background image

34

D22000431 v.0 - UPD 051213

4 - MISE EN MARCHE

AVANT DE LA MISE EN MARCHE DE LA FENDEUSE DE BUCHES IL EST NECESSAIRE DE MONTER LE PIEDS EN 
GOMME DANS LES TROUS SOUS LES PIEDS COMME INDIQUE DANS LA FIG.4, PAGE 2 ET LES ROUES (5 EN FIG.1, 
PAGE 2) COMME INDIQUE DANS LA PAGE 5.

La fendeuse de bûches, conformément à la norme EN 609-1, est actionnée par une commande bimanuelle: 

la machine fonctionnera seul en ac-

tionnant les deux leviers en même temps 

(4 en 

fi

 g.1, page 2).

Ne jamais utiliser la machine à fendre le bois si elle n’est pas en parfait état de marche ou si elle a besoin d’entretien. Avant l’emploi, véri

fi

 er que tous 

les dispositifs de sécurité (leviers de commande d’actionnement, le bouton d'arrêt du moteur) fonctionnement comme prévu.
Avant de commancer à travailler, faire démarrer le système et laisser l’huile se réchauffer pendant quelques minutes.

Au dos de la machine se trouve une vis de purge qui doit être dévissée de 3 ou 4 tours lorsque vous utilisez la fendeuse de bûches (fi g.5, 
page 3). Avant de manutentionner la machine, revissez cette vis pour éviter des pertes d’huile.

4.1 - Plateau pour la réception du bois et plateaux d'appui latérale (Optional)

La machine à fendre le bois TURBO 8 peut monter, sur demande, un plateau pour la réception du bois (a

fi

 n de collecter des bûches fendues - page 6) et 

deux plateaux d'appui latérale (a

fi

 n d'appuyer le bois qu'il faut fendre – page 7). Pour assembler les plateaux, suivez les instructions sur les pages 6 et 7.

4.2 - Pour machines équipées d’un moteur à explosion (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA)

 

Avant d’actionner la machine, lire attentivement le manuel du moteur à explosion monté. Prendre connaissance des normes d'entretien et de la 
garantie qui est fournie.

 

Contrôler le niveau de l’huile dans le carter du moteur, emplir à ras bord si nécessaire.

 

ATTENTION: car travailler sans huile peut provoquer des dégâts irréparables.

 

Avec le moteur neuf, au premier démarrage, il est important de le laisser tourner à vide pendant au moins 20 minutes. ce rodage assurea un 
rendement maximumet un bon fonctionnement de tout le systéme.

4.3 - Éclairage

Toutes les zones de la machine doivent être éclairées de manière à garantir leur visibilité parfaite pendant le travail, les opérations d’entretien et les régla-
ges. Dans le cas de travail à l’extérieur, il est aussi indispensable qu’il y ait suf

fi

 semment de lumière pour pouvoir effectuer le travail en toute sécurité. Il est 

interdit de travailler aux heures où la lumière réduite peut entraîner une mauvaise  visibilité de la machine et de ses composants (aube, crépuscule, nuit).

5 - MODE D'EMPLOI

ATTENTION

N’UTILISER PAS LA MACHINE À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL PLEUT OU QU’ IL NEIGE.
SI VOUS N’UTILISEZ PAS LA MACHINE POUR UN CERTAIN TEMPS, VEUILLEZ LA RANGER À L’ABRI DES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES.

5.1.A - Mise en marche et arrêt de la fendeuse de bois avec moteur électrique (TURBO 8 E)

 

Véri

fi

 er que l’interrupteur/disjoncteur du circuit général et que l’interrupteur de la machine soient éteints.

 

Brancher la machine à fendre le bois au circuit d’alimentation en introduisant la 

fi

 che se trouvant sur le moteur électrique dans la prise spéciale

 

Faire attention à ne pas faire passer le câble d’alimentation sur le glissiere pousse tronc, à proximité de la lame ou, de toute façon, dans un endroit 
où il pourrait être endommagé ou coupé.

 

Armer l’interrupteur général puis mettre la machine à fendre le bois en marche en appuyant sur la partie verte de l’interrupteur. La poutre télesco-
pique se met alors automatiquement en position complètement ouverte.

 

Faire fonctionner la fendeuse de bois de la façon expliquée au paragraphe 5.2.

 

Si vous vous absentez, éteindre la machine à fendre le bois en appuyant sur la partie rouge (éteint) de l’interrupteur.

 

Une fois le travail terminé, couper le courant d’alimentation à la machine en mettant l’interrupteur/différentiel du circuit général en position “0” (éteint)  
puis sortir la 

fi

 che de la prise se trouvant sur la machine. Lors de cette opération, ne jamais tirer sur le câble mais attraper la prise et l’enlever.

5.1.B - Mise en marche et arrêt de la machine équipées d’un moteur à explosion (TURBO 8 B&S - TURBO 8 HONDA)

Positionner sur «ON» l’interrupteur (A en 

fi

 g.11a, page 4) qui se trouve sur le moteur.

 

Positionner le levier de commande des gaz (C en 

fi

 g.11b, page 4) tout à fait à gauche si le moteur est froid ou tout à fait à droite si le moteur est 

encore chaud.

 

Positionner la manette de l’accélérateur (D en 

fi

 g.11b, page 4) tout à fait à droite (tortue).

 

Prendre le bouton de démarrage du moteur (B en 

fi

 g.11a) entre les doigts en le serrant bien, le tirer avec force, en répétant l’opération tant que 

le moteur n’a pas démarré. Pendant cette phase, faire attention à ne pas tomber et à ne pas vous blesser ou vous froisser un muscle.

 

Quand le moteur démarre, la poutre télescopique se place en position entièrement ouverte.

 

Mettre lentement la manette de l’accélérateur (D en 

fi

 g.11b) vers la gauche (lièvre).

 

Quelques minutes après la mise en marche à froid, déplacer le doigt de commande (C en 

fi

 g.11b) de gauche à droite.

 

Utiliser la fendeuse de bois suivant les indications du paragraphe 5.2.

 

Si vous vous absentez ou si vous avez 

fi

 ni de travailler, arrêtez la fendeuse en éteignant l’interrupteur A en 

fi

 g.11a (mettre sur «OFF»).

ATTENTION

PENDANT TOUTES LES PHASES DE TRAVAIL ET APRÈS L’ARRÊT, NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU MOTEUR SANS QUOI VOUS 
POURRIEZ VOUS BRÛLER. APRÈS L’ARRÊT, ATTENDEZ QUE LE MOTEUR AIT REFROIDI AVANT D’ACCOMPLIR TOUTE OPÉRATION.

Pour tout autre référence sur le moteur à explosion consultez le manuel correspondant fourni avec la machine.

FRANÇAIS

Содержание TURBO 8 B&S

Страница 1: ...2013 BELL D22000431 ver 0 UPD 051213 TURBO 8 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE WARTUNGS UND BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D EMPLOI ET D ENTRETIEN s r l BY...

Страница 2: ...na all esterno quando piove o nevica Do not use the machine outdoor when it is raining or snowing Wenn es regnet oder schneit verwenden Sie die Maschine nicht im Freien N utiliser pas la machine l ext...

Страница 3: ...3 D22000431 v 0 UPD 051213 5 6 10 8 7 9...

Страница 4: ...4 D22000431 v 0 UPD 051213 12 13 11a 11b...

Страница 5: ...5 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions...

Страница 6: ...6 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions KIT OPTION K91550100 K91550110...

Страница 7: ...7 D22000431 v 0 UPD 051213 Assembling instructions KIT OPTION K91550100 K91550120...

Страница 8: ...to the carrier and to the retailer Any subsequent complaints will not be accepted ITALIANO ENGLISH INDICE GENERALE INTRODUZIONE 10 1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 10 1 1 Iconografia 10 2 CARATTERISTICHE...

Страница 9: ...k ufer vorzubringen Nachtr gliche Beanstandungen werden nicht in Betracht gezogen INDEX INTRODUCTION 31 1 DESCRIPTION DE LA MACHINE 31 1 1 Iconographie 31 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32 2 1 Correct...

Страница 10: ...nterferire con alcuni pacemaker Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali le persone con pacemaker dovrebbero consultare il proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di utilizzare qu...

Страница 11: ...le persone agli animali e alle cose ATTENZIONE questo spaccalegna stato progettato e costruito al solo scopo di rompere ceppi di legno che non superino le dimensioni raccoman date fig 2 pag 2 Ogni alt...

Страница 12: ...a di alcoolici droghe farmaci o se siete particolarmente stanchi La lucidit sostanziale per la sicurezza ed una distrazione potrebbe causare incidenti anche gravi Non utilizzate alcol benzina o solven...

Страница 13: ...DI NON UTILIZZO IMMAGAZZINARE LA MACCHINA AL RIPARO DAGLI AGENTI ATMOSFERICI 5 1 A Accensione e spegnimento dello spaccalegna elettrico TURBO 8 E Verificate che l interruttore salvavita dell impianto...

Страница 14: ...efficienza e quindi affidabile per un uso continuativo e duraturo Ogni operazione di manutenzione ordinaria deve essere compiuta a macchina spenta e con il cavo di alimentazione disconnesso dalla mac...

Страница 15: ...uinanti ma devono essere smaltiti secondo le prescrizioni di legge Le macchine dotate di apparecchiature elettriche non devono essere smaltite come rifiuti misti ma attraverso una raccolta differenzia...

Страница 16: ...i coperti da loro propria garanzia quali motori a scoppio diesel ecc Non sono coperte da garanzia macchine o loro parti deteriorate da 1 Uso scorretto o improprio negligenza abuso o incidente 2 Mancan...

Страница 17: ...tor is forced to work in the safety area employing both the hands without any possibility of inserting hands or arms in dangerous areas This log splitter machine is produced in conformity with the spe...

Страница 18: ...ned and manufactured to split logs of the sizes recommended only fig 2 page 2 Use of the machine for any other purpose shall be considered improper and the manufacturer shall not be liable for any inj...

Страница 19: ...r must never be used by an operator who is under the influence of alcohol drugs medicines or who is tired A clear mind is essential for safety Do not use alcohol petrol or solvents to clean the machin...

Страница 20: ...omponents dawn dusk night is forbidden 5 USE WARNING DO NOT USE THE MACHINE OUTDOOR WHEN IT IS RAINING OR SNOWING WHEN NOT IN USE STORE THE MACHINE WHERE IT IS PROTECTED FROM ATMOSPHERIC AGENTS 5 1 A...

Страница 21: ...n the TURBO 8 log splitter to keep this in perfect working order and therefore reliable for continuous long term use All routine maintenance operations must be carried out with the machine off and in...

Страница 22: ...strong vi brations Oil leak from the rod or from other external points 7 2 Troubleshooting Problems that may arise when using the log splitter and recommended remedies are given in the table below In...

Страница 23: ...y to commercial components covered by their own guarantee such as internal combustion engines diesel engines etc This guarantee covers only defects arising during proper use of the machine BELL shall...

Страница 24: ...hriften der Richtlinie RoHS 2002 95 CE herstellt Bitte das Handbuch aufmerksam lesen eine genaue Kenntnis der darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften ist unabdingbar um s mtliche Arbeiten f r den Tr...

Страница 25: ...r haftet f r keinerlei Folgesch den an Personen Tieren oder Gegenst nden die durch den betriebsfremden Einsatz der Maschine bewirkt sind Der Anwender muss bei der Maschinenbedienung im vorgeschriebene...

Страница 26: ...romversorgung unterbrechen um jede Startm glichkeit auszuschliessen Den Holzspalter keinesfalls unter Einflu von Alkohol Rauschgift und Medikamenten oder bei M digkeit verwenden Nur mit klarer Geistes...

Страница 27: ...OLZSPALTERS ACHTUNG WENN ES REGNET ODER SCHNEIT VERWENDEN SIE DIE MASCHINE NICHT IM FREIEN BEI NICHTNUTZUNG DIE MASCHINE VOR WITTERUNGSEINFL SSEN GESCH TZT EINLAGERN 5 1 A Zu und Abschalten des Elektr...

Страница 28: ...erungen des lme stabes sein Abb 7 D Wenn erforderlich f llen Sie mit der empfohlenen lsorten auf Seite 25 nach 6 3 Sch rfen des Spaltmessers Nach l ngerem Betrieb oder beim Stumpfwerden ist das Messer...

Страница 29: ...lauf ltank str mt aus Abgen tzte Dichtungen Abhilfe Den Holzklotz positionieren Zurechtschneiden reduzieren Messer sch rfen Grat oder Kerbenbildung kontrollieren und ggf abschleifen Leckage herausfind...

Страница 30: ...icht f r Verkaufsartikel die schon eine eigene Garantie haben wie Motoren Hydraulikpumpen Getriebe und Schl uche ect Diese Garantie deckt nur bei normalem Betrieb entstandene Defekte BELL nimmt keiner...

Страница 31: ...achine uniquement partir des zones permises en utilisant les deux mains et excluant ainsi tout risque d introduction des membres de l op rateur dans les zones dangereuses Cette fendeuse de bois est pr...

Страница 32: ...e doit tre consid r impropre et le constructeur ne r pondra en aucun cas d ventuelles l sions corporelles aux personnes ou aux animaux ni de dommages mat riels provoqu s par un mauvais usage de la mac...

Страница 33: ...tielle pour la s curit N utilisez pas d alcool d essence ou de dissolvants pour nettoyer la machine Les informations de s curit appliqu es directement sur la machine pourraient devenir compl tement il...

Страница 34: ...NEIGE SIVOUSN UTILISEZPASLAMACHINEPOURUNCERTAINTEMPS VEUILLEZLARANGER L ABRIDESAGENTSATMOSPH RIQUES 5 1 A Mise en marche et arr t de la fendeuse de bois avec moteur lectrique TURBO 8 E V rifier que l...

Страница 35: ...la maintenir toujours en bon tat de fonctionnement et donc fiable pour un emploi continu et durable Chaque op ration d entretien ordinaire doit tre accomplie lorsque la machine est arr t e et dans le...

Страница 36: ...ne coupe pas Perte d huile Pression hydraulique trop faible Pr sence d air dans le circuit Pertes du r servoir Joints de garniture us s Solution Placer le tronc correctement Essayer d en couper une p...

Страница 37: ...LL Cette garantie ne sera pas appliqu e des composants commerciaux qui ont d j leur propre garantie comme par exemple les moteurs essence diesel etc Cette garantie couvre seulement les d fauts qui app...

Страница 38: ...ys order spare parts form your regular retailer remembering to indicate the machine model the purchase date and the serial number ERSATZTEILE S mtliche Arbeiten zur Wartung Ersatz von Maschinenteilen...

Страница 39: ...39 D22000431 v 0 UPD 051213...

Страница 40: ...17 E26515038 18 E26075087 19 E26840013 20 E26760013 21 E51011122 22 E26075102 23 E26561344 24 E26075107 25 E26760014 26 B41110090 27 E26840016 28 B82110060 29 E26790010 Key Code 30 E26760012 31 E2656...

Страница 41: ...0210 14 E26515038 15 E51011122 Key Code 16 B82110060 17 E26790010 18 E26760012 19 E26561311 20 E26035049 21 B77121240 22 B71200070 23 E28560250 24 E26451170 25 E26600050 26 E26015023 27 E26560310 28 E...

Страница 42: ...5 B27190340 6 B27190330 7 B77121170 8 B62100530 9 B71060540 10 B71100480 11 E26515069 12 B27190300 13 B71150310 14 E26050530 15 E26560312 Key Code 16 E26770090 17 E26050540 18 E26515006 19 E28550020...

Страница 43: ...103470 46 D05240410 47 B50010095 48 B50010090 49 B41000500 50 E26515072 51 E26560518 52 D02100085 53 D30580040 54 B41000490 Key Code 55 B51450120 56 E25830098 57 E28400095 58 E51450210 59 B42100010 60...

Страница 44: ...0017 141 B82030080 142 B72150070 143 B60840021 144 B51050152 145 B82030100 Key Code 146 E25830083 147 B51050280 148 E26622246 149 B82030110 150 428620042 151 B51100090 152 B50050020 153 E27160050 154...

Страница 45: ...45 D22000431 v 0 UPD 051213 Tav 7 Key Code 161 B60380010 162 E25830185 163 E25354445...

Страница 46: ...46 D22000431 v 0 UPD 051213...

Страница 47: ...via De Pisis 5 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 505911 Fax 39 0522 514204 Email bell bell it http www bell it a Certified Company according to Quality System s r l...

Страница 48: ...06 42 EG EU direktivet 2006 95 EG g llande l g sp nningen EU direktivet 2004 108 EG g llande test f r m tning av elektromagnetisk kompatibilitet och standarden EN 609 1 03 99 er i overensstemmelse med...

Отзывы: