background image

FUNZIONAMENTO

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico, non a quello professionale. 
La seguente descrizione si riferisce all’immagine presente a pagina 2

1.  Togli il dispositivo dalla confezione e rimuovi le parti dell’imballaggio.

2.  Pulire l’apparecchio prima del primo utilizzo (vedere “Pulizia e manutenzione”).

Tostature del pane

1. 

Posiziona l’apparecchio su una superficie liscia e in piano.

2.  L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra.

3. 

Impostare il doratura mediante l’apposita manopola (8).

• 

La posizione più bassa (posizione 1) corrisponde al doratura di tostatura più breve.

• 

La posizione più alta (posizione 7) corrisponde al doratura di tostatura più lungo.

• 

In caso di dubbio iniziare sempre da una temperatura bassa.

• 

Il pane raffermo richiede una temperatura più bassa rispetto al pane fresco.

• 

Il pane integrale richiede una temperatura più alta rispetto al pane bianco.

4.  Inserire una fetta di pane (3) nel cestello del tostapane.

5.  Spingere il cestello verso il basso mediante l’apposita leva fino a quando il cestello non viene 

bloccato in posizione (4). L’apparecchio inizierà quindi il processo di tostatura e si spegnerà 

automaticamente al termine del tempo impostato. Il cestello del pane si solleva automaticamente. 

Rimuovere il pane tostato dal tostapane.

6.  Disinserire la spina dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare il tostapane prima di riporlo. 

ATTENZIONE: 

• 

Il processo di tostatura può essere interrotto in qualsiasi momento. In tal caso, sarà sufficiente 

premere il tasto ‘Cancel’ (7).

• 

Se il tostapane o il pane iniziano a emettere del fumo, spegnere il tostapane premendo il tasto ‘Cancel’.

• 

Qualora nel tostapane rimanga incastrato del pane, estrarre la spina dalla presa e lasciare 

raffreddare l’apparecchio. Quindi togliere il pane dal tostapane

Funzione di riscaldamento

Per attivare la funzione di scongelamento, è sufficiente premere (una volta abbassata la leva del cestello) 

il tasto ‘Reheat’ (5). Dopo avere premuto il tasto, verrà attivata la spia luminosa ‘Reheat’.

Funzione di scongelamento

Questa funzione è utile quando si desidera scongelare del pane surgelato. Per attivare la funzione di 

scongelamento, è sufficiente premere (una volta abbassata la leva del cestello) il tasto ‘Defrost’ (6). Dopo 

avere premuto il tasto, verrà attivata la spia luminosa ‘Defrost’.

Riscaldamento di panini, sfilatini o baguette

1.  Collocare il supporto per panini sul tostapane.

2. 

Disporre i panini, lo sfilatino o la baguette sull’apposito supporto.

3.  Seguire la procedura per la tostatura del pane senza inserire alcuna fetta di pane nei cestelli.

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. 

Scollega l’apparecchio dalla presa di corrente e lascia che si raffreddi.

2. 

Estrarre il vassoio raccoglibriciole (2) dall’apparecchio e rimuovere le briciole residue.

3.  Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e asciugare con un panno asciutto. 

Assicurarsi 

che nessun liquido penetri all’interno dell’apparecchio.

4.  Reinserire il vassoio raccoglibriciole nell’apparecchio.

ATTENZIONE:

• 

Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi, né utensili taglienti (coltelli o spazzole dure).

 

SERVIZIO ASSISTENZA

Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando 

il seguente sito: 

www.bestron.com/service

1.  Corpo dell’apparecchio

2.  Vassoio raccoglibriciole

3.  Cestello per pane

4.  Leva di abbassamento del cestello per pane

5.  Tasto ‘Reheat’ con spia luminosa

6.  Tasto ‘Defrost’ con spia luminosa

7.  Tasto ‘Cancel’ con spia luminosa

8.  Manopola di regolazione doratura

9.  Supporto per panini

12

IT

Содержание ATS300RE

Страница 1: ...emploi set mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 850...

Страница 2: ...SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Страница 3: ...fallen sind Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienun...

Страница 4: ...Steckdose und lassen Sie den Toaster abk hlen Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster Verwenden Sie hierf r keine scharfen Gegenst nde und oder Metallgegenst nde Aufw rmfunktion Um die A...

Страница 5: ...l eau d autres liquides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Ne mettez jamais l appareil dans un l...

Страница 6: ...Sortez ensuite le pain grill du grille pain avec pr caution N utilisez jamais d ustensiles ac r s et ou m talliques dans ce but Fonction de r chauffer Apr s avoir enclench la grille en abaissant le le...

Страница 7: ...niet in aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systee...

Страница 8: ...opcontact en laat de broodrooster afkoelen Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster Gebruik hiervoor geen scherpe en of metalen voorwerpen Opwarmfunctie De broodrooster heeft een...

Страница 9: ...plugs to come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Never put...

Страница 10: ...e bread If toast remains caught in the toaster then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool You can now carefully remove the toast from the toaster Do not use sha...

Страница 11: ...alimentazione o le spine non entrino mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o...

Страница 12: ...incastrato del pane estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio Quindi togliere il pane dal tostapane Funzione di riscaldamento Per attivare la funzione di scongelamento suffici...

Страница 13: ...n contacto con el agua otros l quidos u otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Nunca ponga el aparato en...

Страница 14: ...la fuente de alimentaci n y deje enfriar la tostadora A continuaci n saque el pan de la tostadora con cuidado No use objetos con filo o met licos para sacarlo Funci n de recalentamiento Para usar la...

Страница 15: ...riska enheter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rr...

Страница 16: ...ller br det Om rostat br d f rblir fast i br drosten ska du ta ut kontakten ur v gguttaget och l ta br drosten svalna Nu kan du f rsiktigt ta bort det rostade br det fr n br drosten Anv nd inte vassa...

Страница 17: ...ne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do kontroli zdalne...

Страница 18: ...enie do ostygni cia Teraz mo esz ostro nie wyj pieczywo z tostera Nie u ywaj ostrych ani metalowych narz dzi Funkcja podgrzewania Po opuszczeniu koszyczka z pieczywem poprzez naci ni cie d wigni 4 wci...

Страница 19: ...intkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak a foganty kn...

Страница 20: ...omb megnyom s val kapcsolja ki a keny rpir t t Ha a pir t s tov bbra is a keny rpir t ban marad h zza ki a csatlakoz dug t a fali aljzatb l s hagyja kih lni a keny rpir t t Most m r vatosan kiveheti a...

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Отзывы: