background image

お求めいただいたBell  &  Rossの時計は、スイス時計産業で最も厳格で信頼性の
高い検査に合格したものであり、すべての製造上の欠陥に対しては、購入された

日から2年間、無償で保証いたします。国際保証は、Bell  &  Ross正規販売店でお買

い上げいただいた場合に有効で、内容は該当する法律と法的保証の両方、あるい
はどちらかに従います。本保証は、部品と製造作業すべてをカバーします。ただし、
以下の場合は適用外となります。

・事故、不適切な使用、不正な使用による損傷(大きな衝撃を与える、押し潰す、バ

ックルの乱暴な取扱いなど)。

・正規販売店およびサービスセンター以外での修理や分解による損傷。
・日常の使用で生じた外装のキズや劣化、ストラップや電池の損傷。

ご注意:国際保証を受けるには、時計に施されるいかなる作業もBell  &  Rossの認

定する専門家、すなわち正規販売店とサービスセンターによって実施されなくて
はなりません。また、本保証は、ご購入日や販売店名のサインなど必要事項がすべ
て記載された国際保証書の提示がある場合のみ有効です。
モデルと技術仕様は予告なしに変更される場合がありますのでご了承ください。

この度はBell  &  Ross の時計をお買い上げいただき、誠にありがとうございました。
この製品が必ずやご満足いただけるものと願っております。今後とも末長くご愛用く

ださい。

中間時間を含む時間計測。

P1 プッシュボタン 1 を 1 回押します:時間計測がスタートします。

P1 プッシュボタン 1 をもう 1 回押します:時間計測がストップします。

P1 プッシュボタン  1 をさらにもう  1  回押します:時間計測が再スタートし

ます。

これにより、合計の計測時間のうちのひとつまたは複数の中間時間が計測で

きます。

P1 プッシュボタン 1 をさらに再び 1 回押します:時間計測がストップします。

P2 プッシュボタン 2 を 1 回押します:針がリセットされ、クロノグラフ機能

が終了します。

ストラップの固定

ビス付きアタッチメント (G) がラグの外側にある場合:

溝付きヘッドの 4 本のビス(6 角溝/直径 1.3 mm)でストラップをケースの

アタッチメントに固定します。このビスは化粧箱の中にある時計に付属の 2 つ

の専用工具を使用して慎重に取扱う必要があります。

.

ビスなしアタッチメント (G) がある場合:

バネ棒でストラップをケースのアタッチメントに固定します。このバネ棒は化

粧箱の中にある時計に付属の専用工具を使用して慎重に引き出す必要があ

ります。 

重要事項

*日付の即時修正日付表示を備えるあらゆる機械式時計と同様、21.00  時(

午後 9 時)から 3.00 時(午前 3 時)の間は日付の即時修正(リューズはポ

ジション 1)を行わないでください。.

磁気。

磁気は時計の良好な歩度に影響を与える場合があります。強い磁気を

発生させる電子機器(ラジオ、スマートフォン、テレビ、コンピューター、タブレ

ット、スピーカーなど)の近くに時計を置かないようにしてください。.

防水性。

 

調整を終えたら、防水性を確実に保つため、リューズをポジション 0 

に押し戻します。リューズは絶対に水中で操作しないでください。

注意:

 4 本のマイナスビス (F) がベゼルをケース本体に固定し、時計の防水

性を保証しています。 Bell  &  Ross の保証を有効にするためには、それらの

ビスを絶対に緩めないでください。.

メンテナンス

海水中での使用後は、時計とストラップを真水で入念にすすいでください。 

2年ごとに時計の防水性を点検することをお勧めします。ブランドの基準

に適合したサービスを受けられるように、時計についてのあらゆる作業は 

Bell & Ross 正規修理センターまたは Bell & Ross 認定時計職人に依頼

してください。保証期間中に修理を依頼する場合は、購入時に日付、販売店

の署名が記入された Bell & Ross 保証カードを提示する必要があります。

A.

  分針

B.

 

クロノグラフの 60 秒計針

C.

 

時針

D.

 

クロノグラフの 30 分カウンター

E.

 

秒針

F.

 

ケース固定ビス

(絶対に緩めないこと)

G.

 

ストラップのアタッチメント 

H.

 

日付

I.

 

リューズ

P

1

.

 

プッシュボタン 1 スタート/ストップ

P

2

.

 

プッシュボタン 2 リセット

0.

 

手動でのムーブメントの巻き上げ(時計回り)

1.

 

日付の調整(反時計回り)

2.

 

時刻の調整(時計回りまたは反時計回り)

ムーブメント:

 

動巻き。 キャリバー BR-CAL.301。37 石。 28,800 振動/

時。 パワーリザーブ約 40 時間。 4 姿勢における高精度設定 (公差 0/+10 

秒/日)。 

機能:

 時、分、スモールセコンド。 クロノグラフ:30 分および 60 秒

カウンター。  即時修正機能付き日付表示。秒停止機能付き時刻調整。 

ケー

ス: 

42 mm。

般的な使用方法

時計の始動。

 

時計が停止した場合(リューズはポジション  0)

:リューズを時

計回りに回してムーブメントを巻き上げます。40 回ほど回すと、時計は完全に

巻き上げられます(巻き上げ過ぎを防ぐため、ムーブメントは巻き止まりませ

ん)。これで約  40  時間のパワーリザーブが確保されます。

時計を着用してい

れば、ムーブメントは自動的に巻き上げられます。

時刻の調整。 

リューズをポ

ジション  2  に引き出します。秒針が停止し、秒単位での時刻の調整を行うこ

とができます。  リューズを時計回りまたは反時計回りに回して時刻を調整し

ます。

 

日付の調整。 

即時修正*(リューズはポジション 1)

:リューズをポジショ

ン  1  に引き出し、反時計回りに回して日付を調整します。通常修正(リューズ

はポジション  2)

:正午ではく、午前零時に日付を変更させるには、時刻表示

針を使って日付の調整を行うことをお勧めします。リューズをポジション 2 に

引き出し、日付が変わるまで針を回します。次いで正確な時刻に合わせます。

クロノグラフの使用方法

クロノグラフ機能により、分および秒単位での時間計測が行えます。

時間計測。

 

P1 プッシュボタン 1 を 1 回押します:時間計測がスタートします。

P1 プッシュボタン 1 をもう 1 回押します:時間計測がストップします。

P2 プッシュボタン 2 を 1 回押します:針がリセットされ、クロノグラフ機能

が終了します。

BR 03-94

取扱説明書

© Bell & Ross 05/2015

A

B

P

1

P

2

H

C
D
E

G

(x4)

0 1 2

A

B

P

1

P

2

H

C
D
E

G

(x4)

0 1 2

Содержание BR 03-94

Страница 1: ...P2 H C D E G F x4 I 0 1 2 A B P1 P2 H C D E G F x4 I 0 1 2 Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 3 4 5 6...

Страница 2: ...nc tions heures minutes et petites secondes Chronographe compteurs 30 mn et 60 secondes Date avec correction rapide R glage de l heure avec arr t des secondes Bo tier diam tre 42 mm UTILISATION G N RA...

Страница 3: ...0 Never operate the crown underwater Note The 4 slotted screws F mount the bezel to the case and ensure the water resistance of the watch To benefit from the Bell Ross warranty these screws must never...

Страница 4: ...perfekte Dichtigkeit zu garan tieren die Krone wieder in Position 0 zur ckdr cken Die Krone darf auf keinen Fall unter Wasser bet tigt werden Achtung mit den vier Schlitzkopfschrauben F wird die L net...

Страница 5: ...etc Hermeticidad Para garantizar una perfecta hermeticidad despu s de realizar un ajuste volver a colocar la corona en la posici n 0 La corona nunca debe manipu larse en el agua Atenci n Los 4 tornill...

Страница 6: ...ione e per garantire una tenuta perfetta spingere la corona in posizione 0 Non manipolare mai la corona sotto l acqua Attenzione Le 4 viti F a taglio servono a fissare la lunetta sul corpo della cassa...

Страница 7: ...sche velden Magnetische velden kunnen de goede werking van het hor loge nadelig be nvloeden Wij adviseren u daarom uw horloge niet vlakbij elektroni sche apparaten te leggen die sterke magnetische vel...

Страница 8: ...urrar a coroa para a posi o 0 A coroa nunca deve ser manuseada dentro de gua Aten o Os 4 parafusos F de cabe a fendida servem para fixar o aro estrutura da caixa e assegurar a estanqueidade do rel gio...

Страница 9: ...3 P2 1 P1 2 P1 3 P1 4 P1 5 P2 G 4 1 3 G 1 21 00 9 P M 3 00 3 A M 0 4 F Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B 60 C D 30 E F G H I P1 1 P2 2 0 1 2 BR CAL 301 37 28 800 40 4 0 10 30 60 42 0 40 40 2...

Страница 10: ...mm 2 G 21 00 9 3 00 3 1 0 4 F Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B 60 C D 30 E F G H I P1 1 P2 2 0 1 2 BR CAL 301 37 28 800 40 4 0 10 30 60 42 mm 0 40 40 2 1 1 2 2 P1 1 1 P1 1 1 P2 2 1 BR 03...

Страница 11: ...4 F Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross A B 60 C D 30 E F G H I P1 1 P2 2 0 1 2 BR CAL 301 37 28 800 40 4 0 10 30 60 42 0 40 40 2 1 1 2 2 P1 P1 P2 BR 03 94 Bell Ross 05 2015 A B P1 P2 H C D E G F...

Страница 12: ...ll Ross A B 60 C D 30 E F G H I P1 1 P2 2 0 1 2 BR CAL 301 37 28 800 40 4 0 10 30 60 42 mm 0 40 40 2 1 1 2 2 P1 P1 P2 BR03 94 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS Be...

Страница 13: ...P2 0 1 2 BR CAL 301 37 40 28800 10 0 4 60 30 42 0 40 40 2 1 1 2 2 P1 P1 P2 P1 P1 P1 P1 P2 G 1 3 6 4 G BR03 94 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Отзывы: