background image

Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta 

futura.

Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya 

incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la cam-

pana y de las advertencias correspondientes.

Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la de los demás, les rogamos,

por tanto, de leerlas atentamente antes de la instalación y la utilización del aparato.

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que 

estén vigilados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguri

-

dad.

Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

El montaje debe ser realizado por personal cualificado siguiendo la normativa vigente.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el Servicio Asi-

stencia Técnica o por un personal cualificado con el fin de evitar posibles riesgos.

Cualquier modificación que se debiera realizar en el montaje eléctrico para instalar la campana

debe ser supervisada por personal competente.

Es peligroso modificar o intentar modificar las características de esta instalación. En caso de re

-

paración o mal funcionamiento del aparato, no intentar resolver el problema directamente.

Las reparaciones efectudas por personas no cualificadas pueden provocar daños.

Para manipulaciones eventuales diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.

Controlar siempre que todas las piezas elécticas (luces, aspirador) queden apagadas cuando no 

se use el aparato. Leer todo el libro de instrucciones antes de efectuar ninguna operación en la 

campana.

El uso de la campana no puede ser otro que el aspirar humos de cocción en cocinas domésticas.

Cualquier uso diverso exime al fabricante de cualquier responsabilidad.

El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados (en su caso) sobre la 

campana no debe superar 1,5 kilos.

Una vez instaladas, las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los resíduos 

de plásticos protecto y eventuales manchas de grasa y aceite. Para esta operación aconsejamos 

la utilización de nuestro producto específico disponible a la venta. 

La utilización de otra tipologia de detergentes exime al fabricante de la responsabilidad de los 

daños que se puedan derivar.

 ATENCIÓN:

 

 

Este producto se debe eliminar al final de su vida de acuerdo con las normas vigen 

  tes.

La instalación eléctrica está equipada de toma de tierra de acuerdo a las normas internacionales

de seguridad y conforme a la normativa Europea de compatibilidades electromagnéticas.

No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combustión (calefacción, 

chimeneas, etc). Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta 

localizada en el interior de la campana.

No cocinar a fuego “abierto” bajo la campana. Controlar las freidoras durante su uso, el aceite 

recalentado puede incendiarse.

Asegurarse que haya una ventilación adecuada en la estancia si la campana se utiliza junto

con otros aparatos que usan combustión a gas u otros.

No encender fuego abierto bajo la campana. No conectar el aparato a conductos de salida de 

humos derivados de la combustión (calefacciones,chimeneas, etc).

Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exterior del local antes 

del uso de la campana.

Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desen-

chufándolo o accionando el interruptor general. El fabricante declina cualquier responsabilidad

por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser causados a personas, cosas o 

animales domésticos derivados de la omisión de las prescripciones indicadas en el libro de in-

strucciones adjunto y concernientes especialmente, a las indicaciones en tema de instalación, uso 

y mantenimiento del aparato.

- existe riesgo de incendio si la limpieza no se efectúa de acuerdo con las instrucciones.

ADVERTENCIAS

ES

Содержание K100CONXA

Страница 1: ...OD Installations instructions K60CONXA K61A HD1X 60 K90CONXA K91A HD1X 60 K100CONXA KA1A HD1X 60 K120CONXA K41A HD1X 60 DUNSTABZUGHAUBE Bedienungssanleitung CAMPANA DE COCINA Manual de instrucciones DE ES HOTTE DE CUISINE Instructions pour le montage FR ...

Страница 2: ...Fig 2 3 650 750mm Fig 1 600 900 1000 1200 500 120 246 320 550 910 ...

Страница 3: ...200 mm 200 mm A mm 425 mm 35 mm Fig 4 150 mm K60CONXA 400 500 500 500 K90CONXA K100CONXA K120CONXA MODELS A C A Fig 3 B ...

Страница 4: ...A B C D Y Fig 6 Fig 5 ...

Страница 5: ...Fig 8 1 3 2 3 4 G D E F Fig 7 ...

Страница 6: ...su cucine domestiche Qualsiasi utilizzo diverso da questo solleva il costruttore da qualsiasi responsabilità Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionati o appesi ove previsto sulla cappa non deve su perare 1 5 Kg Dopo l installazione delle cappe in acciaio inox bisogna eseguire la pulizia della stessa per rimuovere i residui di collante protettivo e le eventuali macchie di grasso ...

Страница 7: ...più vicino Per l allacciamento elettrico rivolger si a personale qualificato Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di legge in vigore Controllare che la valvola limitatrice e l impianto elettrico possano sopportare il carico dell appa recchio vedere targhetta caratteristiche del prodotto Alcuni tipi di apparecchi possono essere dotati di cavo senza spina in questo ...

Страница 8: ... e va pori la seconda velocità nelle condizioni normali la prima velocità per mantenere l aria pulita con bassi consumi di energia elettrica Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e mantenerla in funzione fino alla scomparsa degli odori PULSANTIERA ELETTRONICA Fig 7 Pulsante luce 1 ON luce accesa pulsante illuminato OFF luce spenta Pulsante 3 Premendo il tasto si r...

Страница 9: ...vo non possono essere lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi dipende poi dall uso 3 PULIZIA ESTERNA Si raccomanda di pulire le superfici esterne della cappa almeno ogni 15 giorni per evitare che le sostanze oleose o grasse possano intaccare le superfici in acciaio La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo liquido neutro o con alcool denaturato Non si devono...

Страница 10: ...matita sul muro i punti dove fora re Fig 6 Forare inserire i tasselli ad espansione ø 8mm e avvitare parzialmente le viti Fig 6 B A C Agganciare la cappa alle viti serrarele dopo aver controllato se la cappa è in bolla Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una pressione sottostante fissarla alla parete con le viti di sicurezza Fig 5 Montare il camino telescopico sulla cappa e regolare ...

Страница 11: ...any object placed above the hood or hung to it if possible must not exceed 1 5 kilos After installing the stainless steel hood clean it in order to remove any residue of the protective glue and stains of grease or oil The manufacturer recommends its cleaning cloth available for purchase The manufacturer accepts no liability in case of damage caused by the use of different detergent types CAUTION T...

Страница 12: ...ck that the wires inside the range hood are not disconnected or cut if this is the case contact your nearest service centre The electrical connections must be performed by qualified personnel The connections must be performed in compliance with the legal standards in force Check that the relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance see label inside the prody...

Страница 13: ...motor speed In the speed 4 the pushbutton presents an intermittant light The speed 4 or intensive is timed and after 7 minutes the motor automatically switches to speed 3 Pushbutton On Off 2 Function it turns hood on and off When you switch On the hood the motor starts at first speed Pushbutton Timer 4 This function allows the automatic turning off the hood after 15 minutes for the speeds 1 2 3 th...

Страница 14: ...gerprint less finish fasteel clean only with water and neutral soap using clean with a soft cloth rinse and wipe dry thoroughly Do not use products that contain abrasive substances rough cloths or cloths specifically designed for cleaning steel Using abrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of steel The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions abov...

Страница 15: ...etriebsstörungen des Gerätes nicht versuchen das Problem alleine zu lösen Die Reparaturen die von nicht kompetenten Personen durchgeführt werden können Schäden verursachen Sich für eventuelle Eingriffe an einen zugelassenen Kundenservice der über die geeigneten Ersatzteile verfügt wenden Wenn das Gerät nicht benutzt wird müssen alle elektrischen Teile Beleuchtung Absaugvor richtung ausgeschaltet s...

Страница 16: ...tromschlag Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den Typenschildern im Innern der Dun stabzugshaube angegeben Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshaube erforderlichen Qualifikation vorbehalten Der Abstand zwischen dem Kochfeld und dem untersten Teil der Abzugshaube muss 65 cm wenn auf Induktionskochfeld platziert oder 75 cm wenn auf dem Boden Gas Abb ...

Страница 17: ...s Freie geleitet werden Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit anderen Geräten benutzt wird die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden muss eine ausreichende Belüftung des Raums gesorgt werden Germany Feuerungsverordnung vom 31 01 1986 und DVGW TRGI 1986 Amtsblatt G 600 Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshau be im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuer...

Страница 18: ...ie Reinigung muss unbedingt regelmäßig durchgeführt werden 2 AKTIVKOHLEFILTER Diese Filter haben die Aufgabe die in der Luft die sie durchströmt enthaltenen Gerüche zurückzuhalten Die durch mehrmaliges Durchströmen der Filter gereinigte Luft wird wieder in die Küche zurückgeführt Die Aktivkohlefilter können nicht gewaschen werden und müssen durchschnittlich alle 3 4 Monate ersetzt werden die Häufi...

Страница 19: ...ezugnahme Ihr Modell zu identifizieren Die Messungen aus dem Kochfeld Abb 2 mit einem Bleistift an der Wand um die Punkte zu bohren Abb 6 Bohren dübeln Ø 8mm und die Schrauben teilweise festziehen Abb 6 B A C Hängen Sie die Haube an den Schrauben nach Prüfung ob die Haube in der Blase festschrau ben Um den Abwurf der beiden Abzugshaube um den Druck von unten zu verhindern befestigen Sie sie an der...

Страница 20: ...ies électriques lumières aspirateur sont éteintes quand l appareil n est pas utilisé Lire entièrement la notice avant d effectuer une opération quelconque sur la hotte La hotte s utilise de la même façon que les aspirateurs des fumées de cuisson au dessus des cuisinières domestiques Le fabricant décline toute responsabilité en cas d usage impropre Le poids maximal des objets éventuels placés ou su...

Страница 21: ... cuisinière à gaz indiquent une distance plus grande il faut en tenir compte Dans la version aspirante le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte Le tuyau doit être légèrement incliné environ 10 vers le haut dans la partie à l horizontale pour acheminer l air à l extérieur du local Réduire le plus possible les coudes vérifier si les tuyaux ont...

Страница 22: ...pécifique pour l Allemagne Quand la hotte fonctionne en même temps que des appareils alimentés avec de l énergie autre que celle électrique la pression négative dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa 4 x 10 5 bar Dans cette version l air passe à travers le filtre au charbon actif pour être purifié et recyclé dans la cuisine Vérifier si le filtre au charbon actif sont montés sur le moteur si c...

Страница 23: ...rrait provoquer un incendie 1 FILTRES ANTI GRAISSE MÉTALLIQUES Ils servent à retenir les particules de graisse en suspension Il est donc conseillé de les laver chaque mois dans de l eau chaude contenant un peu de détergent en évitant de les plier Attendre qu ils soient bien secs avant de les remonter Répéter fréquemment l opération 2 FILTRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs présen...

Страница 24: ... de cuisson Fig 2 et marquer avec un crayon sur le mur où percer points Fig 6 Percer insérer les chevilles ø 8 mm et serrer partiellement les vis Fig 6 B A C Accrochez la hotte aux vis serrarele après avoir vérifié si le capot est dans la bulle Pour éviter la chute de la hotte en raison de la pression d en bas le fixer au mur avec des vis Fig 5 Monter la cheminée télescopique sur le capot et ajust...

Страница 25: ...ante de cualquier responsabilidad El peso máximo permitido de objetos eventualmente colocados o colgados en su caso sobre la campana no debe superar 1 5 kilos Una vez instaladas las campanas en acero inoxidable deben limpiarse para eliminar los resíduos de plásticos protecto y eventuales manchas de grasa y aceite Para esta operación aconsejamos la utilización de nuestro producto específico disponi...

Страница 26: ...n adecuada de aspiración de humos según la normativa vigente Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la campana extractora desenchufe el apa rato de la red eléctrica Asegúrese de no desconectar o cortar los hilos eléctricos en el interior de la campana extractora si se producen estas circunstancias pongáse en contacto con el centro de asistencia más cerca no Para la conexión eléctr...

Страница 27: ...nte quitar la válvula antiretorno montada en la salida del motor Para obtener el mejor rendimiento le aconsejamos utilizar la tercera velocidad en presencia de fuertes olores y vapores la segunda velocidad para condiciones normales y la primera velocidad para mantener el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica Le aconsejamos encender la campana extractora cuando empiece a cocer y no ap...

Страница 28: ... operación con una frecuencia constante 2 FILTROS DE CARBÓN ACTIVO Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos El aire depura do mediante sucesivos pasajes a través de los filtros retorna al ambiente cocina Los filtros de carbón activo no pueden lavarse y deben sustituirse en media cada 3 4 meses depende tam bién del uso 3 LIMPIEZA EXTERIOR Se recomienda limp...

Страница 29: ...erforar su modelo Tome las medidas de la placa de cocción Fig 2 y marcar con un lápiz en la pared dónde perfo rar los puntos Fig 6 Broca introduzca los tacos ø 8 mm y apriete parcialmente los tornillos Fig 6 B A C Enganche la campana a los tornillos serrarele después de comprobar si la campana está en la burbuja Para evitar la caída de la campana debido a la presión desde abajo fijarlo a la pared ...

Страница 30: ......

Отзывы: