Bernina Serger 1300MDC Скачать руководство пользователя страница 68

5.2. Vorbereitung für Cover Stiche / 5.2. Préparation pour les points enveloppants

5.2. Preparazione al Punto di copertura / 5.2. Voorbereiding voor coversteken

Obergreifer Ausschalthebel

Für Cover Stiche muss der Obergeifer 
ausgeschaltet werden.
- Greiferdeckel öffnen.
- Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil 
  angegebenen Richtung bis die violette 
  Stop -Marke genau im Fenster der 
  Handrad- Positionsanzeige zentriert ist. 
- Feststellhebel nach hinten drücken. (A) 
  Der obere Greifer wird ausgeschaltet.

Um den oberen Greifer wieder zu 
aktivieren:

- Greiferdeckel öffnen.
- Drehen Sie das Handrad in der vom Pfeil 
  angegebenen Richtung bis die violette 
  Stop -Marke genau im Fenster der 
  Handrad- Positionsanzeige zentriert ist. 
- Feststellhebel nach vorne ziehen. (B) 
  Der obere Greifer wird eingeschaltet.

Levier de déclenchement du 
boucleur supérieur

Le boucleur supérieur doit être déclenché 
pour les points enveloppants.
- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Tournez le volant dans le sens de la 

ß

 èche 

  jusqu'au stop violet qui doit se trouver 
  ensuite exactement au centre dans la 
  fenêtre du volant. 
- Presser le levier de réglage vers l'arrière. (A) 
  Le boucleur supérieur est débrayé.

Pour réactiver le boucleur supérieur, il 
faut:

- Ouvrir le couvercle des boucleurs.
- Tournez le volant dans le sens de la 

ß

 èche 

  jusqu'au stop violet qui doit se trouver 
  ensuite exactement au centre dans la 
  fenêtre du volant. 
- Presser le levier de réglage vers l'avant. (B) 
  Le boucleur supérieur est embrayé.

Leva per bloccare il crochet 
superiore

Per ogni lavorazione a punto di copertura il 
crochet superiore deve essere bloccato.
- Aprire il coperchio del crochet.
- Girare il volantino nella direzione 
  indicata dalla freccia, 

Þ

 no a raggiungere la 

  marcatura Stop viola, che appare nell'oblò 
  dell'indicatore del volantino.
- Spostare la leva di bloccaggio (A) indietro.
  Adesso il crochet superiore non lavora 
  più.

Per riattivare il crochet superiore:

- Aprire il coperchio del crochet.
- Girare il volantino nella direzione 
  indicata dalla freccia, 

Þ

 no a raggiungere la 

  marcatura Stop viola, che appare nell'oblò 
  dell'indicatore del volantino.
- Premere in avanti la leva di bloccagio (B)
Il crochet superiore ora è attivato.

Regelhendel voor bovengrijper

Voor coversteken moet de bovengrijper 
worden uitgeschakeld. 
- Grijperdeksel openen.
- Draai het handwiel in de door de pijl 
  aangegeven richting tot de paarse stop-
  markering precies in het midden van het 
  venster van de handwielpositie-indicator 
  staat. 
- Regelhendel naar achteren duwen (A). 
  De bovengrijper wordt uitgeschakeld.

Bovengrijper weer activeren:

- Grijperdeksel openen.
- Draai het handwiel in de door de pijl 
  aangegeven richting tot de paarse stop-
  markering precies in het midden van het 
  venster van de handwielpositie-indicator 
  staat. 
- Regelhendel naar voren trekken (B). 
  De bovengrijper is ingeschakeld.

A

B

Nähfusseinstellungen

Um Cover Stiche auf Badebekleidung, Lycra oder ähnich elastischen Materialien aufzubrin-
gen stellen Sie den Hebel am Standardnähfuss nach hinten und den Nähfussdruck auf "L". 
Für normales Nähen unbedingt den Hebel am Nähfuss wieder nach vorne und den Näh-
fussdruck auf "M" zurückzustellen.

Réglages du pied-de-biche

Pour la couture de points enveloppants sur des maillots de bain, des tissus en Lycra ou 
élastiques, repoussez le levier du pied standard vers l’arrière et réglez la pression du pied 
sur “L”. Pour la couture courante, ramenez de nouveau le lever du pied vers l’avant et ré-
glez la pression du pied sur “M”.

Impostazione del piedino

Per lavorazioni con punto di copertura su costumi da bagno, Lycra o simili materiali elastici, 
spostare indietro la levetta sul piedino standard e regolare la pressione del piedino su “L”. 
Per il cucito su materiali normali riportare  la pressione del piedino su “M” e spostare la le-
vetta sul piedino di nuovo in avanti.

Naaivoetinstellingen

Om coversteken op badmode, lycra en soortgelijk rekbaar materiaal te naaien, moet u de 
hevel van de standaardnaaivoet naar achteren en de naaivoetdruk op “L” zetten. Zet de 
hevel aan de naaivoet voor normaal naaien weer naar voren en de naaivoetdruk weer op “M”.

67

5

Содержание Serger 1300MDC

Страница 1: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuel d instructions 1300MDC...

Страница 2: ...en im Anleitungsbuch aufgef hrten Unterhaltsarbeiten bei ge ffneter Maschine wie Greifer einf deln Messer hochstellen len Gl hlampen wechseln usw die Overlockmaschine vorher immer vom Stromnetz trenne...

Страница 3: ...pour en ler changer d aiguille ou de pied de biche etc 10 Pri re de toujours retirer la prise du r seau lorsque vous effectuez sur la surjeteuse ouverte des travaux d entretien mentionn s dans le mod...

Страница 4: ...i aghi o del piedino ecc 10 Durante le operazioni di manutenzione spiegate in questo libretto d istruzione come per es la lubri cazione o la sostituzione delle lampadine ecc staccare sempre la macchin...

Страница 5: ...reven werkzaamheden bij geopende machine bijv grijper inrijgen mes omhoogzetten oli n gloeilampje verwisselen enz de overlockmachine van te voren uitschakelen door de netstekker uit het stopcontact te...

Страница 6: ...lie begr ssen zu d rfen und w nschen Ihnen viele begeisterte Stunden und erfolgreiche N hprojekte mit Ihrem Overlocker 1300MDC Peter Horisberger Product Manager Fritz Gegauf AG Bernina N hmaschinenfab...

Страница 7: ...ock 52 3 5 Feineinstellen Fadenspannungen OL Stiche 52 3 6 Praktisches N hen Overlock Fadenkette beim N hbeginn einn hen 53 Fadenkette am N hende einn hen 54 Endfadenketten sichern 54 Einreihen 55 Ban...

Страница 8: ...re pose d une cha nette de l 54 Fixation de l extr mit de la cha nette de l 54 Fron age 55 Pose de ruban 55 Cassure du l durant la couture 56 D coudre une couture 56 Pied pour points invisibles 57 Pie...

Страница 9: ...pratico overlock Fermare la catenella all inizio della cucitura 53 Fermare la catenella alla ne della cucitura 54 Fermare la catenella nale 54 Arricciatura 55 Cucire un nastro 55 Rottura del lo durant...

Страница 10: ...6 Praktisch naaien Overlock Draadketting bij naadbegin vastnaaien 53 Draadketting bij naadeinde vastnaaien 54 Draadketting afhechten 54 Rimpelen 55 Band aannaaien 55 Draadbreuk tijdens het naaien 56 S...

Страница 11: ...le volant et le capot lat ral 23 Prise de la machine 24 Commutateur principal et interrupteur de lumi re 25 Recouvrement du couteau 26 Ecran 27 Touche d utilisation 28 Vis pour xer les accessoires en...

Страница 12: ...la pose de ruban lastique 1 2 3 5 4 10 11 15 14 18 17 1 1 Details der Maschine 1 1 D tails de la machine 1 1 Dettagli della macchina 1 1 Details van de machine 1 2 3 7 9 12 13 16 8 19 6 1 2 3 4 6 8 9...

Страница 13: ...offabschnitt nach dem Schneiden auf Der Arbeitsplatz bleibt sauber und bersichtlich R cup rateur de chutes Suspendre le r cup rateur de chutes dans l videment du couvercle du boucleur Le r cipient r c...

Страница 14: ...die Maschine an den festen Spulenhaltern und ziehen den zus tzlichen Spulentr ger heraus Tige pour le l du point de cha nette Soulever le support en mousse A Engager la languette de guidage C du supp...

Страница 15: ...vec l arrondi du bord ext rieur tourn vers le bas Spolette per uso domestico Usando spolette per uso domestico togliere i coni antivibrazione In lare le spolette direttamente sui perni ssarle poi con...

Страница 16: ...position de couture Remarque pour des raisons de s curit le pignon de l aiguille se bloque aussi longtemps que le pied est pivot 2 1 Bedienung 2 1 Commandes 2 1 Uso della macchina 2 1 Bediening 15 2...

Страница 17: ...en uitgeschakeld Het inrijgen wordt hierdoor gemakkelijker 2 1 Bedienung 2 1 Commandes 2 1 Uso della macchina 2 1 Bediening 16 2 Obermesser hochstellen senken Maschine ausschalten Hauptschalter auf st...

Страница 18: ...H I 2 1 Bedienung 2 1 Commandes 2 1 Uso della macchina 2 1 Bediening 17 2 N hfuss auswechseln Maschine ausschalten Hauptschalter auf stellen N hfuss hochstellen Nadeln anheben Handrad in der auf der V...

Страница 19: ...rechts te duwen en naar voren te kantelen Sluit het deksel door dit naar boven te kantelen en iets naar rechts te duwen tot het vastzit Veiligheidsschakelaar de machine naait niet als het grijperdeks...

Страница 20: ...ur actionner le levier xe du boucleur sup rieur aiguille en bas Volantino Il volantino gira in senso antiorario come indicato dalla freccia sul coperchio della macchina sopra il volantino Aprendo lo s...

Страница 21: ...le droite pour point enveloppant et de cha nette L OL aiguille gauche pour le surjet R OL aiguille droite pour le surjet Sostituzione degli aghi Il piccolo foro del pennello regge l ago e facilita la...

Страница 22: ...mpre dalla scelta del lo l ago deve essere adatto al lo Durante il cucito il lo scorre nella lunga scanalatura sul davanti dell ago Se l ago troppo sottile il lo non trova abbastanza spazio nella scan...

Страница 23: ...commencer la couture Effectuer toujours un essai avant de travailler avec les ls d coratifs BERNINA vous recommande de choisir des ls de qualit pour surjet de marques reconnues comme Metrosene Poly S...

Страница 24: ...70 90 80 90 70 90 70 90 80 90 70 90 2 2 Nadel und Faden 2 2 Aiguille et l 2 2 Ago e lo 2 2 Naald en garen 23 2 Faden Nadel Auswahltabelle Tableau de s lection l aiguille Faden Allzweck Overlockfaden...

Страница 25: ...n smalle naden bij dicht geweven stoffen 24 2 5 mm 9 mm Stichl nge Die Stichl nge kann stufenlos und w hrend des N hens eingestellt werden Die Stichl nge ist stufenlos einstellbar im Bereich von 1 und...

Страница 26: ...mtc Questa macchina dotata della brevettata funzione mtc MicroThread Control Grazie a mtc otterete delle cuciture perfette con molta facilit Durante l infilatura della macchina mettere la manopola mt...

Страница 27: ...progressivement m me pendant la couture Regolazione del trasporto differenziale La griffa della tagliacuci composta da una parte anteriore C ed una parte posteriore D Le due componenti si muovono ind...

Страница 28: ...ansport kann stufenlos und w hrend des N hens eingestellt werden Adapter le transport diff rentiel L entra nement diff rentiel se r gle en tournant le s lecteur de l entra nement diff rentiel Pri re d...

Страница 29: ...rgendeine Taste dr cken Gew hltes N hmuster Maschine Einschalten Begr ssung 2 Begr ssung Modell Name 3 4 Gew hltes N hmuster Zuletzt benutzter Stich erscheint Taste dr cken bis gew nschter Stich ersch...

Страница 30: ...cken or Wiederhol Funktion 5 a Taste dr cken Indikation des Benutzer Wertes Speichern der neuen Einstellung Zur ck zur Anzeige Wiederholt dr cken bis der gew nschte Wert invertiert dargestellt wird Zu...

Страница 31: ...sur la s lection souhait e en passant de 1 4 ou accepter par d faut No Action Indication Remarque 1 Indication de s lection par d faut Indication des valeurs basiques 2 En appuyant sur vous basculez s...

Страница 32: ...ur aux valeurs de base No Action Indication Remarque 1 Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Indication de la barre de s lection Indication des valeurs basiques 2 S lectionner la valeur modi er...

Страница 33: ...remere il pulsante finch il punto desiderato appare Ripetizione 5 Appare dopo 5 secondi oppure dopo l uso di qualsiasi pulsante Indica la regolazione base oppure regolazioni personalizzate Indica la r...

Страница 34: ...uova regolazione Ritorno all indicazione Premere nch il valore desiderato appare evidenziato ritorno a 3 2 5 b Premere il pulsante Indica il valore da modi care Cancellare la regolazione nuova Ritorno...

Страница 35: ...naar 1 4 door op n van de toetsen te drukken Nr Functie Indicator Opmerking 1 Weergave basisinstellingen Weergave instellingen gebruik st er 2 Weergave van de instellingen van de gekozen steek basisi...

Страница 36: ...toets drukken Weergave van de instelbalk Weergave instellingen gebruik st er 2 Keuze van de instelling die de gebruik st er wil veranderen 3 4 Weergave van de instelbalk Kies de waarde door op te druk...

Страница 37: ...e de l af chage de la position du volant soit parfaitement visible dans la fen tre Relever le couteau sup rieur Relever le pied de biche la tension de l est automatiquement lib r e Faire pivoter le pi...

Страница 38: ...e ainsi positionn e derri re l aiguille Tirez cette boucle avec la pincette et lib rez l extr mit du l Glissez le l sous le pied Remarque Il n est pas absolument n cessaire de tirer le l au travers du...

Страница 39: ...2 Faden Flachnaht Rechte Nadel 2 Faden Overlock Linke Nadel 2 Faden Overlock Rechte Nadel 2 Faden Kettenstich 4 Faden Cover Stich 3 Faden Overlock Rechte Nadel Kettenstich 2 Faden Overlock Linke Nade...

Страница 40: ...r Rechte Nadel Unter Greifer Blau Rot N N N N N N N N N N 4 0 2 5 4 0 4 0 8 0 8 5 4 0 6 5 3 5 3 0 4 0 4 0 4 0 4 0 5 0 5 0 4 5 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 0 1 0 1 3 1 3 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 1 0 1 0 2...

Страница 41: ...s aiguille gauche Surjet 2 ls aiguille droite Point double cha nette 2 ls Point enveloppant 4 ls Surjet 3 ls aiguille droite double cha nette Surjet 2 ls aiguille gauche double cha nette Surjet 2 ls a...

Страница 42: ...up rieur Bleu Rouge Aiguille droite Boucleur sup rieur Boucleur inf rieur Boucleur inf rieur N N N N N N N N N N 4 0 2 5 4 0 4 0 8 0 8 5 4 0 6 5 3 5 3 0 4 0 4 0 4 0 4 0 5 0 5 0 4 5 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3...

Страница 43: ...2 li ago sinistro Cucitura piatta a 2 li ago destro Overlock a 2 li ago sinistro Overlock a 2 li ago destro Punto catenella a 2 li Punto di copertura a 4 li Overlock a 3 li ago destro punto catenella...

Страница 44: ...superiore Crochet superiore Ago destro Crochet inferiore Blu Rosso 43 2 N N N N N N N N N N 4 0 2 5 4 0 4 0 8 0 8 5 4 0 6 5 3 5 3 0 4 0 4 0 4 0 4 0 5 0 5 0 4 5 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 0 1 0 1 3 1 3...

Страница 45: ...aads overlock linkernaald 2 draads overlock rechternaald 2 draads kettingsteek 4 draads coversteek 3 draads overlock rechternaald kettingsteek 2 draads overlock linkernaald kettingsteek 2 draads overl...

Страница 46: ...d Bovengrijper Ondergrijper 2 N N N N N N N N N N 4 0 2 5 4 0 4 0 8 0 8 5 4 0 6 5 3 5 3 0 4 0 4 0 4 0 4 0 5 0 5 0 4 5 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 0 1 0 1 3 1 3 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 1 0 1 0 2 5 2 5 N...

Страница 47: ...r sup rieur pri re de ne pas en ler le boucleur sup rieur 1 Filo del crochet superiore marcature blu Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia nch appare la marcatura rossa nell obl d...

Страница 48: ...es au niveau du chas de l aiguille En ler d abord le boucleur puis les ls d aiguilles 2 Filo del crochet inferiore marcature rosse Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia nch appare...

Страница 49: ...i re 9 Glisser le l sous le pied de biche 3 Ago destro marcature verdi Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia nch appare la marcatura rossa nell obl dell indicatore del volantino M...

Страница 50: ...ensuite les aiguilles 4 Ago sinistro marcature gialle Girare il volantino nella direzione indicata dalla freccia nch appare la marcatura rossa nell obl dell indicatore del volantino Mettere la spolett...

Страница 51: ...sup rieur devient ainsi un contre boucleur c est dire qu il n entra ne rien mais il modi e la direction du l du boucleur inf rieur de telle sorte que le bord du tissu soit enti rement sur l Copertura...

Страница 52: ...mant ainsi une nition d corative ou une couture ne Les ourlets roul s conviennent particuli rement sur des foulards des cache nez sur de la lingerie des robes de soir e amples ou des rideaux ns ainsi...

Страница 53: ...macchina interruttore principale su I Regolare le tensioni Lunghezza del punto trasporto differenziale posizione del coltello Abbassare il coltello superiore Abbassare il piedino Alzare la punta del...

Страница 54: ...us le couteau d passer d env 2cm puis couper Fermare la catenella all inizio della cucitura Cucire una catenella di 3 4 cm Posizionare la stoffa e cucire un punto Abbassare gli aghi Alzare il piedino...

Страница 55: ...ietro Girare il lavoro e rimetterlo sotto il piedino gli aghi devono penetrare la stoffa con il primo punto Abbassare il piedino Cucire circa 3 cm sopra la cucitura precedente senza tagliare ne la sto...

Страница 56: ...A losdraaien en de bandgeleiding aan de breedte van de band aanpassen B Stelschroef weer vastdraaien Punt van de naaivoet optillen materiaal onder de naaivoet leggen naaien 55 3 Einreihen Der Differen...

Страница 57: ...iore tagliare ambedue i fili dell ago sopra la cruna Infilare nuovamente prima il crochet e poi gli aghi Riprendere la cucitura a ca 2 3 cm prima della rottura del lo Draadbreuk tijdens het naaien Met...

Страница 58: ...d repli doit toujours toucher le guide E 8 D plier le tissu et repasser l g rement sur l envers Piedino invisibile 1 Montare la soletta sul supporto del piedino A Vedi anche a pag 17 Sostituire il pie...

Страница 59: ...porteerd 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 6 Praktisches N hen Overlock 3 6 Couture surjet 3 6 Cucito pratico overlock 3 6 Praktisch naaien Overlock 58 3 Gummibandeinn hfuss Es k nnen Gummib nder von 5 12 mm...

Страница 60: ...nsione gialla pagina 62 3 Bloccare il coltello superiore vedi a pagina 67 capitolo 5 2 16 Kettingsteek inrijgen 1 Kettingsteekgrijper inrijgen paars blz 61 2 Kettingsteeknaald inrijgen paars gele draa...

Страница 61: ...OL Stich No 16 20 4 1 En lage du point de cha nette et de surjet points no 16 20 4 1 In latura punto catenella e overlock punti n 16 20 4 1 Kettingsteek en overlocksteek inrijgen steek nr 16 20 60 4 1...

Страница 62: ...orta lo 1 2 Tirare il lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida del supporto 3 4 In lare le guide sul retro della macchina e sull appoggiastoffa 5 In lare la tensione 6 7 8 In lare le guide 9...

Страница 63: ...unto catenella marcature gialle Mettere la spoletta sul perno porta lo 1 Tirare il lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida 2 In lare la prima guida della macchina 3 Passare il lo lungo la f...

Страница 64: ...t faire passer la cha nette sur le coupe l B En cas d emploi de ls dans les boucleurs comme le cordonnet ou similaires retirer la cha nette de l C la main pour viter l accrochage dans la plaque aiguil...

Страница 65: ...h und OL Stich No 16 20 1 Oberer Greiferfaden blau 2 Unterer Greiferfaden rot 3 Rechter Linker Nadelfaden gr n gr ne Spannung 4 Kettengreifer Faden violett 5 Kettengreifer Nadelfaden gelb 4 3 Faden OL...

Страница 66: ...za una unit ed eseguire nuovamente una prova di cucito I li dei crochet si annodano sul rovescio della stoffa Aumentare la tensione del lo blu del crochet superiore e diminuire la tensione del lo ross...

Страница 67: ...dell ago Il lo del crochet copre e ri nisce la parte inferiore della cucitura L elasticit del punto di copertura ideale per tutti i materiali elastici Il punto di copertura viene usato all interno del...

Страница 68: ...il volantino nella direzione indicata dalla freccia no a raggiungere la marcatura Stop viola che appare nell obl dell indicatore del volantino Premere in avanti la leva di bloccagio B Il crochet super...

Страница 69: ...Kettenstich wird das Messer nicht benutzt F r mehr Bewegungsfreiheit rechts der Nadeln l sst sich der Obermesser Arm hochstellen Obermesser Arm hochstellen Bei ge ffnetem Greiferdeckel Obermesser hoch...

Страница 70: ...nt enveloppant 4 ls point no 21 5 3 In latura del punto di copertura a 4 lo punti n 21 5 3 4 draads coversteek inrijgen steek nr 21 1 Crochet catenella marcature viola Mettere la spoletta sul perno po...

Страница 71: ...es 2 Ago destro di copertura marcature blu Mettere la spoletta sul perno porta lo 1 Tirare il lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida 2 In lare la prima guida della macchina 3 Passare il lo...

Страница 72: ...les 3 Ago centrale di copertura marcature verdi Mettere la spoletta sul perno porta lo 1 Tirare il lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida 2 In lare la prima guida della macchina 3 Passare...

Страница 73: ...es 4 Ago sinistro di copertura marcature gialle Mettere la spoletta sul perno porta lo 1 Tirare il lo dalla spoletta e passarlo da dietro nella guida 2 In lare la prima guida della macchina 3 Passare...

Страница 74: ...rtura a 3 li largo 1 In lare il crochet di copertura viola vedi a pag 66 2 In lare l ago destro di copertura blu vedi a pag 67 3 In lare l ago sinistro di copertura giallo vedi a pag 69 3 draads cover...

Страница 75: ...nistro o destro di copertura blu o giallo vedi a pag 67 69 3 draads coversteek smal 1 Covergrijper paars inrijgen zie blz 66 2 Middelste covernaald groen inrijgen zie blz 68 3 Rechter of linker covern...

Страница 76: ...leur position la plus haute Ceci lib re les ls d aiguille du boucleur B Soulever le pied de biche Enlever l ouvrage avec pr caution par la gauche Couper les ls en passant par dessus le coupe l C A B...

Страница 77: ...stitue des boucles l ches sur la face inf rieure Augmenter la tension du l de l aiguille de gauche jaune A Le l de boucleur est l che sur la face inf rieure Resserrer la tension du l de boucleur dans...

Страница 78: ...de naalddraadlussen 2 goed zichtbaar in de steek en kunnen eveneens naar de achterkant van het naaiwerk getrokken en afgehecht worden Attentie De coversteekformatie kan alleen bij naadeinde loslaten H...

Страница 79: ...ramener 2 mm Id al pour tous les ourlets et bordures avec lastique sur le jersey les tricots et tissus lastiques Egalement recommand pour les manches raglan les parementures arrondies et les pattes O...

Страница 80: ...Ensuite il est possible de couper les surplus qui d passent pour les ramener 2 mm Id al pour les encolures lastiques les chancrures et les rebords arrondis Orlo con elastico incorporato Lunghezza del...

Страница 81: ...orative solide et durable Parfait pour les sweat shirts robes en jersey vestes manteaux tricot s et v tements cousus dans le style patchwork Impunture di cuciture cinture e paramonture Lunghezza del p...

Страница 82: ...e point de cha nette Longueur de point de 3 4 M canisme d avance diff rentielle N Pr parer le biais ou les bandes de tricot d une largeur mesurant quatre fois la dimension de l entourage termin d coup...

Страница 83: ...ccessoires dans la rainure de maintien de fa on que la lame du couteau inf rieur se trouve bord bord avec la plaque aiguille Bien serrer la vis de xation Attenzione Osservare attentamente le prescrizi...

Страница 84: ...da ihre Hauptbestandteile aus speziellem Material sind len Sie nur an den bezeichneten Punkten nach h u gem Gebrauch Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 1 Nettoyage et lubri cation Couper l...

Страница 85: ...ort ist nicht richtig eingestellt Nadelfaden Spannung ist zu stark Differentialtransport ist nicht richtig eingestellt Zuviel Stoff innerhalb des Stiches Fadenspannung ist zu hoch Stichwahlhebel ist a...

Страница 86: ...ff rentiel n est pas r gl correctement La tension du l de l aiguille est trop lev e L entra nement diff rentiel n est pas r gl correctement Chaque point retient trop de tissu La tension du l est trop...

Страница 87: ...li degli aghi troppo forte Il trasporto differenziale regolato male Troppa stoffa nel punto La tensione del lo troppo forte La leva si trova su posizione orlino arrotolato Troppo poca stoffa nel punto...

Страница 88: ...fferentieel transport verkeerd ingesteld Te veel stof in de steek Draadspanning te hoog Steekkeuzehevel staat op rolzoom Te weinig stof in de steek Instelling differentieel transport controleren Naaiv...

Страница 89: ...2 Dehneffekt 0 7 N 6 mm Dreht vorw rts gleich wie bei einer Haushaltn hmaschine Max 1500 Stiche Min 9 kg 300 L x 260 B x 290 H Modell Nr YC 482 USA und Kanada YC 483N 220 240V Diff rents points possib...

Страница 90: ...atenella a 2 li overlock a 2 3 li 1 4 mm effetto arriciato N 2 effetto esteso 0 7 N 6 mm gira in senso antiorario come il volantino delle macchine per cucire mass 1500 punti min 9 kg 300 lunghezza x 2...

Страница 91: ...perles et paillettes Piedino per lustrini perle e letto multi uso Multifunctionele naaivoet voor paspels kralen en pailletten Kr uself hrung Dispositif de fron age Dispositivo per arricciare Rimpelgel...

Страница 92: ...Copyright 2006 by Fritz Gegauf AG CH 0000 Steckborn No A915013M00B D F I NL 2006 03 5020107022...

Отзывы: