Beko Technologies BEKOMAT 20 Скачать руководство пользователя страница 3

BEKOMAT 20, 20 FM

3

Sicherheitshinweise
Bitte prüfen, ob diese Anlei-

tung  auch  dem  BEKOMAT 

Typ entspricht.
1.   Max. Betriebsdruck nicht 

überschreiten (siehe Typen-

schild)! 
ACHTUNG! 

Wartungsarbeiten 

nur  im  drucklosen  Zustand 
durchführen!

2.   Nur druckfestes Installa-

tionsmaterial verwenden!

 

Zulaufleitung  (G½)  fest  ver

-

rohren.  Ablaufleitung:  kurzer 

Druckschlauch an druckfestes 
Rohr.  Verhindern  Sie,  dass 
Personen oder Gegenstände 
von Kondensat getroffen wer-
den können. 

3. 

Werden  am  Zulauf  ko-

nische Verschraubungen ver-
wendet, übermäßige Anzugs-
kräfte vermeiden.

4.   Bei Montage Schlüssel-

fläche am Zulauf

 (SW27) zum 

Gegenhalten benutzen! 

5.   Bei  elektrischer  Instal-

lation  alle  geltenden  Vor-

schriften  einhalten  (VDE 

0100)!
ACHTUNG! 

Wartungsar-

beiten nur im spannungsfreien 
Zustand  durchführen!  Alle 
elektrischen  Arbeiten  dürfen 
nur von befugtem Fachperso-
nal durchgeführt werden.

6.  Gerät nicht bei Frostge

-

fahr betreiben

7.

  BEKOMAT  ist  nur  bei 

anliegender  Spannung  funk-
tionstüchtig. 

8.

  Test-Taster 

nicht 

zur  Dau-

erentwässerung nutzen!

9.  BEKOMAT nicht in explo-

sionsgefährdeten Bereichen 

einsetzen. 
10. Nur Original-Ersatzteile 

verwenden!

  Andernfalls  er-

lischt die Garantie.

Safety rules 
Please check if the manual 

is the same as the type of 

BEKOMAT.
1.   Do not exceed max. op-

erating  pressure  (see  type 

plate)!
NOTE:

  Maintenance  work 

must only be carried out when 
the device is not under pres-
sure!

2.   Only use pressureproof 

installation material!

The  feed  line  (½“)  must  be 

firmly  fixed.  Discharge  line: 

short pressure hose to pres-
sure-proof pipe. Please ensure 
that condensate cannot squirt 
onto persons or objects. 

3.  

If  conical  connectors  are 

used on the inlet side, avoid 
excessive  tightening  of  the 
connectors.

4.

   For  locking  or  holding  in 

position 

during installation, 

use  spanner  area 

at  inflow 

point (spanner size 27)!

5.   The  electrical  installa-

tion must be carried out in 

compliance  with  the  valid 

regulations!
NOTE: 

Maintenance  work  is 

only allowed when the device 
is in a de-energized condition! 
Electrical  work  must  always 

be  performed  by  a  qualified 

electrician. 

6.   Do  not  operate  the  de-

vice when there is a danger 

of frost. 
7.

   The  BEKOMAT  conden-

sate  drain  will  only  function 
when voltage is being applied 
to the device. 

8.

   Do not use the test button 

for continuous draining.

9.   Do  not  use  the  BEKO-

MAT  device  in  hazardous 

areas  (with  potentially  ex-

plosive atmospheres). 
10.  Only  employ  original 

spare  parts

,  otherwise  the 

guarantee  will  no  longer  be 
valid.

deutsch

english

français

nederlands

Veiligheidsvoorschriften
Gelieve  te  controleren  of 

deze handleiding ook over-

eenstemt met het BEKOMAT-

type.
1.   Max.  bedrijfsdruk  niet 

overschrijden (zie typeplaat-

je)!  PAS  OP!

  Onderhouds-

werkzaamheden  uitsluitend 
uitvoeren  in  spanningsloze 
toestand.

2.   Alleen  drukbestendig  in-

stallatiemateriaal gebruiken!

 

Voor  de  toevoerleiding  een 
pijp (½“), voor de afvoerleiding 
een hogedrukslang of leiding 
½“  gebruiken.  Pas  op,  dat 
personen en voorwerpen niet 
door het kondensaat geraakt 
kunnen worden. 

3.

  Wanneer konische verbin-

dingen worden gebruikt mogen 
deze niet te krachtig worden 
aangedraaid  om  beschadi-
gingen te voorkomen aan de 
kondensaatinvoer.

4.   Bij montage van de toe-

voerleiding 

het  aansluitstuk 

vasthouden  met  sleutelmaat 
27 (SW27)!

5.   De elektrische installatie 

alleen uitvoeren volgens de 

geldende voorschriften!
PAS  OP!

  Onderhoudswerk-

zaamheden  alleen  uitvoeren 
in  spanningsloze  toestand. 
Werkzaamheden  mogen  al-
leen worden uitgevoerd door 
daarvoor  bevoegd  perso-
neel.

6.  Bij  vorstgevaar  de  BE-

KOMAT niet bedienen.
7.

  De BEKOMAT functioneert 

alleen bij ingeschakelde net-
spanning.

8.

  De  testschakelaar  niet 

voor  continue-drainage  ge-
bruiken.

9.  De  BEKOMAT  niet  in 

explosiegevaarlijke ruimten 

gebruiken.
10.  Gebruik  bij  onderhoud 

alleen originele onderdelen, 

daar anders de garantie op 

goede werking vervalt.

Consignes de sécurite

Vérifiez  que  la  notice  cor-

responde  bien  au  modèle 

de BEKOMAT
1.   Ne pas dépasser la pres-

sion  de  service  maximale 

(voir plaque signalétique) ! 

ATTENTION! 

Dépressuriser 

le  purgeur  avant  toute  inter-
vention d‘entretien !

2.   N‘utiliser que du matériel 

d‘installation résistant à la 

pression ! 

Conduite d‘arrivée: toujours en 
tuyauterie rigide et fixe (G½). 
Conduite d‘éVACuation: flexi

-

ble de faible longueur relié à un 
tube, tous deux résistant à la 
pression. Evitez que des per-
sonnes ou objets puissent être 
touchés par le condensat.
3.  Ne pas utiliser de raccords 

à filetage conique ! 

4.   Lors du montage, utiliser 

le méplat pour clé de 27 mm

 

situé à l‘entrée du purgeur ! 

5.   Lors  de  l‘installation 

électrique, respecter toutes 

les prescriptions en vigueur  

(VDE 0 100)!
ATTENTION  ! 

Avant  toute 

intervention  de  maintenan-
ce,  mettre  l‘installation  hors 
tension  !  Toute  intervention 
électrique doit être réalisée ex-
clusivement par un personnel 

qualifié et autorisé.

6.  Ne pas utiliser l’appareil 

en cas de risque de gel

7.

  Le  BEKOMAT  n‘est  opé-

rationnel  que  s‘il  est  sous 
tension. 

8.

  Ne  pas  utiliser  la  touche 

Test  pour  une  purge  perma-
nente.

9.  Ne pas utiliser le  BEKO-

MAT dans les atmosphères 

explosibles. 
10.  Utiliser  exclusivement 

des  pièces  de  rechange 

d‘origine.

 Dans le cas contrai-

re, la garantie est annulée.

Содержание BEKOMAT 20

Страница 1: ...your BEKOMAT unit and putting it into service The perfect functioning of the condensate drain BEKOMAT and thus reliable condensate discharge can only be guaranteed if the recommendations and conditions stated here are adhered to Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage...

Страница 2: ...preseparation Capacité max du sécheur frigo uniquement avec pré separation Max koeldrogercapaciteit alleen met voorafscheiding max Filterleistung hinter Trockner peak filter performance downstream of dryer Capacité maximale du filtre en aval du sécheur Max filtercapaciteit achter koeldroger min max Betriebsdruck operating pressure min max Pression de service min max Min max bedrijfsdruk Gewicht le...

Страница 3: ... be valid deutsch english français nederlands Veiligheidsvoorschriften Gelieve te controleren of deze handleiding ook over eenstemtmethetBEKOMAT type 1 Max bedrijfsdruk niet overschrijden zietypeplaat je PAS OP Onderhouds werkzaamheden uitsluitend uitvoeren in spanningsloze toestand 2 Alleen drukbestendig in stallatiemateriaal gebruiken Voor de toevoerleiding een pijp voordeafvoerleiding een hoged...

Страница 4: ...leitung ist geöffnet IstderKondensatablaufgestört öffnetdas Ventil taktweise ca alle 3Sek um die Störung selbsttätig zu beheben Störung Alarm Test der Ventilfunktion manuelle Entwässerung Taster ca 2 Se kunden betätigen Zusätzlich beim BEKOMAT 20 FM Test der Alarmfunktion s u Taster mind 1 Minute betätigen Das Kondensat strömt über die Zulauf leitung 1 in den BEKOMAT und sam melt sich im Gehäuse 2...

Страница 5: ...eve sensor 3 registreert permanent het kondensaatniveau en geeft een signaal aan de elektronica zodra het reservoir gevuld is De ventieleenheid 4 treedt hierdoor in werking en het membraan 5 wordt omhoog gedrukt Het konden saat kan hierdoor in de afvoerleiding 6 stromen Als het reservoir van de BEKOMAT geleegd is wordt de afvoer weer ge slo ten voordat er onnodig verlies van dure perslucht kan pla...

Страница 6: ...er zurück gesetzt werden Dieser Vorgang wird auf dem Beipackzettel des Filterelementes beschrieben Funktionskontrolle aller grünen LED durch drücken der MODE Taste Nach 1 Minute blinkt die rote LED zur Kontrolle Betriebsspannung Ventilfunk tion und Alarm werden im linken Feld Drain angezeigt Störung Alarm Test der Ventilfunktion manuelle Entwässerung TEST Taster ca 2 Sekunden be tätigen Nach 1 Min...

Страница 7: ...oene led s door de MODE toets in te drukken Na 1 minuut knippert de rode led ter controle Bedrijfsspanning klepfunctie en alarm worden in het linkerveld Drain aangeduid Storing alarm Test van de klepfunctie manuele ontwatering De TEST toets ong 2 seconden ingedrukt houden Na 1 minuut knippert de rode led ter controle en schakelt het storingsalarmrelais om Deze toestandmoetwordenvermeden gezien een...

Страница 8: ...h der erforderliche Mindestdruck um 0 1 bar Ablaufleitung max 5 m steigend 5 Sammelleitung mind G mit 1 Gefälle verlegen 6 Ablaufleitung von oben in Sammel leitung führen Beachte Druckdifferenzen JedeKondensatanfallstellemussseparat entwässert werden falsch wrong incorrect onjuist richtig correct correct juist Beachte Prallfläche Soll aus der Leitung direkt entwässert werden ist eine Umlenkung des...

Страница 9: ...on tante au niveau de l éVACuation la pressionminimalerequiseaug mente de 0 1 bar EVACuation longueur max de la partie montante 5 m 5 Conduite collectrice au minimum G avec 1 de pente 6 La conduite d écoulement doit être raccordée par un col de cygne sur la conduite collectrice Note Pressure differences Eachcondensatesourcemustbedrained separately Important différences de pression Chaque point de ...

Страница 10: ...bel an Klemmenstecker 32 an schließen Klemmensteckeristabzieh bar Klemmenstecker 32 auf Platine 20 aufstecken Klemmenbelegung L Außenleiter N Neutralleiter PE Schutzleiter Netzteilgehäuse 6 aufsetzen und verschrauben dabeiKabel 31 straffen und Kabelverschraubung 22 24 fest anziehen Fronthaube 18 aufsetzen und ver schrauben 1 2 3 4 Montage der Fronthaube Fronthaube in obere Rasthaken einha ken Bild...

Страница 11: ...allatiewerkzaamheden altijd volgens de geldende voorschriften uitvoeren Let op de juiste elektrische aanslui ting De schroeven 7 losdraaien en de deksel 18 wegnemen Dekabelaansluiting 22 24 losschroe ven de afdichtstop verwijderen en de kabel voor de spanningsvoorziening 31 doortrekken De kabel op de klemstekker 32 aan sluiten de klemstekker is aftrekbaar De klemstekker 32 op de printplaat 20 stek...

Страница 12: ...renwieauf Seite 10 beschrieben Klemmbelegung bei VAC Geräten L Außenleiter N Neutralleiter PE Schutzleiter Achtung Zwischen Anschlussklem men KL4 1 6bzw KL5 1 2undKonden satbereich besteht keine galvanische Trennung Bei 24 VDC Betrieb darf nicht Masse auf plus 24 VDC gelegt werden da geräteinternMinusaufGehäusepotential liegt Beim Betreiben mehrerer BEKOMAT 20aneinergemeinsamen24VDC Quelle empfehl...

Страница 13: ...eken Deksel 18 monterenzoalsbeschreven op pagina 11 Elektrische aansluiting bij VAC appa raten L buitengeleider N neutrale geleider PE aarding Opmerking Tussen de aansluitklem men KL4 1 6 resp KL 5 1 2 en de condensaatzone bestaat geen galva nische scheiding Bij 24 VDC weking mag massa niet op 24 VDC worden gelgd omdat intern in het apparaat minus op het omhullingspo tentieel ligt Wanneer meerdere...

Страница 14: ...frei schalten Wartungs Empfehlung Winkeltülle 14 abschrauben BEKOMAT zulaufseitig abschrauben 5 TORX Schrauben 1 lösen und Teile 9 12 15 und 28 30 abnehmen Achtung Kernführungsrohr 11 siehe Seite 18 nicht herausnehmen Teile reinigen Verschleißteile x austauschen BEKOMAT ordnungsgemäß montieren Zugehöriger Verschleißteilsatz x BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 mittelträge time lag te...

Страница 15: ...ion de service est présente et si leBEKOMATfonctionnenormalement le relais d alarme est excité Le contact de travail N O COM est fermé Si la tension d alimentation n est pas pré sente ou si un signal d alarme est émis le relais d alarme est désexcité Le contact de travail est ouvert Alarme Test externe Celui ci permet d effectuer une com mande à distance de la purge La fonc tion normale de la touc...

Страница 16: ...errohr sehr stark verschmutzt Zulaufleitung mit Gefälle verlegen Luftausgleichsleitung installieren Fühlerrohr reinigen Mögliche Ursachen Steuerluftleitung verstopft Verschleiß Dichtungen Ventilkern Membrane Ventileinheit komplett reinigen Verschleißteile austauschen Fühlerrohr reinigen Fehlersuche Trouble shooting Recherche de panne Storingsoorzaken Keine LED leuchtet No LED lighting up Aucune LE...

Страница 17: ...oleren d m v type plaatje Possible causes Feed line with insufficient slope cross section too small Excessive condensate quantities Sensor tube extremely dirty Lay feed line with adequate slope Install venting line Clean sensor tube Origines possibles Conduite d arrivée avec pente insuffi sante section insuffisante Trop de condensat produit Tube de sonde fortement encrassé Réaliser l arrivée avec ...

Страница 18: ...BEKOMAT 20 20 FM 18 bauteile Components Nomenclature des pièces Onderdeeltekening BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 ...

Страница 19: ...lenoid with wire 27 Solenoid housing 28 Spring 29 Diaphragm ø 26 30 O ring 14 x 1 78 deutsch english français nederlands 1 Parkerschroef M5 x 30 TX25 2 Adapterinlaat G extern D intern 3 Afdekking 4 Printplaathuis 5 Snoerring 2 x 212 6 Huis voor voedingseenheid 7 Zelftapper 3 5 x 10 8 Tasterbuisplaat 9 O ring 31 x 2 10 Sensorhuis condensaatvat 11 Kernleidingsbuis 12 Klepkern 13 Membraandeksel 14 El...

Страница 20: ...9 12 28 29 30 14 15 29 30 17 20 17 20 17 20 17 20 Inhalt content contente inhoud Bestell Nr order ref No de com Bestelnr BEKOMAT 20 FM Lieferbare Ersatzteil Sets XE KA20 001 XE KA20 012 XE KA20 030 XE KA20 101 XE KA20 103 XE KA20 201 XE KA21 214 XE KA21 215 XE KA21 216 XE KA21 217 XE KA21 218 XE KA21 219 Winkeltülle Fronthaube komplett Netzteilgehäuse Verschleißteilsatz Membranaufnahme komplett Se...

Страница 21: ...hragm seats complete Sensor PCB FM PCB with external test 230 VAC PCB with external test 115 VAC PCB with external test 24 VAC PCB with external test 24 VDC PCB with external test 100 VAC PCB with external test 200 VAC Elleboogmof Deksel compleet Huis voor voedingseenheid Onderdelenset Membraanopname compleet Sensorprintplaat FM Voedingsprintplaat met ext test 230 VAC Voedingsprintplaat met ext te...

Страница 22: ...BEKOMAT 20 20 FM 22 Abmessungen Dimensions Dimensions Afmetingen BEKOMAT 20 innen internal interieur aussen external extrieur Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat ...

Страница 23: ...BEKOMAT 20 20 FM 23 Abmessungen Dimensions Dimensions Afmetingen BEKOMAT 20 FM innen internal interieur aussen external extrieur Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat ...

Страница 24: ...one blue For dry and or cold climate climate zone green multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx 1 2 For warm and or wet climate climate zone red multiply the Blue zone figure with the following correction factor approx Les capacités indiquées se rapportent à un climat tempéré valable pour l Europe certaines parties du Sud Est asiatique l Afrique du Nord et du Sud ...

Страница 25: ...BEKOMAT 20 20 FM 25 ...

Страница 26: ...BEKOMAT 20 20 FM 26 ...

Страница 27: ...BEKOMAT 20 20 FM 27 ...

Страница 28: ...ir refrigeration dryers Sécheurs frigorifiques Persluchtkoeldroger DRYPOINT RA Filtersysteme Filter systems Systèmes des filtres Filtersysteem CLEARPOINT Kondensatableiter Condensate drains Purgeurs de condensat Condensaatafvoer BEKOMAT Emulsionsspaltanlagen Emulsion splitting plants Unités de fractionnement d émulsions Emulsiescheider BEKOSPLIT Drucklufttrockner Compressed air dryer Sécheurs par ...

Отзывы: