background image

3

Benutzerhandbuch für 

Artikelnr. #58612 

Pavillon für runde Pools

ACHTUNG
WICHTIGE 
SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE 
ANWEISUNGEN

- Die Wasserdichtigkeit und der Zustand der Komponenten verschlechtern 

sich, wenn er über lange Zeit der Außenbewitterung ausgesetzt wird.

- Halten Sie sämtliche Flamm- und Hitzequellen vom Pavillonstoff fern.
- Wir empfehlen, den Pavillon immer gegen die Windrichtung eines 

eventuell vorhandenen Lagerfeuers zu platzieren. Dies reduziert das 
Risiko, dass Glut auf Ihren Pavillon geweht wird. Verlassen Sie im 
Brandfall den Pavillon sofort durch den Ausgang.

- Bauen Sie den Pavillon niemals in der Nähe eines Flusses, unter einem 

Baum oder in anderen Gefahrenbereichen auf.

- Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Aufbau des Pavillons aus 

und beseitigen Sie sämtliche scharfkantigen Gegenstände, die den 
Pavillon beschädigen könnten.

- Halten Sie die Ausgänge frei.
- Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lüftungsöffnungen jederzeit geöffnet 

sind, um Erstickungsgefahren zu vermeiden.

- Falls Sie den Pavillon für einen Pool verwenden, halten Sie sich bitte 

außerhalb des Pavillons auf im Falle von Geruchsentwicklung, wenn Sie 
Wasserreinigungstabletten ins Wasser geben.

- Verwenden Sie diesen Pavillon nicht bei starkem Wind.

HINWEIS:

 Die Zeichnungen dienen lediglich Illustrationszwecken und 

stellen möglicherweise nicht das aktuelle Produkt dar. Die Zeichnungen 
sind nicht maßstabsgetreu.
- Die Stangen enthalten Fiberglas. Wir empfehlen Ihnen, beim 

Zusammenbau Handschuhe zu tragen, um Reizungen an den Händen 
zu vermeiden.

WARTUNG UND LAGERUNG:

  

1. Entfernen Sie sämtliche Verschmutzungen mit einem 

Schwamm und kaltem Wasser. Bitte verwenden Sie zum 
Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen milde Seife.  

2. Bitte lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, ehe Sie das 
    Zelt wieder verpacken. Dies beugt der Bildung von 
    Schimmel, schlechten Gerüchen und Entfärbung vor.
3. Verwenden Sie Verbinder und Klebebänder (nicht enthalten), 

um gebrochene Rahmenteile zu verbinden. Verwenden Sie 
Klebebänder, um kleinere Löcher zu reparieren.

4. Verwenden Sie Silikonspray für klemmende Reißverschlüsse.
5. Verstauen Sie das Zelt im Aufbewahrungssack und lagern Sie 

es an einem kühlen, trockenen Ort ohne Sonneneinstrahlung, 
fern von Hitzequellen und sicher vor Nagetieren.

Manuale per l'utente della 

Modello N. #58612

Cupola per piscine tonde

AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA 
SICUREZZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE 
ALLE ISTRUZIONI

- Se esposto all'aperto per lunghi periodi, la capacità di resistenza 

all'acqua e i componenti del prodotto potrebbero danneggiarsi.

- Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore al tessuto della cupola.
- Accendere eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda al fine di 

ridurre il rischio che la cupola venga colpita da un tizzone. In caso di 
incendio, dirigersi immediatamente verso l'uscita.

- Non installare la tenda in prossimità di corsi d’acqua, sotto gli alberi 

o in altre posizioni pericolose.

- Scegliere un posto adatto per installare la cupola e rimuovere tutti gli 

oggetti taglienti che potrebbero danneggiare la cupola.

- Mantenere sgombre le vie d’uscita.
- Accertarsi che le aperture per la ventilazione non siano ostruite per 

evitare soffocamenti.

- Se utilizzato insieme alla piscina, rimanere all'esterno della 

copertura in quanto le pastiglie per la purificazione dell’acqua 
potrebbero rilasciare esalazioni. 

- Non utilizzare la cupola in caso di forte vento.

NOTA:

 I disegni sono forniti solo a scopo illustrativo e potrebbero 

risultare diversi dal prodotto. I disegni non sono in scala.
- I bastoncini contengono fibra di vetro. Raccomandiamo vivamente di 

indossare i guanti durante il montaggio per evitare di irritare le mani.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:

  

1. Pulire l’interno della tenda e togliere eventuali macchie 
    con una spugna imbevuta di acqua fredda. Per una 
    pulizia approfondita, utilizzare un sapone delicato.  
2. Lasciare asciugare tutti i componenti della tenda prima 
    di riporla. In tal modo si evitano muffa, cattivi 
    odori o decolorazioni.
3. Utilizzare manicotti e nastro adesivo (non inclusi) per fissare 

eventuali parti del telaio rotte. Utilizzare del nastro adesivo per 
riparare eventuali piccoli strappi.

4. Se le chiusure lampo si bloccano, utilizzare uno spray 
    al silicone.
5. Conservare la tenda nell'apposito sacco di stoffa e collocarla 

in un luogo fresco, asciutto, al riparo dalla luce del sole e 
lontano da roditori e fonti di calore.

A

B

C

D

E

F

A

B

C

D

E

F

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

ART-NR.

NAME

ANZ.

A

B

C

D

E

F

1

1

16

4

8

8

Außenzelt

Innenzelt

Zelthering (Φ3,8mmX18cm)
Fiberglasstange (Φ11mmX505cm)
Fiberglasstange (Φ12,7mmX210cm)
Spannseil (Φ3,8mmX250cm)

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

N. PARTE

NOME

QTÀ

A

B

C

D

E

F

1

1

16

4

8

8

Tenda esterna

Tenda interna

Picchetto (Φ3,8mmX18cm)
Asta in fibra di vetro (Φ11mmX505cm)
Asta in fibra di vetro (Φ12,7mmX210cm)
Fune di ritenuta (Φ3,8mmX250cm)

Содержание 58612

Страница 1: ...303021228888 58612 www bestwaycorp com ...

Страница 2: ... Φ11mmx505cm Poteau en fibre de verre Φ12 7mmx210cm Hauban Φ3 8mmx250cm A B C D E F Manuel d utilisateur du Modèle N 58612 Dôme de piscine arrondi ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Les performances de résistance à l eau et les composants seront dégradés en cas d exposition en plein air pendant une longue période Garder la structure du dôme éloignée...

Страница 3: ...Cupola per piscine tonde AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI Se esposto all aperto per lunghi periodi la capacità di resistenza all acqua e i componenti del prodotto potrebbero danneggiarsi Non avvicinare mai fiamme e fonti di calore al tessuto della cupola Accendere eventuali fuochi sempre sopravvento alla tenda al fine di ridurre il rischio...

Страница 4: ...ciones sumergibles se estropearán si se ven expuestos al aire libre durante largos periodos de tiempo Mantenga el tejido de la cúpula alejado de incendios y fuentes de calor Recomendamos que coloque la cúpula en dirección opuesta al viento respecto a las hogueras lo que reducirá las probabilidades de que las brasas entren en contacto con la cúpula En caso de incendio busque la salida para escapar ...

Страница 5: ...ados se expostos no exterior durante longos períodos Mantenha todas as chamas e fontes de calor afastadas do tecido da cúpula Recomendamos que posicione sempre a sua cúpula contra o vento em relação a uma fogueira de acampamento o que reduzirá a probabilidade de que aterrem faúlhas na sua cúpula Em caso de incêndio por favor procure a saída para escapar Nunca monte a cúpula próximo de um rio por b...

Страница 6: ...углый павильон для бассейна ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ Водооталкивающая способность и состояние компонентов может ухудшиться если купол будет находиться на открытом воздухе в течение длительного времени Все источники огня и тепла должны находиться на безопасном расстоянии от материала купола Рекомендуем располагать купол с подветренной...

Страница 7: ...otstå vann samt komponentene vil bli redusert hvis det brukes utendørs i lang tid Hold bar flamme og varmekilder unna teltduken Vi anbefaler at du alltid plasserer teltet slik at vinden fra bål etc ikke blåser mot teltet noe som vil redusere mulighetene for at glør skal landet på teltet I tilfelle brann må du finne utgangen for å rømme Sett aldri opp teltet nær en elv under et tre eller andre farl...

Страница 8: ...enkestävyys ja osien toimivuus kärsivät jos ne ovat pitkään ulkoilmassa Pidä avotuli ja lämmönlähteet poissa tämän katoskankaan läheltä Suosittelemme että katos sijoitetaan aina tuulen puolelle avotuleen nähden Näin voit välttää avotulesta mahdollisesti lentävät kipinät jotka voisivat lentää katoksen päälle Tulipalon sattuessa poistu uloskäynnin kautta Älä koskaan pystytä katosta lähelle jokea puu...

Страница 9: ...ec obniżeniu wskutek nadmiernego narażenia na działanie warunków atmosferycznych Trzymać wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od materiału z którego wykonano namiot Odradzamy rozstawianie namiotu w miejscu w którym wieje wiatr od strony ogniska ponieważ grozi to nawiewaniem żaru na materiał W razie pożaru należy opuścić namiot Nigdy nie ustawiać namiotu w pobliżu rzeki pod drzewem lub w innych p...

Страница 10: ... kupols BRĪDINĀJUMS SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS INSTRUKCIJAS Ūdens pretestības sniegums un komponenti tiks pazemināti ja atrodas ārā ilgu laiku Turiet visas liesmas un siltuma avotus pa gabalu no nojumes auduma Mēs iesakām lai jūs vienmēr novietojat savu nojumi pa vējam prom no ugunskura tas samazinās risku ka uz nojumes uzkritīs ogles Uguns gadījumā lūdzu atrodiet ...

Страница 11: ... vodoodpornost lahko zmanjša sestavni deli pa uničijo Šotorsko platno hranite ločeno od odprtega ognja in virov toplote Priporočamo vam da šotor vselej postavite tako da bo obrnjen v smeri vetra glede na taborni ogenj saj tako zmanjšate možnost padanja ogorkov na šotor V primeru požara takoj poiščite izhod iz šotora Nikoli ne postavljajte šotora ob reko pod drevo ali ob nevarne predmete Izberite p...

Страница 12: ...acă este expus la mediul exterior pentru o perioadă îndelungată de timp Păstraţi focul şi toate sursele de căldură departe de materialul domului Vă recomandăm că amplasați întotdeauna domul contra vântului față de un foc de tabără ceea ce va reduce șansele de a avea așchii aprinse care să aterizeze pe domul dvs În caz de incendiu vă rugăm să găsiți ieșirea de urgență Nu instalaţi niciodată domul î...

Страница 13: ... smanjiti ako su izloženi vanjskim utjecajima duže vremensko razdoblje Držite sve vrste plamena i izvora topline podalje od tkanine od koje je pokriv izrađen Preporučujemo vam da uvijek postavite pokriv u smjeru puhanja vjetra u odnosu na plamen logorske vatre kako biste spriječili mogućnost padanja žara na vaš pokriv U slučaju požara pronađite izlaz kako biste se spasili vlastiti život Nikad ne p...

Страница 14: ...ITE SVA UPUTSTVA Karakteristike otpornosti na vodu i komponente će se pogoršati ukoliko je dugo izložena vanjskim uslovima Držite sve izvore plamena i toplote dalje od tkanine kupole Preporučujemo da uvek postavite vašu kupolu u položaj suprotno od pravca duvanja vetra u odnosu na kamp vatru što će umanjiti šanse da žar dospe na vašu kupolu U slučaju požara molimo nađite izlaz da pobegnete Nikad n...

Страница 15: ...رض اﻟرﺳوﻣﺎت ﻣﻼﺣظﺔ اﻟﺣﺟم ﻣﻊ ﺗﺗﻧﺎﺳب ﻻ اﻟرﺳوﻣﺎت اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ أﺛﻧﺎء اﻟﻘﻔﺎزات ﺑﺎرﺗداء ﺑﺷدة ﻧوﺻﻲ زﺟﺎﺟﯾﺔ أﻟﯾﺎف ﻋﻠﻰ اﻷﻋﻣدة ﺗﺣﺗوي اﻟﯾدﯾن ﺗﮭﯾﺞ A B C D E F 1 1 16 4 8 8 اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﮭذه اﺣﺗﻔظ اﻟﺻﻧف رﻗم اﻻﺳم اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ اﻟﺧﯾﻣﺔ اﻟداﺧل ﻣن اﻟﺧﯾﻣﺔ ﺳم 18 ﻣﻠم Φ3 8 اﻹﺳﻔﯾن ﺳم 505 ﻣﻠم Φ11 اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ اﻷﻟﯾﺎف ﻣن ﻋﻣود ﺳم 210 ﻣﻠم Φ12 7 اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ اﻷﻟﯾﺎف ﻣن ﻋﻣود ﺳم 250 ﻣﻠم Φ3 8 اﻟﺧﯾﻣﺔ ﺣﺑل اﻟﻛﻣﯾﺔ واﻟﺗﺧزﯾن اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﺳﺗﺧد...

Страница 16: ...odotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 86 21 69135588 For U S and Canada Distributed in Latin America by Distribué ...

Отзывы: