6
Collegamenti elettrici /
Wire diagram
/
Elektrische Anschlüsse
Branchements électriques
/ Conexiones eléctricas /
Połączenia elektryczne
Legenda:
1 Motoriduttore DU.350N
2 Fotocellule
3 Selettore a chiave (da esterno) o tastiera digitale
4 Lampeggiante
5 Antenna
6 Centrale elettronica.
Legenda:
1 Motoreducer DU.350N
2 Photo-electric cells
3 Key selector (external) or digital keyboard
4 Flash-light
5 Antenna
6 Electronic board.
Zeichenerklärung:
1 Getriebemotor DU.350N
2 Fotozelle
3 Schlüssel-Selektor (außenliegend) oder Digital-Tastatur
4 Blinker
5 Antenne
6 Elektroschrank.
Légende:
1 Moteur-réducteur DU.350N
2 Photocellule
3 Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital
4 Clignotant
5 Antenne
6 Centrale électronique.
Leyenda:
1 Motorreductor DU.350N
2 Fotocélulas
3 Selectores a llave (de superficie).
4 Relampagueador.
5 Antena.
6 Central electrónica.
Objaśnienia:
1 Siłownik DU.350N
2 Fotokomórki
3 Przełącznik kluczowy (zewnętrzny) lub panel z przyciskami
4 Światło migające
5 Antena
6 Centralka elektroniczna
4
1
2
RG 58
6
3x1,5 min
230 V
5
2
1
2x1,5
2x1
2x1
4x1
4x1,5
4x1,5
N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari.
N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables.
Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten.
N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires.
N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares.
Uwaga: należy trzymać w oddali przewody zasilania od przewodów pomocniczych.