IT
SCATOLE DI TRASMISSIONE
Per accedere alle scatole di trasmissione, procedere
come segue:
1)
Smontare l’arco terzo punto
(A)
con i relativi bracci
per poter smontare il cofano
(B)
.
2)
Svitare il tappo di carico olio
(C)
e con un’astina
pulita verificare che l’olio sia presente per un’al-
tezza di 5 cm; se necessario ripristinare il livello
con
olio tipo SAE 90 EP
.
3)
Richiudere con il tappo
(C)
e riposizionare il cofano
bloccandolo con le relative viti.
Se il calo persiste, è necessario provve-
dere ad un controllo delle guarnizioni di
tenuta della scatola di trasmissione e se
necessario sostituirla (contattare even-
tualmente un meccanico specializzato).
Si raccomanda il cambio olio dopo le prime 50ore
di lavoro e successivamente ogni 200-300 ore.
Controllare il livello olio sulle spie di livello poste
nelle scatole ingranaggi.
B
A
C
46
Rev. 00
TFL
Manuale d’uso e Manutenzione
Operating and service Manual
EN
FALCIATRICI ROTANTI
ROTARY MOWERS
TRANSMISSION BOX
In order to access the transmission boxes, proceed
as follows:
1)
It is necessary to disassemble the third point arch
(A)
with the related arms to be able to take apart
the hood
(B)
.
2)
Unscrew the oil filling cap
(C)
and, using a clean
dipstick, verify that oil level height is 5 cm; if ne-
cessary, top up level with
SAE 90 EP type oil
.
3)
Close with the cap
(C)
and reposition the hood,
locking it with the related screws.
If the level drop persists, the step-up unit
transmission box sealing gaskets must
be checked and replaced if necessary
(contact a specialist mechanic if required).
We suggest to change oil after the first 50 working
hours, and then after each 200-300 working hours.
To check the oil, look at the level signal on the
gear box.