trattamento dell acqua della piscina il valore pH molto importante ATTENZIONE Non lasciare la piscina svuotata all aperto I seguenti parametri assicurano una buon...

Страница 22: ...ssures ATTENTION ne laissez pas la piscine vide l ext rieur La piscine vide est susceptible de se d former et ou d tre emport e par le vent Si vous avez une pompe de filtration reportez vous la notice...

Страница 23: ...eau d passe les niveaux indiqu s vidangez la piscine jusqu au niveau indiqu 8 Ne faites pas fonctionner la pompe quand vous utilisez la piscine 9 Couvrez la piscine quand vous ne l utilisez pas 10 La...

Страница 24: ...GR 24 CPR 2 5 H Bestway 30 2 3 POWER STEEL bestwaycorp com support BESTWAY YOUTUBE...

Страница 25: ...25 1 2 3 PVC 4 5 6 7 8 9 10 P 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 C 38 C 4 5 6 1 2 FNU NTU MG L TOC MG L AG AGCI 3 5 M KCL MV PH MG L MG L MG L MG L 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0 MG L...

Страница 26: ...RU 26 2 5 Bestway 2 3 30 POWER STEEL Bestway YouTube bestwaycorp com support...

Страница 27: ...27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 FNU NTU Ag AgCI 3 5 KCl pH 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 C 41 F 38 C 100 F 4 5 6...

Страница 28: ...na si z jej instrukcj obs ugi W przypadku stosowania drabinki dla uzyskania wskaz wek nale y zapozna si z jej instrukcj obs ugi OSTRZE ENIE U ywanie basenu jest r wnoznaczne z akceptacj i przestrzegan...

Страница 29: ...wskaz wek zegara i zdejmij go 2 Po cz cznik z w em a drugi koniec w a po tam gdzie zamierzasz wod spu ci z basenu Sprawd przepisy lokalne dotycz ce odprowad zania ciek w 3 Przykr pier cie reguluj cy a...

Страница 30: ...sz r szivatty ja r szletek rt tekintse meg a szivatty k zik nyv t Ha van l tr ja r szletek rt tekintse meg a l tra k zik nyv t FIGYELMEZTET S Az sz medence haszn lata sor n tartsa be a haszn lati s k...

Страница 31: ...an a v zleereszt szelepnek a medenc n k v l es kupakj t s vegye le 2 A csatlakoz t csatlakoztassa a t ml h z s a m sik v g t helyezze be arra a helyre ahov a medence viz t leereszteni k v nja Ellen ri...

Страница 32: ...en f r vidare instruktioner Om du har en stege l s d stegens manual f r vidare instruktioner VARNING Anv ndningen av en swimmingpool inneb r samtycke till s kerhetsinstruktionerna som beskrivs i anv n...

Страница 33: ...ngen i omr det d r du ska t mma poolen Kontrollera de lokala best mmelserna f r t mning 3 Skruva av regleringsringen fr n slangens adapter medsols och p t mningsventilen T mningsventilen ppnas och vat...

Страница 34: ...t grasveld Als u het zwembad op een zacht oppervlak moet monteren moeten houten platen niet inbegrepen onder de voeten van de verticale draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen Non mon...

Страница 35: ...ntra se facilmente dispon vel para venda IMPORTANTE Bestway Inflatables n o se responsabilizar por danos causados piscina devidos falta de cuidado e ao n o cumprimento destasinstru es 1 Disponha todos...

Страница 36: ...talco in polvere sulla guida superiore prima del montaggio Il talco in polvere non incluso ma facilmente reperibile sul mercato IMPORTANTE Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilit in merito...

Страница 37: ...t hanem forduljon a Bestway gyf lszolg lat hoz 2 Ter tse sz t a medenc t s ellen rizze hogy a megfelel oldal val legyen felfel hagyja a napon legal bb 1 r ig hogy a fel ll t sa ut n rugalmasabb legyen...

Страница 38: ...c et sortir la buse Jet GR 1 2 RU 1 2 PL 1 Aby zamontowa dysz nale y j w o y i obr ci zgodnie z ruchem wskaz wek zegara 2 Przekr a us yszysz klikni cie wyci gnij dysz HU 1 A visszarak shoz helyezze vi...

Страница 39: ...oonpano Allas jossa on kytkent venttiili HUOMAA Jos haluat liitt toisia altaanpuhdistussarjoja altaaseen k ytt m ll liitosventtiili irrota roskasuodatin liittimest Montage van aansluitingsklep Voor zw...

Страница 40: ...to the FAQ s for further information Enchimento da piscina com gua ATEN O Supervisionar a piscina quando a mesma estiver a ser enchida 1 Encher a piscina at 90 da sua capacidade N O ENCHER DEMASIANDO...

Страница 41: ...inhoud VUL NIET TE VEEL omdat het zwembad hierdoor in elkaar kan zakken Bij hevige regenval kan het nodig zijn om wat water af te voeren om het correct niveau te herstellen 2 Wanneer het zwembad gevu...

Страница 42: ...m pr b lja a medenc t arr bb vinni ha abban v z van mivel az testi s r l st vagy a medence k rosod s t okozhatja FIGYELMEZTET S Az n medenc je nagy nyom st tartalmazhat Ha a medenc n b rmilyen kidombo...

Страница 43: ......

Страница 44: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribui...

Отзывы: