Berner 185174 Скачать руководство пользователя страница 22

21

LT

Šis pranešimas turi būti išverstas (galbūt mažmenininko) į šalies, kurioje produktas naudojamas, kalbą. 

Dėl savo saugumo griežtai laikykitės naudojimo, patikrinimo, priežiūros ir laikymo nurodymų.

BERNER negali būti laikoma atsakinga už bet kokį tiesioginį ar netiesioginį nelaimingą atsitikimą, įvykusį dėl naudojimo šiame pranešime neapibrėžtu naudojimosi būdu; 

nenaudokite šios įrangos ne pagal jos pajėgumą!

NAUDOJIMAS IR ATSARGUMO PRIEMONĖS:

BERNER laikinasis austinis gelbėjimo diržas yra laikinas transportuojamas inkaravimo įtaisas ir atitinka EN 795 standarto B klasę bei REGLAMENTAS (ES) 2016/425; jis 

turėtų būti paskirtas vienam naudotojui. BERNER patvirtina, kad šis B klasės inkaravimo įtaisas išbandytas pagal NF EN 795 standartą.

Šis laikinasis gelbėjimo diržas suprojektuotas taip, kad užtikrintų naudotojo saugumą visur, kur kyla nukritimo rizika. Naudotojo saugumas priklauso nuo įrangos nekintančio 

efektyvumo ir aiškaus šio pranešimo supratimo. Periodiškai reikia patikrinti produkto etiketės įskaitomumą.

Minimali inkaravimo taškų trūkimo jėga: 15 kN.

Montavimas: Prieš montavimą būtina atsižvelgti į gelbėjimo diržo įlinkį (F) krintant (žr. 1 pav.); toliau pateikiama lentelė yra pavyzdys.

Saugumo sumetimais būtina patikrinti darbo vietos aukštį prieš ir per kiekvieną naudojimą, kad būtų užtikrinta, jog kritimo metu nebus susidūrimo su žeme arba kliūtimis.

Rinkdamiesi montavimo vietą turėtumėte patikrinti, ar įrangos negali pažeisti aštrūs kraštai, trintis, šilumos šaltiniai ir t. t.

Niekada nesujunkite dviejų gelbėjimo diržų vieno su kitu, jei jie neprijungti prie patikimo inkaravimo taško.

Prijunkite galą, kaip paaiškinta anksčiau, būdami atsargūs, kad nesusuktumėte juostų. Gelbėjimo diržas turi būti nustatytas horizontaliai, daugiausiai 15° kampu. Norėdami 

sukurti įtempimą, rankomis ištraukite aklinąjį juostos galą, įkiškite jį į strektę, įtempkite juostą atjungdami įtempiklio stabdžių vožtuvą, kad atleistumėte rankenos strektę, 

suaktyvinkite rankenos strektę apsukdami bent du ratus, kad juosta tinkamai persidengtų.

Pasibaigus įtempimui, turėtumėte vėl įdėti stabdžių vožtuvą; šiuo veiksmu blokuojama rankenos strektė.

Prieš pradėdami eksploatuoti įsitikinkite, kad strektė užfiksuota blokavimo padėtyje.

Nuėmimas

Norėdami nuimti gelbėjimo diržą, atjunkite įtempiklio vožtuvo stabdį, kad atleistumėte rankeną. Patraukite aklinąjį juostos galą, kad padarytumėte įlinkį. Atjunkite abu 

galus. Tinkamai įdėkite juostą į jos maišelį.

Šią įrangą kartu gali naudoti du žmonės (bandymo ataskaita SATRA-SPC0158359/0747/NW, 2 leidimas).

Saugumo sumetimais prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad inkaravimo taške prijungtai kritimo stabdymo sistemai jokių kliūčių. Patikrinkite, ar bendras parengimas 

riboja švytuoklės efektą krintant ir ar darbą galima atlikti ribojant kritimo riziką bei aukštį.

Šią įrangą galima naudoti tik mokytiems, kompetentingiems ir sveikiems asmenims arba prižiūrint mokytam ir kompetentingam asmeniui. 

Būkite atsargūs! Esant tam tikrai sveikatos būklei gali būti paveiktas naudotojo saugumas; jei kyla abejonių, pasitarkite su gydytoju.

Saugokitės rizikos faktorių, kurie gali numažinti jūsų įrangos efektyvumą ir tuo pačiu naudotojo saugumą, tokių kaip kraštutinės temperatūros (< –30 °C arba > 50 °C), ilgas 

aplinkos (UV spinduliai, drėgmė), chemikalų poveikis, elektriniai suvaržymai, kritimo stabdymo sistemos susisukimas naudojant, aštrūs kampai, trintis arba kirpimas ir t.t.

Rekomenduojame prieš ir per naudojimą imtis visų galimų priemonių, reikalingų galimam saugiam išsigelbėjimui.

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite įtaiso būklę, ypač galines kilpas ir juostas (pažiūrėkite, ar nėra įpjovimų) ir įsitikinkite, kad strektė nepažeista. Taip pat patikrinkite, 

ar nėra oksidacijos ar deformacijos požymių. Produkto ženklai turi būti įskaitomi.

Abejojant dėl gelbėjimo diržo būklės, įtaisas negali būti naudojamas ir (arba) turi būti grąžintas gamintojui arba jo paskirtam kvalifikuotam asmeniui. Nukritus produkto 

naudoti pakartotinai ir apskritai toliau naudoti negalima (žr. skyrių PATIKRINIMO PROCEDŪRA).

Atkreipkite dėmesį į mažo skersmens ir korozijos paveiktas konstrukcijas, nes jos gali paveikti įtaiso veikimą.

Draudžiama pridėti, pašalinti ar pakeisti bet kurį įtaiso komponentą.

Cheminės medžiagos: įvykus sąlyčiui su cheminėmis medžiagomis, tirpikliais ar degiais produktais, galinčiais paveikti įtaiso veikimą, jo nenaudokite.

TINKAMA NAUDOTI:

Įranga turi būti naudojama su kritimą stabdančia sistema, kaip tai aprašyta produkto duomenų žiniaraštyje (žr. EN363 standartą), kad būtų užtikrinta, jog dinaminė jėga, 

veikianti naudotoją, kritimo stabdymo metu, nebūtų didesnė nei 6 kN. Kritimą stabdantys diržai (EN361) yra vienintelis kūną apgaubiantis įtaisas, kuris gali būti naudojamas. 

Gali būti pavojinga sukurti savo paties kritimo stabdymo sistemą, kur kiekviena saugumo funkcija gali trukdyti kitai saugumo funkcijai. Todėl svarbu prieš naudojimą 

perskaityti kiekvieno komponento naudojimo rekomendacijas.

PATIKRINIMAS:

Rekomenduojama įrangos naudojimo trukmė yra 10 metų (pagal kasmetinį patikrinimą, atliekamą kvalifikuoto BERNER įgalioto asmens), bet, priklausomai nuo naudojimo 

ir (arba) kasmetinių patikrų rezultatų, ji gali pailgėti arba sutrumpėti. Kad būtų užtikrintas įrangos patvarumas ir tuo pačiu naudotojo saugumas, abejonės atveju arba po 

kritimo, ir bent kiekvienais metais, ji turi būti patikrinta gamintojo arba jo autorizuoto kompetentingo asmens.

Produkto  duomenų  žiniaraštį  reikia  pildyti  (raštu)  po  kiekvieno  patikrinimo;  žiniaraštyje  turi  būti  nurodoma  patikrinimo  data  ir  kito  patikrinimo  data.  Taip  pat 

rekomenduojama kito patikrinimo datą užrašyti ant produkto

APTARNAVIMAS IR LAIKYMAS;

(Griežtai laikykitės šių instrukcijų)

Transportuojant  laikykite  produktą  jo  pakuotėje,  toli  nuo  įpjauti  galinčių  paviršių;  plaukite  vandeniu,  valykite  šluoste  ir  pakabinkite  gerai  vėdinamoje  patalpoje,  kad 

natūraliai išdžiūtų, ir laikykite nuo atviros ugnies ar šilumos šaltinio; ta pati procedūra turėtų būti taikoma komponentams, kurie sudrėko naudojimo metu. Sistema turėtų 

būti laikoma jos pakuotėje sausoje, gerai vėdinamoje patalpoje, apsaugota nuo kraštutinių temperatūrų. 

Sumontuoto gelbėjimo diržo ilgis (m) Įlinkis (m)

5

1.20

10

2.10

20

4.00

Būkite  atsargūs  atsižvelgdami  į 

naudojamos  kritimo  stabdymo  sistemos  aukštį,  naudingas  tarpas  bus  lygus 

gelbėjimo diržo įlinkiui kartu su kritimo stabdymo sistemos aukščiu.

1 atvejis: inkaravimo taškai yra (EN 795 A klasė)

Kai įmanoma, šiam montavimui turi būti teikiama pirmenybė.

Norėdami sujungti naudokite plienines jungtis (EN362). 

SVARBU. 

Kai nėra inkaravimo taško, konstrukciją prijungti leidžia išsišakoję galai. Tokio tipo 

montavimo metu gelbėjimo diržo juostos neturėtų būti montuojamos ant aštrių kraštų ir turi būti 

tinkamai apsaugotos. 

Galuose naudojamos jungtys (EN362) turėtų būti plieninės ir niekada neturėtų liestis su konstruk

-

cija (gryna įtampa tarp dviejų juostų).

2 atvejis: inkaravimo taškų nėra

Содержание 185174

Страница 1: ...ICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJE ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD NÁVOD K POUŽI...

Страница 2: ... Varepartiets nummer Partinumret Číslo šarže Číslo šarže Broj serije Gyártási szám Numărul lotului Sērijas numurs Partijos numeris N individuel The individual number Individuelle N des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki Número individual Det individuelle nummer Yksilöllinen numero Unike nummer Personligt numret Samostatné číslo bez šarže Individuálne čí...

Страница 3: ...På Používejte v rozmezí teplot mezi Výrobok používajte v teplotnom rozsahu od A se utiliza la temperaturi între Paredzēts izmantošanai temperatūras diapazonā starp Naudojimo temperatūros diapazonas 30 C 50 C L angle maximal d inclinaison doit être de The maximum angle of use is Maximaler Neigungswinkel bei El ángulo máximo de inclinación debe ser de L angolo massimo d inclinazione deve essere di D...

Страница 4: ...ité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation ou encore d arêtes vives de friction ou de coupure etc Avant et pendant l utilisation nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité Vérifiez avant chaque utilisation l état de l appareil en vérifiant les boucles d extrémité...

Страница 5: ...ts twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before and during the use we recommend you to take the necessary dispositions for a possible safe rescue Before each use check the device condition and especially the end thimbles and the straps see if there is no cut and check that the ratchet is not deteriorated Check also that there are no traces of oxidation o...

Страница 6: ...d zwar bei Extremtemperaturen 30 C oder 50 C bei längerem Kontakt mit natürlichen Faktoren UV Strahlen Feuchtigkeit Chemikalien elektrischer Belastungen bei einer Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfen Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor und nach dem Gebrauch empfehlen wir die erforderlichen Maßnahmen für einen eventuellen sicheren Rettungsvorgang zu treffen Vor jedem Gebrauch de...

Страница 7: ...d a productos químicos peligros eléctricos en caso de torsión del sistema anticaída durante el uso o aristas vivas fricción o corte etc Antes y durante la utilización le recomendamos tomar las disposiciones necesarias para un eventual rescate en total seguridad Comprobar antes de cada utilización el estado del aparato verificando las hebillas de los extremos y las correas que no haya ningún corte ...

Страница 8: ...li raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Prima e nel corso dell uso vi raccomandiamo di prendere le disposizioni necessarie per un eventuale salvataggio in tutta sicurezza Verificare prima di ogni uso lo stato del dispositivo controllando le estremità e le cinghie nessun taglio e che il cri...

Страница 9: ...mische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Voor en tijdens het gebruik raden wij aan om de voorzorgsmaatregelen te nemen die nodig zijn om een eventuele redding in alle veiligheid uit te kunnen voeren Controleer voor elk gebruik de staat van het apparaat en controleer de uiteindenlussen ...

Страница 10: ...ne promienie UV wilgotność środki chemiczne naprężenia elektryczne w przypadku skręcenia układu przyrządu asekuracyjnego podczas użytkowania czy krawędzie ostre cierne lub tnące itd Przed i podczas użytkowania zaleca się podjęcie kroków niezbędnych do ewentualnej bezpiecznej akcji ratowniczej Przed każdym użytkowaniem należy sprawdzić stan urządzenia poprzez sprawdzenie końcówek taśmy nie mogą wys...

Страница 11: ... fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc Antes e durante a utilização recomendamos lhe que tome as disposições necessárias para uma eventual acção de salvamento em total segurança Antes de cada utilização verifique o estado do aparelho inspeccionando as fivelas de ext...

Страница 12: ...ninger eller skæringer m m Vi anbefaler før og under anvendelse at der for en sikkerheds skyld tages de nødvendige forholdsregler til at gennemføre en eventuel redning sikkert Tjek før hver ibrugtagning udstyrets tilstand ved at kontrollere stropendernes afslutninger og stropperne ingen snit og at spærhagen ikke er beskadiget Kontrollér også at der ikke er spor af oxidering eller deformation Mærkn...

Страница 13: ...nkaukselle tai leikkaantumiselle ym Ennen käyttöä ja sen aikana suosittelemme että sinulla on tarvittava suunnitelma mahdollisen turvallisen pelastumisen varalta Tarkasta aina ennen käyttöä laitteen kunto tarkastamalla päiden soljet ja hihnat ei murtumia ja että salpa ei ole vaurioitunut Tarkasta myös että hapettumisesta tai muodonmuutoksista ei ole merkkejä Merkintöjen on oltava luettavissa Jos o...

Страница 14: ...ker redningsaksjon Kontroller apparatets tilstand før hver bruk ved å sjekke enderingene og stroppene ingen kutt og at stoppehaken ikke er ødelagt Kontroller også at det ikke foreligger spor etter oksidering eller deformasjon Merkingen må alltid være synlig Ved tvil om apparatets tilstand eller etter et fall må sikkerhetslinen ikke lenger brukes på nytt og eller returneres til produsenten eller ti...

Страница 15: ...ind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallskyddssystemet under användning eller friktion eller kapning mot vassa kanter etc Före och under användning rekommenderar vi att åtgärder för en säker räddningsplan vidtas Kontrollera före varje användning utrustningens skick särskilt kopplingsanordningarna för utrustningens förankring och fallskyddet inga sk...

Страница 16: ...lhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání kontaktu s ostrými hranami tření či pořezání atd Před každým použitím a během použití postroje doporučujeme učinit vhodná opatření umožňující provést v případě potřeby bezpečnou záchranu uživatele Před každým použitím zkontrolujte stav přístroje Současně ověřte koncové s...

Страница 17: ...pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím a počas použitia zariadenia odporúčame urobiť vhodné opatrenia potrebné na prípadnú bezpečnú záchranu používateľa Pred každým použitím skontrolujte stav zariadenia a overte spony na koncoch a popruhy známky pretrhnutia prasknutia a či nedošlo k poškodeniu blokovacej západky Zároveň skontrolujte či nie sú viditeľné známky oxidácie ...

Страница 18: ... uvijanje sustava za zaštitu od pada tijekom korištenja oštri rubovi trenje ili rezanje itd Prije i tijekom korištenja preporučujemo da poduzmete potrebne mjere za moguće sigurno spašavanje Prije svakog korištenja provjerite stanje opreme a osobito krajnje okove i remenje provjerite da nema rezova te provjerite da se zatezni mehanizam nije istrošio Također provjerite da nema tragova oksidacije ili...

Страница 19: ...telnek teszik ki használat közben a lezuhanásgátló rendszer megcsavarodik éles élekhez ér súrlódik vágódik stb Javasoljuk hogy használat előtt és annak során tegye meg az óvintézkedéseket a biztonságos mentésre Minden használat előtt ellenőrizze az eszköz különösen a végén lévő kötélszívek és hevederek állapotát nincs e rajtuk vágás és ellenőrizze hogy a racsni nem károsodott e Ellenőrizze azt is ...

Страница 20: ...aze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea sistemului de împiedicare a căderii în timpul utilizării margini ascuțite frecare sau tăiere etc Înainte de utilizare și în timpul acesteia vă recomandăm să luați măsurile de precauție necesare pentru o posibilă salvare sigură Înainte de fiecare utilizare verificați condiția dispozitivului și în special ochii de ancoră și curelele ve...

Страница 21: ...rības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēmas savērpšana lietošanas laikā asas malas triecieni sagriešana utt Pirms lietošanas un lietošanas laikā ir ieteicams ieņemt nepieciešamās pozīcijas lai iespējami droši izglābtos Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces stāvokli īpaši gala uzmavas un auklas pārbaudiet vai tās nav sagrieztas kā arī pārbaudiet vai nav bojāts sprūdrats Tāpat pārbaudiet v...

Страница 22: ...sukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Rekomenduojame prieš ir per naudojimą imtis visų galimų priemonių reikalingų galimam saugiam išsigelbėjimui Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite įtaiso būklę ypač galines kilpas ir juostas pažiūrėkite ar nėra įpjovimų ir įsitikinkite kad strektė nepažeista Taip pat patikrinkite ar nėra oksidacijos ar deformacijos požymių Produkto ženkl...

Страница 23: ...22 ...

Страница 24: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Страница 25: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Страница 26: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Страница 27: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Страница 28: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Отзывы: