35
Läs noggrant och bevara för framtida behov.
1
C
C
C
C
3
H
H
H
I
5
4
J
J
C
C
A
F
C
C
E
C
F
C
E
E
F
E
2
F
6
1in. - 2in.
2-5 cm
Installation
Assembly of the Frame pool can be completed without
tools.
To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle the
top rail with the Talcum Powder before assembly. Talcum
Powder is not included and easily available in the market.
IMPORTANT:
Bestway Inflatables will not be responsible for
damage caused to the pool due to mishandling or failure to
follow these instructions.
1. Lay out all parts and check that you have the correct
quantities as listed in the components list. If you are missing
any parts do not assemble the pool and contact Bestway
Customers Service.
2. Spread out the pool and make sure the pool is right side up;
let it sit exposed to direct sunlight for 1 hour
or more so that the pool is more flexible during set up.
3. Place the pool near an adequate drainage system to deal
with overflow water and ensure the pool’s inlet
A and outlet B are correctly positioned to allow your filter
pump to connect to a power source.
Note:
Do not use
extension power cords to power your pump.
ATTENTION:
Do not drag the pool on the ground, this can
damage the pool.
EN
PT
Instalação
A piscina de estrutura metálica pode ser montada sem o
auxílio de nenhuma ferramenta.
Para prolongar a vida da sua piscina, é importante pulverizar o
carril superior com pó de talco antes da montagem. O pó de
talco não está incluído. Encontra-se facilmente disponível para
venda.
IMPORTANTE:
Bestway Inflatables não se responsabilizará
por danos causados à piscina devidos à falta de cuidado e ao
não cumprimento destasinstruções.
1. Disponha todos os componentes e verifique se tem as
quantidades correctas como indicado na lista decomponen-
tes. Caso lhe esteja a faltar alguma peça não monte a
piscina, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Bestway.
2. Abrir a piscina e assegurar-se de que a mesma esteja com
o lado direito voltado para cima, deixando-a directamente
exposta à luz solar por uma hora ou mais, de modo a
facilitar-lhe a montagem.
3. Coloque a piscina na proximidade de um sistema de
drenagem adequado para lidar com água de transbordo e
certificar-se que a entrada A e saída B da piscina estão
posicionadas correctamente de forma a permitir que a sua
bomba de filtro seja ligada à fonte de alimentação.
Nota:
Não utilize extensões para alimentar a sua bomba.
ATENÇÃO:
Não arraste a piscina pelo chão, isso pode
danificar a piscina.
ES
Instalación
El montaje de la piscina desmontable tubular puede
completarse sin herramientas.
Para aumentar la vida útil de su piscina, es importante
espolvorear el riel superior con polvo de talco antes del
montaje. El polvo de talco no está incluido y es fácil de
conseguir en el mercado.
IMPORTANTE:
Bestway Inflatables no es responsable por
daños provocados en la piscina debidos a un mal manejo o a la
falta de respeto de estas instrucciones.
1. Coloque todas las piezas sobre el suelo y compruebe que
dispone de todas ellas en la cantidad indicada en la lista de
contenido. En caso de que falte alguna pieza, no monte la
piscina y póngase en contacto con el servicio de atención al
déjela extendida a la luz del sol directa durante una hora o
garantizar que la entrada A y la salida B estén
conecte a una fuente de alimentación.
de prolongación para conectar la bomba a la red eléctrica.
podría sufrir daños.
1. Encher a piscina até 90% da sua capacidade.
escoar um pouco de água para manter o correcto nível.
2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído,
superfície plana.
causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina!
causando sérios ferimentos e/ou danos materiais.
assim como a tela impermeável. Colocar produtos químicos
somente após ter completado esta operação.
hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un
que la piscina esté equilibrada.
cantidad de presión. Si su piscina presenta bultos o lados
lados pueden explotar y el agua se descargaría provocando
3. Compruebe si la piscina presenta pérdidas en las válvulas o
alguna pérdida evidente de agua. No añada productos
químicos hasta haber realizado esta comprobación.
piscina usando el parche de reparación adhesivo
(FAQ) para obtener más información.
Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa
Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos
rischio di lesioni o danni alla piscina!
indicano il mancato livellamento della piscina, nonché il
2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez
que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que
la piscine est bien nivelée.
Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau
jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela
pression. Si votre piscine présente des renflements ou un
côté non uniforme, alors elle n’est pas nivelée; les côtés
pourraient éclater et l’eau se déverser brusquement en
coutures, contrôlez le tapis de sol pour vérifiez s’il y a
d’évidentes pertes d’eau. N’ajoutez pas de produits
En cas de fuite, réparez votre piscine au
moyen de la rustine résistante fournie. Reportez-vous aux
ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ
ΝΕΡΟ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ.
2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η
ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ,
ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ
ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ
ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ
ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΧΕΙ ΚΑΠΟΙΑ
ΠΡΟΕΞΟΧΗ 'H ΑΝΩΜΑΛΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ
ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ,
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 'H
ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΕ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ Η ΑΡΜΟΥΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
ΕΠΙΣΤΡΩΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΕΜΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ
ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΓΙΝΕΙ
ΑΥΤΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ
ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ.
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΙΣ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ.
Наполнение бассейна водой
ВНИМАНИЕ:
Не оставляйте бассейн без внимания, когда
он наполняется водой
1. Наполните бассейн водой на 90%,
НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ
его водой, он может разрушиться. Во время сильных
дождей, возможно, понадобится отливать часть воды,
чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне.
2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том,
что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает
ли вода к одному краю.
ВАЖНО!
Если бассейн установлен неровно, слейте воду
и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не
пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем
водой, можно получить травму или повредить бассейн.
ВНИМАНИЕ:
Внутри бассейна может накапливаться
высокое давление. Если одна из стенок бассейна
неровная, или на ней выделяется выпуклость, значит,
бассейн установлен неровно, стенки могут внезапно
порваться, и вода вытечь, что приведет или к травме,
или к материальному ущербу.
3. Проверьте бассейн на отсутствие протечек по швам и в
местах установки клапанов, проверьте подстилку, нет ли
на ней явных следов протекающей воды. Не добавляйте
химикаты в бассейн, пока вы не убедитесь в отсутствии
протечек.
ПРИМЕЧАНИЕ.
В случае протечки заклейте бассейн
клейкой заплатой для ремонта поверхности,
находящейся под водой, которая входит в комплект
поставки. Обратитесь к разделу часто задаваемых
вопросов для получения более подробной информации.
Napełnianie basenu
OSTRZEŻENIE:
Podczas napełniania basenu wodą nie
1. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości,
PRZEPEŁNIAJ GO
, gdyż może to spowodować runięcie
basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być
konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby
utrzymywać odpowiedni poziom wody.
2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy
woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi
równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj
ponownie podłoże, podkopując ziemię.
WAŻNE:
Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą,
ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może
spowodować uszkodzenie basenu.
OSTRZEŻENIE:
Woda może wywierać na basen wysokie
ciśnienie. Jeśli twój basen ma jakieś wybrzuszenie lub
któraś strona jest nierówna, oznacza to, że basen stoi
nierówno, boki mogą pęknąć, a woda nagle wypłynąć,
powodując poważne obrażenia ciała i/lub straty materialne.
3. Sprawdź, czy nie ma przecieków przy zaworach lub na
szwach, sprawdź na podkładce pod basenem, czy nie jest
ona mokra, co wskazywałoby na wyciek wody. Nie dodawaj
do wody żadnych środków chemicznych, póki nie wykonasz
W przypadku wycieku załataj basen przy pomocy
dołączonej samoprzylepnej łaty podwodnej. W celu
uzyskania dodatkowych informacji patrz Najczęściej
VIGYÁZAT:
A víz töltése közben a medencét ne hagyja
felügyelet nélkül.
1. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg,
, mivel az a medence szétesését okozhatja.
Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos
mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a
megfelelő vízszint.
2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz
szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje
nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt
ásóval.
Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha
abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence
Az Ön medencéje nagy nyomást
tartalmazhat. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás
jelenik meg, vagy valamelyik részén az oldala nem egyenlő
szintben van, azt jelenti, hogy a víz bármelyik pillanatban
kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt
3. Ellenőrizze a medencét a szelepeknél és varratainál, hogy
nem szivárog-e, ellenőrizze a medence alátétjét is, hogy
nem látszik-e rajta a víz kiszivárgása. A medencéhez ne
adjon semmiféle vegyszert mindaddig, míg ezt nem
ellenőrzi.
Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti
öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a
medencét. További információért lásd: „GYIK” c. fejezet.
A
A
G
Содержание 6942138961027
Страница 2: ......
Страница 24: ...GR 24 CPR 2 5 H Bestway 30 2 3 POWER STEEL bestwaycorp com support BESTWAY YOUTUBE...
Страница 26: ...RU 26 2 5 Bestway 2 3 30 POWER STEEL Bestway YouTube bestwaycorp com support...
Страница 43: ......