background image

12

Einleitung

Der  elektromechanischer  Aktor  für  die  Automatik  von 
Flügeltoren ist in folgenden Ausführungen erhältlich:
BILL30M: Motor zu 230 Vac
BILL30MA: Motor zu 115 Vac
Jede Version ist zudem in der rechten (DX) und linken (SX) 
Ausführung  zur  Installation  an  einem  rechten  bzw.  linken 
Flügel erhältlich.
Im  Zweifelsfall,  kann  die  Ausführung  nach  Öffnen  des 
Entriegelungsgriffs (wie im Benutzerhandbuch beschrieben) 
anhand der Kürzel DX oder SX identifiziert werden.
In  diesem  Handbuch  wird  der  Einfachheit  halber  der 
Motor  SX  für  den  linken  Flügel  beschrieben.  Maße  und 
Installationsweise  gelten  gleichermaßen  für  die  rechte 
Ausführung (DX).
In der Abbildung 1 sind die Hauptmaße angegeben.
•  Vor  der  Installation,  lesen  Sie  bitte  nachfolgende 

Anweisungen aufmerksam.

•  Es  ist  strengstens  verboten  das  Produkt  BILL  30 

für  andere  Anwendungen  einzusetzen,  als  in  diesen 
Anweisungen beschrieben.

•  Weisen Sie den Benutzer in den Gebrauch der Anlage ein.
•  Überreichen  Sie  dem  Benutzer  die  Anweisungen,  die 

ihm bestimmt sind.

•  Alle Benincà Produkte sind gegen Schäden oder Unfälle 

versichert,  die  sich  aus  Produktionsmängeln  ergeben 
sollten;  dazu  müssen  sie  jedoch  die  CE-Markierung 
tragen  und  ausschließlich  mit  Benincà  Originalteilen 
ausgestattet sein.

Allgemeine Informationen

Für den einwandfreien Betrieb des Torantriebs, muss das 
Tor nachstehende Eigenschaften aufweisen:
-  es muss robust sein und eine gute Festigkeit aufweisen;
-  die  Scharniere  dürfen  wenig  Spiel  haben  und  müssen 

fließende,  ungehinderte  Bewegungen  im  manuellen 
Betrieb gestatten;

-  im geschlossenen Zustand müssen die Torflügel entlang 

der gesamten Höhe miteinander übereinstimmen.

Achtung: Die Ausführung BILL30 ist nicht mit elektrischen 
Endschaltern oder mechanischen Anschlägen ausgestattet. 
Der Flügel muss jedoch mit mechanischen Anschlägen am 
Boden versehen sein (Abb. 2 Ref. A und B).

Anwendungsbeschränkungen

In den nachfolgenden Tabellen sind das maximale Gewicht 
und die maximale Flügellänge angegeben.

Max. Flügelgewicht (kg)

100

300

350

0D[7RUÀJHOOlQJHP

2,5

2,1

1,8

Bei  Windfällen  können  die  Anwendungsbeschränkungen 
stark reduziert werden.

Installation der Automatik

1)  Die  Höhe  der  Automatik  vom  Boden  festlegen  (zu 
empfehlen ist ein Maß, das möglichst in der Mitte des Tors, 
auf der Höhe eines soliden Querträgers liegt). 
2) Die Platte P verlöten und dabei die Maße X und Y in Abb. 
2/3 beachten. 
3)  Den  Aktor  wie  im  Benutzerhandbuch  beschrieben, 
entsichern. Wenn das Tor auf Schließen geschaltet ist, den 
Bügel S* vorrübergehend blockieren und dabei das Maß K 
in Abb. 2/3 berücksichtigen. Beachten Sie bitte, dass der 
Aktor  in  dieser  Position  nicht  ganz  bis  zum  Endanschlag 
gefahren werden darf, sondern noch über einen Extra-Hub 
von 10 mm verfügen muss.

Den  Flügel  von  Hand  öffnen  und  sicherstellen,  dass  der 
Aktor nicht mit dem Flügel oder der Säule zusammenstößt.
4)  Erst  danach  den  Bügel  S  endgültig  verlöten  und 
sicherstellen, dass der Aktor genau nivelliert ist.
Wichtig: Die in Abb. 3 angegebenen Maße sollten unbedingt 
beachtet  werden,  um  den  einwandfreien  Betrieb  der 
Automatik  zu  gewährleisten.    Andere  Maße  können  zu 
Störungen führen.

Der  Hersteller  haftet  nicht  für  Schäden,  die  durch  die 
Missachtung der angegebenen Maße entstehen könnten.

Sollten  die  Teile  nicht  verlötet  werden  können,  sind  auf 
Anfrage  einstellbare  Bügel  zum  Verschrauben  erhältlich 
(Art. B.SR).
Den Aktor an die Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und 
Muttern und den Unterlegscheiben (siehe Abb. 4) befestigen.
Bemerkungen: Der Unterschied zwischen den Maßen X und 
Y darf auf keinen Fall mehr als 40 mm betragen. Größere 
Unterschiede stören die Flügelbewegung.
Die Maße M und Z müssen aufmerksam geprüft werden, 
um das Anstoßen an die Säule (Maß M) oder an den Flügel 
(Maß Z) zu vermeiden.
Der Gesamthub des Aktors beträgt ungefähr 320 mm, der 
jedoch nicht voll genutzt werden darf. Es muss immer ein 
Extra-Hub von ca. 10 mm sowohl beim Schließen als auch 
beim Öffnen übrig bleiben.

* Bei dem Getriebemotor BILL 30 ist der Höhenunterschied 
zwischen den Bügeln P und S gleich Null. Daher müssen 
beide Bügel auf derselben Höhe befestigt werden (Abb. 1 
Ref. A).

Elektrische Anschlüsse

BILL 30 wird mit einem vorverkabelten 80 cm langen Kabel 
geliefert, das an die Abzweigdose der Säule geschlossen 
werden muss:
SCHWARZ 

Betrieb 1

BRAUN  

Betrieb 2

GRAU   

Gemein Motor

Gelb/grün 

Erdanschluss  

Bemerkungen:
Das  Motorkabel  darf  nur  von  einer  zugelassenen 
Kundendienststelle ersetzt werden.
Das  Anschließen  des  Erdleiters  an  die  entsprechende 
Klemme  GND  ist,  falls  laut  den  geltenden  Gesetzen 
vorgesehen, VORSCHRIFT.

ACHTUNG

Die  Haftpflichtversicherung,  die  eventuelle  Schäden  oder 
Unfälle  durch  Produktionsmängeln  deckt,  verlangt  den 
Einsatz von Benincà Originalteilen.

TECHNISCHE DATEN

BILL 30M

BILL 30MA

Motorenspeisung

230Vac 

50/60Hz

115 Vac 

50/60Hz

Leistung

240W

240W

Stromaufnahme

1,1 A

2,2 A

Maximaler Druck

2800 N

2800 N

Intermittierender Betrieb

30 %

30 %

Schutzklasse

IP54

Betriebstemperatur

-20°C / +50°C

Kondensator

8 μF

31,5 μF

Nützlicher Hub

300 mm

Geräuschpegel

<70 dB

Schmierung

Langzeitfett

Gewicht

5,7 kg 

5,7 kg 

Содержание BILL 30MA

Страница 1: ...L8543041 04 2015 R2 BILL30 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...Inneren des Rohrs anschlagen kann Die Installations maße der Abbildung 3 einhalten Il est obligatoire de laisser une course extra de 10 mm en fermeture et de 15 mm en ouverture à fin d éviter que la tige aille en buté méca nique à l intérieur du tube Respecter les côtes d installation indiquées dans la Figure 3 Es obligatorio dejar una carrera extra de 10mm en cierre y de 15mm en apertura para evit...

Страница 4: ...4 1 2 125 mm 875 mm 102 mm 300 mm 186 mm 155 mm 909 mm 100 mm 62 5 mm A 45 mm 60 mm X M K Z S P Y X M Y 90 110 max ...

Страница 5: ...ura sono da considerare indicativi in quanto dipendenti dalle condizioni di installazione The opening time is to be deemed as indicative as they depend on installation conditions Die Öffnungszeiten sind als Orientierungshilfe zu verstehen da sie von den Installationsbedingungen abhängig sind Les temps d ouverture doivent être considérés indicatifs car ils dépendent des conditions d installation Lo...

Страница 6: ...Key selector external or digital keyboard 4 Flash light 5 Electronic board Zeichenerklärung 1 Getriebemotor BILL 2 Fotozelle 3 Schlüssel Selektor außenliegend oder Digital Tastatur 4 Blinker I 5 Elektroschrank Collegamenti elettrici Wire diagram Elektrische Anschlüsse Branchements électriques Conexiones eléctricas Połączenia elektryczne Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari 115 Vac...

Страница 7: ...lle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l uso Conservare questo manuale per futuri utilizzi L installazione deve essere effettuata da personale qua lificato nel pieno rispetto delle normative vigenti I materiali dell imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale peri colo Non disperdere nell ambiente i materiali di imballo ma separare le va...

Страница 8: ...tando la quota K di fig 2 3 in questa condizione l attuatore non deve essere totalmente a fine corsa ma deve avere ancora una extra corsa di circa 10mm Aprendo manualmente l anta verificare che l attuatore non vada in collisione con l anta o con il pilastro 4 Solo dopo questa verifica effettuare la saldatura definitiva della staffa S verificando inoltre che l attuatore sia perfettamente livellato Import...

Страница 9: ...injuries and damages The company shall not be deemed responsible for the non compliance with a good manufacture technique of gates as well as for any deformation which might occur during use Keep this manual for further use Qualified personnel in compliance with regulations in force shall install the system Packaging must be kept out of reach of children as it can be hazardous For disposal packagin...

Страница 10: ...s closing temporarily lock the S bracket by keeping the K measure as per Fig 2 3 In these conditions the actuator must not be positioned entirely at end of stroke but 10mm extra stroke should be still available By manually opening the gate leaf check that the actuator does not hit the leaf or the pillar 4 Only after this check carry out the final welding of the S bracket The actuator should be perf...

Страница 11: ...re und aus daraus folgenden Verformungen ergeben können Bewahren Sie dieses Handbuch für Nachschlagzwecke auf Die Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten laut den geltenden Vorschriften vorgenommen werden Das Verpackungsmaterial fern von Kindern halten da es eine potentielle Gefahr darstellt Das Verpackungs material nicht ins Freie werfen sondern je nach Sorte z B Pappe Polystyrol und l...

Страница 12: ... Wenn das Tor auf Schließen geschaltet ist den Bügel S vorrübergehend blockieren und dabei das Maß K in Abb 2 3 berücksichtigen Beachten Sie bitte dass der Aktor in dieser Position nicht ganz bis zum Endanschlag gefahren werden darf sondern noch über einen Extra Hub von 10 mm verfügen muss Den Flügel von Hand öffnen und sicherstellen dass der Aktor nicht mit dem Flügel oder der Säule zusammenstößt...

Страница 13: ...des portails ainsi que de toute déformation qui pourrait avoir lieu lors de son utilisation Toujours conserver la notice pour toute autre consultation future L installation doit être faite uniquement par un personnel qualifié dans le respect total des normes en vigueur Tenir à l écart des enfants tous les matériaux d emballage car ils représentent une source potentielle de danger Ne pas disperser l...

Страница 14: ...la côte K de la fig 2 3 dans cette condition l actuateur ne doit pas se trouver totalement en fin de course mais il doit encore garder un extra course de 10mm environ En ouvrant manuellement le vantail vérifier que l actuateur n entre pas en collision avec le vantail même ou le pilier 4 Ce n est qu après cette vérification qu il sera possible d effectuer le soudage définitif de la bride S en vérifiant e...

Страница 15: ...omo en cuanto a las deformaciones que pudieran producirse durante el uso Guardar este manual para futuras consultas La instala ción debe ser efectuada por personal cualificado respe tando plenamente las normas vigentes Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro No tirar al medio ambiente los elementos del embalaje sino que se deben...

Страница 16: ...ribo S respetando la cota K de la Fig 2 3 en esta condición el actuador no tiene que estar completamente en final de carrera sino que tiene que tener todavía una extra carrera de unos 10mm Abriendo manualmente la hoja comprobar que el actuador no choque contra la hoja ni contra la pilastra 4 Sólo después de haber efectuado esta comprobación soldar definitivamente el estribo S comprobando así mismo q...

Страница 17: ...ształceń które mogłyby powstać w trakcie użytkowania Przechowywać niniejszy podręcznik do przyszłego użytku Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowany personel z zachowaniem wszelkich obowiązujących przepisów prawnych Nie można pozostawiać opakowania w miejscach do stępnych dla dieci ponieważ może to być niebezpieczne Nie pozostawiać opakowania w środowisku tylko po dzielić na poszczególne ...

Страница 18: ... bramie umocować prowizorycznie wspornik S przestrzegając wartości K na rys 2 3 w tych warunkach sterownik nie powinien jeszcze znajdować się na samym końcu toru ale powinien nadal mieć do dyspozycji dodatkowy skok wynoszący około 10mm Otwierając ręcznie skrzydło sprawdzić czy sterownik nie koliduje ze skrzydłem lub ze słupem 4 Tylko po wykonaniu tej kontroli ostatecznie przyspawać wspornik S spra...

Страница 19: ...re la maniglia nella posiziona iniziale ruotare la chiave di 90 e richiudere lo sportellino copri serratura Manutenzione Controllare periodicamente l efficienza dello sblocco manuale di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manutenzioni ordinarie tut...

Страница 20: ...strafbar DEUTSCH ENGLISH Safety rules Do not stand in the movement area of the door Do not let children play with controls and near the door Should operating faults occur do not attempt to repair the fault but call a qualified technician Manual and emergency operation In the event of power failure or faults the gate can be manually operated as follows turn the door covering the lock Fig A ref C Int...

Страница 21: ...serrure fig A réf C Insérer la clé de déblocage fournie et la tourner de 90 dans le sens contraire de l aiguilles d une montre pour le moteur à gauche et dans le sens de l aiguille d une montre pour le moteur à droite tourner la poigné de déblocage comme indiqué dans la figure B réf M le levier a une position initiale de stop qui doit être dépassée clac pour commencer à agir effectivement sur le déb...

Страница 22: ... go o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara dla silnika po lewej stronie lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara dla silnika po prawej stronie przekręcić uchwyt odblokowujący jak pokazano na rysunku B odn M dźwignia znajduje się początkowo na pozycji stopu którą należy przekroczyć clack aby można było skutecznie odblokować blokadę mechaniczną ustawić dźwignię w położeniu całk...

Страница 23: ... 4 9686596 9686596 9686596 9686596 5 9688175 9688175 9688176 9688176 6 9688178 9688178 9688178 9688178 7 9688117 9688117 9688117 9688117 8 9688113 9688113 9688113 9688113 9 9688116 9688116 9688116 9688116 10 9688181 9688181 9686569 9686569 11 9686652 9686652 9686652 9686652 12 9688125 9688125 9688125 9688125 BENINCA PASTE TS5000 use with ref 7 13 9688126 9688126 9688126 9688126 BENINCA PLEX2TL use...

Страница 24: ...AUTOMATISMI BENINCÀ SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728 ...

Отзывы: