background image

14

15

VIRTUALIZER 3D FX2000

Quick Start Guide

VIRTUALIZER 3D FX2000 Getting started

(EN)  

Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)  

Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

(EN)

  Make all audio, MIDI and power 

connections to the FX2000. Leave the 

power for  all devices off! 

(ES)

  Realice todas las conexiones audio, MIDI y 

eléctricas en el FX2000. ¡Deje todas las unidades 

apagadas por el momento! 

(FR)

  Contrôlez toutes les connexions audio, MIDI et 

secteur au FX2000. Laissez tous les équipements 

hors tension !

(DE)

  Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und 

Stromverbindungen an das FX2000 an. Lassen Sie 

den Strom aller Geräte ausgeschaltet!

(PT)

  Execute todas as conexões de áudio, da MIDI 

e energia para o FX2000. Deixe a força de todos os 

dispositivos desligados!

(EN)

  Power up the FX2000, followed by 

other devices. 

(ES)

  Encienda primero el FX2000 y 

después el resto de dispositivos. 

(FR)

  Placez le FX2000 sous tension, suivi des 

autres équipements.

(DE)

  Schalten Sie das FX2000 und dann die anderen 

Geräte ein.

(PT)

  Turbine o FX2000, depois de outros dispositivos.

(EN)

  Turn the MIX knob up to adjust how 

“wet” or intense the effect is on the 

signal. If using the processor with a 

mixing board, set the MIX knob fully clockwise. 

(ES)

  Suba el mando MIX (gírelo a la derecha) 

para ajustar lo "húmedo" o intenso que será el 

efecto en la señal. Si está usando el procesador con 

una mesa de mezclas, ajuste este mando MIX en so 

tope derecho. 

(FR)

  Tournez le bouton MIX en fonction de l'intensité 

de l'effet souhaitée. Si vous utilisez le processeur 

avec une console de mixage, réglez le bouton MIX 

au maximum.

(DE)

  Drehen Sie den MIX-Knopf nach rechts, um den 

Anteil des Effektsignals einzustellen. Wenn Sie den 

Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie 

den MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.

(PT)

  Aumente botão giratório MIX para ajustar quão 

“wet” ou intenso o efeito está no sinal. Se usar o 

processador com uma mesa de mixagem, ajuste o 

botão giratório MIX completamente no 

sentido horário. 

(EN)

  Adjust the Send and Return levels on 

your amplifier or mixer if necessary. 

Make sure the LEVEL METERS on the front 

panel do not reach the red CLIP LEDs. 

(ES)

  Ajuste si es necesario los niveles de envío y retorno 

de su amplificador o mesa de mezclas. Asegúrese de 

que en los MEDIDORES DE NIVEL del panel frontal 

nunca se lleguen a iluminar los pilotos rojos CLIP. 

(FR)

  Réglez les niveaux de départ et de retour d'effets 

de votre amplificateur ou de votre console de mixage. 

Veillez à ce que les Leds CLIP d'écrêtage des AFFICHEURS 

DE NIVEAU de la face avant ne s'allument pas.

(DE)

  Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-

Pegel Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie 

sicher, dass die LEVEL METERS auf der Vorderwand 

die roten CLIP-LEDs nicht erreichen.

(PT)

  Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu 

amplificador ou mixer, se necessário. Certifique-se 

de que os LEVEL METERS no painel dianteiro não 

alcancem os LEDs vermelhos do CLIP.

(EN)

  To select a preset, press the PRESET 

button, then turn the JOG WHEEL to scroll 

through the available presets. 

(ES)

  Para elegir un preset, pulse el botón PRESET 

y gire la RUEDA JOG para ir pasando por los 

presets disponibles. 

(FR)

  Pour Sélectionner un Preset, appuyez sur la 

touche PRESET, puis tournez la MOLETTE pour faire 

défiler les Presets.

(DE)

  Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie 

die PRESET-Taste, dann drehen Sie das JOG-WHEEL 

um ein Preset auszuwählen.

(PT)

  Para selecionar um programa, pressione o botão 

PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar através 

dos programas disponíveis. 

(EN)

  To edit the preset, press the EDIT 

button, then rotate the EDIT KNOBS to 

adjust parameters A-D. Press the EDIT 

button again to access parameters E and F and the 

LO and HI EQ. 

(ES)

  Si quiere modificar el preset, pulse el botón EDIT 

y gire los MANDOS EDIT para ajustar los parámetros 

A-D. Pulse de nuevo el botón EDIT para acceder a los 

parámetros E y F y a la ecualización LO y HI EQ. 

(FR)

  Pour éditer le Preset, appuyez sur la touche 

EDIT, puis tournez les boutons EDIT pour modifier les 

paramètres A-D. Appuyez à nouveau sur la touche 

EDIT pour accéder aux paramètres E et F et aux filtres 

d'égalisation LO et HI.

(DE)

  Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie 

die EDIT-Taste und drehen Sie dann die EDIT-Knöpfe 

um die Parameter A–D zu justieren. Drücken Sie die 

EDIT-Taste wieder, um die Parameter E und F und 

LO und HI EQ zu ändern.

(PT)

  Para editar um programa, pressione o botão 

EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT para 

ajustar os parâmetros A-D. Pressione o botão EDIT 

novamente para acessar os parâmetros E & F, e o 

LO & HI EQ. 

(EN)

  To save an altered preset, press the 

STORE button. Rotate the JOG WHEEL to 

select a user preset location, then press 

the STORE button again to confirm.

(ES)

  Si quiere guardar un preset modificado, 

pulse el botón STORE. Gire la RUEDA JOG para 

elegir una posición de preset de usuario y vuelva a 

pulsar STORE de nuevo para confirmar el proceso 

de almacenamiento.

(FR)

  Pour sauvegarder un Preset édité, appuyez sur la 

touche STORE. Tournez la MOLETTE pour sélectionner 

un emplacement mémoire utilisateur, puis appuyez 

à nouveau sur la touche STORE pour confirmer 

la sauvegarde.

(DE)

  Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern, 

drücken Sie die STORE-Taste. Drehen Sie das JOG-

WHEEL um einen vom Benutzer voreingestellten Ort 

zu wählen, und drücken Sie dann wieder die STORE-

Taste, um die Auswahl zu bestätigen.

(PT)

  Para salvar um programa alterado, pressione o 

botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar um 

local para o programa do usuário, depois pressione 

novamente o botão STORE para confirmar.

(EN)

  Log on to behringer.com to 

download the full manual for more 

details on the FX2000’s functionality. 

(ES)

  Descárguese el manual de instrucciones 

completo del FX2000 a través de nuestra página web 

behringer.com si quiere más información acerca de 

sus distintas funciones.  

(FR)

  Connectez-vous au site Internet 

behringer.com pour télécharger le mode 

d'emploi détaillé du FX2000.

(DE)

  Besuchen Sie unsere Internet-Seite 

behringer.com, um die ganze Bedienungsanleitung 

herunterzuladen, die weitere Einzelheiten über die 

Funktionalität des FX2000 enthält.

(PT)

  Acesse o behringer.com para baixar o manual 

completo para mais detalhes sobre as funções 

do FX2000.

Содержание VIRTUALIZER 3D FX2000

Страница 1: ... Check out behringer com for Full Manual Quick Start Guide VIRTUALIZER 3D FX2000 High Performance 3D Multi Engine Effects Processor ...

Страница 2: ...cios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños sehubieraderramadounlíquidoohubierancaídoobjetos dentrodelequipo sielaparatohubieraestadoexpuesto alahumedadolalluvia sihadejadodefuncionarde maneranormalosihasufridoalgúngolpeocaída 15 Alconectarlaunidadalatomadecorrienteeléctrica asegúresedequelaconexió...

Страница 3: ... warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO KlinkensteckernoderLautsprecherstecker mitDrehverriegelung AlleanderenInstallationen oderModifikationensolltennurvonqualifiziertem Fachpersonalausgeführtwerden Achtung UmeineGefährdungdurchStromsc...

Страница 4: ...apenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãodevesersempre efectuadoporpessoalqualificado Énecessár...

Страница 5: ...90 FCB1010 RETURN SEND 10 dBV INPUTS 1 Externaleffectsprocessorwithmixingboard Procesadordeefectosymesademezclasexteriores Processeurd effetsexterne etconsoledemixage ExternerEffektprozessormitMischpult Processadordeefeitosexternoscommesademixagem FX2000inguitarampeffectsloop FX2000enbucledeefectosdeamplificadordeguitarra FX2000enboucled effetsurunampliguitare FX2000inderEffekt SchleifeeinesGitarr...

Страница 6: ...DIT Knöpfen werden verschiedene Effekt Parameter EQ Einstellungen MIDI Funktionen und INPUT OUTPUT Konfigurationen justiert Os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT ajustam vários parâmetros de efeito configurações do EQ funções da MIDI e configurações da ENTRADA SAÍDA EDIT LEDs indicate which parameters are adjusted by the EDIT KNOBS LEDs de EDICION le indican cuales son los parámetros ajustados por los MANDOS ...

Страница 7: ...IRATÓRIOS EDIT selecionem as categorias entre a MIDI ENTRADA SAÍDA E CONFIGURAÇÃO JOG WHEEL scrolls through presets and adjusts parameter values RUEDA JOG le permite desplazarse por los distintos presets así como ajustar valores de parámetros La MOLETTE fait défiler les Presets et règle les valeurs des paramètres Mit dem JOG WHEEL großen Daten Rad können Sie Presets auswählen und Parameterwerte ju...

Страница 8: ...e available presets ES Para elegir un preset pulse el botón PRESET y gire la RUEDA JOG para ir pasando por los presets disponibles FR Pour Sélectionner un Preset appuyez sur la touche PRESET puis tournez la MOLETTE pour faire défiler les Presets DE Um eine Voreinstellung zu wählen drücken Sie die PRESET Taste dann drehen Sie das JOG WHEEL um ein Preset auszuwählen PT Para selecionar um programa pr...

Страница 9: ... DELAY I 024 MEDIUM REVERSE I 049 VIBRATO I 074 CRUNCH I 099 PITCH DELAY I 025 SHORT DELAY I 050 TREMOLO I 075 BLUES I 100 TREMOLO DELAY User Presets Factory Settings No EFFECT No EFFECT No EFFECT No EFFECT U 001 DYNA CHORUS U 026 UNDER THE BRIDGE U 051 SOFT WAH WAH U 076 DISTORTION U 002 METALLIC FLANGER U 027 BASS EQ U 052 SOFT CHORUS REVERSE U 077 ROBOT U 003 GATED AMBIENCE U 028 BLUE S GROOVE ...

Страница 10: ...amizer Density Range Speed Split Frequency Stereo FX Enhancer Freq Band 36 Denoiser LP Frequency LP Depth LP Speed Gate Threshold Gate Hold Gate Resp Mix 37 De Esser Ratio Threshold Makeup Gain Frequency Attack Release Band 38 Wave Designer Attack Left Release Left Attack Right Release Right Gain Left Gain Right Mix Psycho Accoustic 39 Exciter Frequency Filter Q Harmonics Timbre Harmon Kick Mix 40...

Страница 11: ...eight approx 7 lbs 3 2 kg Entradas de Audio Conexiones Hembrilla XLR y enchufe hembra de 6 3 mm para estéreo Tipo Entrada con supresión de interferencias de AF entrada servosimétrica Impedancia de entrada 80 kΩ simétrica Nivel de entrada nominal 10 dBV a 4 dBu ajustable Nivel de entrada máx 15 dBu a 4 dBu nivel nominal 1 dBV a 10 dBV nivel nominal Salidas de Audio Conexiones Hembrilla XLR y enchuf...

Страница 12: ...Fusible 100 120 V T 200 mA H 250 V 200 240 V T 100 mA L 250 V Embase secteur Embase IEC standard Dimensions Poids Dimensions h x l x p 44 5 x 483 x 217 mm Poids Environ 1 9 kg Poids au transport Environ 3 2 kg Audioeingänge Anschlüsse XLR und 6 3 mm Stereoklinkenanschluss Typ HF entstörter servo symmetrierter Eingang Eingangsimpedanz 80 kΩ symmetrisch Nominaler Eingangspegel 10 dBV oder 4 dBu scha...

Страница 13: ...ine registrieren BitteregistrierenSieIhr neuesMUSICGroup GerätdirektnachdemKaufaufder Website behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler SolltesichkeinMUSICGroup HändlerinIhrerNähebefinden könnenSieden MUSICGroupVertriebIhr...

Страница 14: ...arantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment...

Страница 15: ...We Hear You ...

Отзывы: