Bell & Ross BR V2-92 AERONAVALE Скачать руководство пользователя страница 8

Movimiento

: mecánico de cuerda automática. Ref.: BR-CAL.302. Reserva de marcha de alrededor de 40 horas. 

Funciones

horas, minutos, segundos y fecha con corrección rápida. Ajuste de la hora con parada de los segundos. 
 

USO GENERAL 

  

Puesta en marcha

.

 

Con el reloj detenido 

Modelo tipo   (corona 

NO

 enroscada): dar cuerda al mecanismo girando al corona en el sentido de las agujas del reloj. 

Modelo tipo   (corona enroscada): desenroscar la corona (en el sentido contrario a las agujas del reloj) hasta la posición 1 
y dar cuerda al mecanismo girando la corona (en el sentido de las agujas del reloj). 
Después de unas 40 rotaciones, se le habrá dado toda la cuerda al reloj (el mecanismo no tiene un tope para evitar una 
sobretensión al dar cuerda). La autonomía de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40 horas. 

Mientras se lleve el reloj, 

el automatismo dará cuerda al movimiento. 

Ajuste de la fecha. 

Ajuste rápido (corona en posición 2): colocar la corona en la posición 2 y ajustar la fecha girando la corona en el sentido 
contrario a las agujas del reloj. 
Ajuste lento (corona en posición 3): para garantizar un cambio de fecha a medianoche y no a mediodía, se recomienda 
efectuar el ajuste de la fecha con la ayuda de las agujas de las horas. Colocar la corona en la posición 3 y girar las agujas 
hasta cambiar la fecha. A continuación, ajustar la hora de forma precisa.

Ajuste de la hora 

(corona en posición 3). El segundero se para, lo que permite efectuar un ajuste por segundos. Ajustar la 

hora girando la corona en el sentido deseado.  

IMPORTANTE 

Ajuste rápido de la fecha. 

Como en todos los relojes mecánicos con calendario, el ajuste rápido de la fecha (corona en 

posición 2) NO DEBE EFECTUARSE EN NINGÚN CASO entre las 21 h (9 pm) y las 3 h (3 am).

Campos magnéticos. 

Los campos magnéticos pueden alterar el buen funcionamiento del reloj. Asimismo, le aconsejamos 

que evite situar el reloj cerca de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos importantes (radios, 
smartphones, televisores, ordenadores, tablets, altavoces acústicos, etc.).

Hermeticidad

Una vez finalizado el ajuste y para garantizar una hermeticidad perfecta, volver a colocar la corona en la 

posición 1 (modelo tipo  ) o volver a enroscarla (en el sentido de las agujas del reloj) hasta la posición 0 (modelo tipo  ). La 
corona no se debe manipular nunca bajo el agua.

8

VINTAGE AUTOMATIC

 BR-CAL.302

Содержание BR V2-92 AERONAVALE

Страница 1: ...Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24...

Страница 2: ...fin d assurer un changement de date minuit et non midi il est conseill d effectuer le r glage de la date l aide des aiguilles horaires Tirer la couronne jusqu la position 3 et tourner les aiguilles ju...

Страница 3: ...riode de garantie vous devez pr senter la carte de garantie Bell Ross d ment dat e et sign e par le revendeur lors de l achat de la montre A Aiguille des minutes B Aiguille des heures C Lunette tourna...

Страница 4: ...es at midnight rather than noon it is recommended to set the date by adjusting the hands of the watch Pull the crown out to position 3 and turn the hands until the date changes Then set the precise ti...

Страница 5: ...Ross Whenever repairs are made during the warranty period you must present the Bell Ross warranty card duly dated and signed by the retailer at the time the watch was purchased A Minute hand B Hour h...

Страница 6: ...echsel um Mitternacht und nicht mittags sicherzustellen sollte das Datum mit dem Stundenzeiger eingestellt werden Dazu die Krone in Position 3 herausziehen und die Zeiger bis zum Datumswechsel drehen...

Страница 7: ...Eingriff an der Uhr w hrend der Laufzeit der Garantie m ssen Sie die vom H ndler mit dem Kaufdatum versehene und unterzeichnete Bell Ross Garantiekarte vorlegen A Minutenzeiger B Stundenzeiger C Drehl...

Страница 8: ...para garantizar un cambio de fecha a medianoche y no a mediod a se recomienda efectuar el ajuste de la fecha con la ayuda de las agujas de las horas Colocar la corona en la posici n 3 y girar las agu...

Страница 9: ...que presentarse la tarjeta de garant a Bell Ross debidamente fechada y firmada por el distribuidor en el momento de la compra del reloj A Minutero B Aguja de las horas C Bisel giratorio determinados m...

Страница 10: ...ata a mezzanotte e non a mezzogiorno si consiglia di impostare la data con le lancette orarie Estrarre la corona in posizione 3 e ruotare le lancette fino al cambio della data Impostare successivament...

Страница 11: ...oss Se l intervento di riparazione ha luogo durante il periodo di garanzia necessario presentare il certificato di garanzia Bell Ross debitamente firmato e datato dal rivenditore al momento dell acqui...

Страница 12: ...12 uur s middags adviseren wij de datum in te stellen met behulp van de wijzers van het horloge Trek de kroon uit tot stand 3 en verdraai de wijzers tot de datum verandert Stel vervolgens de tijd nauw...

Страница 13: ...oss reparatiecentrum of een erkende Bell Ross dealer Voor een reparatie tijdens de garantieperiode moet u het door de verkoper tijdens de verkoop compleet ingevulde en afgestempelde Bell Ross garantie...

Страница 14: ...a posi o 3 para assegurar uma mudan a da data meia noite e n o ao meio dia aconselha se a proceder ao acerto da data com aux lio dos ponteiros das horas e dos minutos Puxar a coroa para a posi o 3 e f...

Страница 15: ...cart o de garantia Bell Ross que dever ter sido devidamente datado e assinado pelo revendedor aquando da compra do rel gio A Ponteiro dos minutos B Ponteiro das horas C Aro rotativo alguns modelos D...

Страница 16: ...RUS BR CAL 302 40 1 40 40 2 2 3 3 3 2 21 00 9 P M 3 00 3 A M 1 0 16 VINTAGE AUTOMATIC BR CAL 302...

Страница 17: ...Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B C D E F 17 A B C E D F 1 2 3 0 1 3 2 c 3 4 0 1 2 3...

Страница 18: ...REF BR CAL 302 40 1 40 40 2 2 3 3 3 21 00 9 3 00 3 2 1 0 18 VINTAGE AUTOMATIC BR CAL 302...

Страница 19: ...2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B C D E F 19 A B C E D F 1 2 3 0 1 3 2 3 4 3 4 0 1 2 3...

Страница 20: ...BR CAL 302 40 1 40 40 2 2 3 3 3 9 21 00 3 03 00 2 1 0 20 VINTAGE AUTOMATIC BR CAL 302...

Страница 21: ...Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B C D E F 21 A B C E D F 1 2 3 0 1 3 2 3 4 3 4 0 1 2 3...

Страница 22: ...BR CAL 302 40 1 40 40 2 2 3 3 3 9 21 00 3 03 00 2 TV 1 0 22 VINTAGE AUTOMATIC BR CAL 302...

Страница 23: ...2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B C D E F 23 A B C E D F 1 2 3 0 1 3 2 3 4 3 4 0 1 2 3...

Страница 24: ...24 A B C E D F 1 2 3 0 1 3 2...

Страница 25: ...25 VINTAGE AUTOMATIC BR CAL 302...

Страница 26: ...r 2 years from the date of purchase entered by the Bell Ross approved retailer on the international guarantee certificate subject to applicable laws and or legal guarantees This guarantee is total par...

Страница 27: ...s resultar indispensable confiar a especialistas autorizados cualquier intervenci n es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell Ross concertados o centros de servicio posventa autorizados por...

Страница 28: ...t Bell Ross behoorlijk ingevuld gedateerd en ondertekend door een erkende verkoper van Bell Ross A GARANTIA INTERNACIONAL BELL ROSS O seu rel gio Bell Ross foi aprovado com distin o nos testes de fiab...

Страница 29: ...Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 BELL ROSS Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Страница 30: ...BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Bell Ross BELL ROSS Bell Ross Ross Bell Rosss...

Страница 31: ...TO INTERVENTIE INTERVEN O Date Date Datum Fecha Data Datum data Nature de l intervention Work carried out Art des Eingriffs Tipo de intervenci n Tipo di intervento Aard van de interventie Tipo da inte...

Страница 32: ...Bell Ross 06 17 1 re Edition A M 174...

Отзывы: