Beninca DU.350N Скачать руководство пользователя страница 9

20

ITALIANO

ENGLISH

Norme di sicurezza

•  Non sostare nella zona di movimento della porta.
• Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in 

prossimità delle ante.

•  In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il 

guasto ma avvertire un tecnico specializzato.

Manovra manuale e d'emergenza

In caso di mancanza dell’energia elettrica o di guasto, per azionare 
manualmente le ante procedere come segue:

Sblocco a leva SB.DU350L (fig. A e B):

•  inserire la chiave in dotazione C e ruotarla, seguendo il verso 

della freccia in rilievo sullo sblocco.

•  tenendo la chiave ruotata, spingere l’anta fino a farla ruotare di 

qualche grado.

•  levare la chiave;
È ora possibile aprire e chiudere manualmente l’anta. Il portone si 
ribloccherà automaticamente non appena riportato nella posizione 
iniziale o quando si riattiverà il motore.

Sblocco a chiave personalizzata SB.DU350K (fig C e D):

• Togliere il tappo ”T” di protezione della serratura inserito a 

pressione.

•  Inserire la chiave ”C” e ruotarla fino a che oppone resistenza.
•  Ruotare la leva ”L” in uno dei due sensi fino a fine corsa.
È ora possibile aprire e chiudere manualmente l’anta.
Per ripristinare il movimento automatico, riportare la leva ”L” nella 
posizione originale, girare ed estrarre la chiave personalizzata ”C” 
e richiudere il tappo ”T”; la prima manovra ripristinerà il normale 
funzionamento. 

Manutenzione

•  Controllare periodicamente l’efficienza dello sblocco manuale 

di emergenza.

•  Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni, 

potreste incorrere in incidenti; per queste operazioni contattare 
un tecnico specializzato.

• L’attuatore non richiede manutenzioni ordinarie, tuttavia è 

necessario verificare periodicamente l’efficienza dei dispositivi 
di sicurezza e le altre parti dell’impianto che potrebbero creare 
pericoli in seguito ad usura. 

Smaltimento

Come indicato dal simbolo a lato, è vietato 
gettare questo prodotto nei rifiuti domestici 
in quanto alcune parti che lo compongono 
potrebbero risultare nocive per l’ambiente e 
la salute umana, se smaltite scorrettamente. 
L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere 
consegnata in adeguati centri di raccolta 
differenziata, oppure riconsegnata al 
rivenditore al momento dell’acquisto di 
una nuova apparecchiatura equivalente. Lo 
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta 
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla 
normativa vigente.

Safety rules

•  Do not stand in the movement area of the door.
•  Do not let children play with controls and near the door.
•  Should operating faults occur, do not attempt to repair the fault 

but call a qualified technician.

Manual and emergency operation

In the event of power failure or faults, the gate can be manually 
operated as follows:

SB.DU350L lever release (Fig. A and B):

•  Introduce the key C supplied and turn it following the direction 

shown by the arrow embossed on the release.

•  while keeping the key turned, push the gate, making it turn for 

some degrees. 

•  remove the key;
The gate can be now opened and closed by hand. The gate will 
lock again automatically as soon as it reaches the initial position 
or when the motor is activated again.

How to release with SB.DU350K customized key (Fig. C and D).

•  Remove the “T” protective cap from the lock.
•  Introduce the “C” key and turn it until you feel resistance.
• Turn the ”L” lever in either directions, until reaching the limit 

switch.

The gate can be now opened and closed by hand. To reset the 
automatic movement, move the “L” lever to the original position, 
turn and extract the “C” customized key and close the “T” cap 
again. The regular operation will be reset with the first movement.

Maintenance

• Every month check the good operation of the emergency 

manual release.

•  It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or 

repairs as accidents may be caused. These operations must 
be carried out by qualified personnel only.

•  The operator is maintenance free but it is necessary to check 

periodically if the safety devices and the other components of 
the automation system work properly. Wear and tear of some 
components could cause dangers.

Waste disposal

As indicated by the symbol shown, it 
is forbidden to dispose this product as 
normal urban waste as some parts might 
be harmful for environment and human 
health, if they are disposed of incorrectly. 
Therefore, the device should be disposed 
in special collection platforms or given back 
to the reseller if a new and similar device 
is purchased. An incorrect disposal of the 
device will result in fines applied to the user, 
as provided for by regulations in force.

Содержание DU.350N

Страница 1: ...DU 350N DU 350NV DU 350NVE DU 350NGE L8543133 02 2020 R4 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Страница 2: ...00 270 400 300 149 64 70 DU 110 D Dimensioni d ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d encombrement Dimensiones exteriores Wymiary gabarytowe 400 270 400 300 149 70 DU 110 DU 350 220 12 2...

Страница 3: ...motoriduttore Reduction gear position Stellung Getriebemotor Position motor ducteur Posici n del motorreductor Pozycja si ownika Posizione motoriduttore Reduction gear position Stellung Getriebemotor...

Страница 4: ...nia otwierania DU 350ST V 110 70 200 200 X Y Esterno Outside Au en Ext rieur Exterior Zewn trz Interno Inside Innen Int rieur Interior Wewn trz Cancello con apertura ante a 110 Gate with 110 opening T...

Страница 5: ...lecteur cl d ext rieur ou clavier digital 4 Clignotant 5 Antenne 6 Centrale lectronique Leyenda 1 Motorreductor DU 350N 2 Fotoc lulas 3 Selectores a llave de superficie 4 Relampagueador 5 Antena 6 Cen...

Страница 6: ...ndards EN 12978 and EN 12453 Only use original accessories and spare parts use of non original spare parts will cause the warranty planned to cover the products to become null and void All the mechani...

Страница 7: ...the motoreducer with the 4 stainless steel M10 hexagon nut part of the supply that are fitted onto the screws projecting from the embedded box P N In the box there are 8 screws use the ones that are s...

Страница 8: ...a leva SB DU350L SB DU350L lever release Hebelentsicherung SB DU350L Syst me de d blocage levier SB DU350L Desbloqueo con palanca SB DU350L Odblokowanie za pomoc d wigni SB DU350L Sblocco a chiave pe...

Страница 9: ...al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativ...

Страница 10: ...23 5 7 2 A DU 110 B 3 4 1 6 15 DU 350CF 10 8 9 11 12 14 13...

Страница 11: ...ter C rter Karter 9686378 5 Camme finec Limit stop cam Nocke Came Levas fin de car Kra c wka 9686323 6 Cavo alimentaz Du 350N NV Power cable Du 350N NV Stromkabel Du 350N NV C ble alim Du 350N NV Cabl...

Страница 12: ...2012 A11 2014 EN 60335 2 103 2015 50581 2012 Elektromechanischer 230Vac Antrieb f r Drehtoranlagen Manufacturer s name Postal Address Post code and City Telephone number E mail address EU Declaration...

Страница 13: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Отзывы: