10
11
VIRTUALIZER 3D FX2000
Quick Start Guide
VIRTUALIZER 3D FX2000 Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
LEVEL METERS
display the
signal level relative to the
setting of the OPERATING
LEVEL button on the
rear panel.
MEDIDORES DE NIVEL
le
muestran el nivel de señal
en relación con el ajuste del
botón OPERATING LEVEL del
panel trasero.
Les
AFFICHEURS DE NIVEAU
indiquent le niveau du
signal et relatif au sélecteur
OPERATING LEVEL de la
face arrière.
LEVEL METERS
zeigen
den Signalpegel in Bezug
auf die Einstellungen der
OPERATING LEVEL-Taste auf
der Rückwand an.
LEVEL METERS
exibe o nível
de sinal relativo do ajuste do
botão OPERATING LEVEL no
painel traseiro.
DISPLAY
shows the effect
name, parameter name,
and parameter value of the
current preset.
PANTALLA
en ella aparece el
nombre del efecto, así como
el nombre y el valor de
parámetro del preset activo.
L'ÉCRAN
affiche le nom de
l'effet, du paramètre, et la
valeur de paramètre du
Preset courant.
DISPLAY
zeigt den Namen
des Effekts, den Namen des
Parameters und den Wert
des Parameters der aktuellen
Voreinstellung an.
DISPLAY
exibe o nome do
efeito, nome do parâmetro
e valor do parâmetro da
programa atual.
STATUS LEDs
indicate the
type of value that may
currently be edited. You may
set the value of an effect
parameter (%), adjust the
amplitude or threshold of
an effect (dB), modify a
frequency (Hz), or modify a
time parameter (sec).
LEDs de ESTADO
le indican
el tipo del valor que puede
ser editado en ese momento.
Puede ajustar el valor de un
parámetro de efecto (%),
la amplitud o el umbral de
un efecto (dB), modificar una
frecuencia (Hz) o cambiar un
parámetro de tiempo (sec).
Les Leds de
STATUT
indiquent
le type de valeur qui peut
être édité. Vous pouvez
modifier un paramètre
d'effet (%), régler l'amplitude
ou le seuil d'un effet (dB),
modifier une fréquence (Hz),
ou modifier un paramètre
temporel (secondes).
STATUS LEDs
geben
den Typ des Werts an,
der möglicherweise
gegenwärtig editiert werden
kann. Sie können den Wert
eines Effekt-Parameters (%)
einstellen, die Amplitude oder
die Schwelle eines Effekts
(dB) justieren, eine Frequenz
(Hz) modifizieren oder
einen Zeitparameter
(s) modifizieren.
Os
LEDs do STATUS
indicam
o tipo de valor que deve
ser editado no momento.
Poderá configurar o valor de
um parâmetro de efeito (%).
Ajuste a amplitude ou o ponto
de início de um efeito (dB),
modifique uma frequência,
ou altere um parâmetro de
tempo (seg.).
EFFECT GROUP LEDs
indicate the category of the
current effect.
LEDs de GRUPO DE EFECTOS
indican la categoría del
efecto activo.
Leds de
GROUPE D'EFFET
indiquant la catégorie de
l'effet courant.
EFFECT GROUP LEDs
geben die Kategorie des
gegenwärtigen Effekts an.
Os
LEDs do EFFECT GROUP
indicam a categoria do
efeito atual.
EDIT KNOBS
adjust
various effect
parameters, EQ settings,
MIDI functions and INPUT/
OUTPUT configurations.
MANDOS EDIT
le permiten
ajustar los distintos
parámetros de efectos,
valores EQ, funciones MIDI
y configuraciones de
ENTRADA/SALIDA.
Les boutons
EDIT
règlent
divers paramètres d'effets,
d'EQ, de fonctions MIDI
et de configurations
d'ENTRÉES/SORTIES.
Mit den
EDIT-Knöpfen
werden verschiedene Effekt-
Parameter, EQ-Einstellungen,
MIDI-Funktionen
und INPUT/OUTPUT-
Konfigurationen justiert.
Os
BOTÕES GIRATÓRIOS
EDIT
ajustam vários
parâmetros de efeito,
configurações do
EQ, funções da MIDI
e configurações da
ENTRADA/SAÍDA.
EDIT LEDs
indicate which
parameters are adjusted by
the EDIT KNOBS.
LEDs de EDICION
le
indican cuales son los
parámetros ajustados por los
MANDOS EDIT.
Les Leds
EDIT
indiquent
les paramètres affectés au
boutons EDIT.
EDIT LEDs
geben an,
welche Parameter durch die
EDIT-Knöpfe justiert werden.
Os
LEDs do EDIT
indicam
quais são os parâmetros
ajustados pelos BOTÕES
GIRATÓRIOS EDIT.
MIX
knob adjusts the
wet/dry mix of the output
signal. Setting the knob
fully clockwise allows the
processor to affect the entire
input signal. Press the MIX
knob to bypass the processor.
El mando
MIX
le permite
ajustar la mezcla húmedo/
seco de la señal de salida.
Ajuste este mando
completamente a la derecha
para que el procesador afecte
a toda la señal de entrada.
Pulse el mando MIX para
anular o dejar en bypass
el procesador.
Le bouton
MIX
règle le
dosage signal traité/signal
non traité du signal de
sortie. En position maximale,
le processeur traite la
totalité du signal d'entrée.
Appuyez sur MIX pour
bypasser le processeur.
Mit dem
MIX
-Knopf
wird der Wet/Dry-Mix
des Ausgangssignals
(Anteil zwischen Effekt- und
trockenem Signal) justiert.
Drücken Sie den MIX-Knopf
um den Prozessor zu
umgehen (Bypass-Funktion).
O botão giratório
MIX
ajusta o
mix wet/dry do sinal de saída.
Ajustar o botão giratório
totalmente no sentido horário
permite que o processador
afete o sinal de entrada por
completo. Pressione o botão
giratório para contornar
o processador.
PRESET
button enables
the JOG WHEEL to scroll
through the 200 presets.
El botón
PRESET
le
permite usar la RUEDA
JOG para ir pasando por
los 200 presets.
La touche
PRESET
permet
d'utiliser la MOLETTE
pour faire défiler les
200 Presets.
Die
PRESET
-Taste
ermöglicht es dem
JOG-WHEEL 200
Voreinstellungen
anzuwählen.
O botão
PRESET
habilita
o JOG WHEEL rolar através
das 200 programações.
EDIT
button selects the
function of the EDIT KNOBS.
The EDIT LEDs indicate
which functions are
active. See Getting Started
for details.
El botón
EDIT
le permite
elegir la función de los
MANDOS EDIT. Los pilotos
EDIT le indican qué funciones
están activas. Vea la sección
de Puesta en marcha para
más detalles.
La touche
EDIT
sélectionne
la fonction des boutons EDIT.
Les Leds EDIT indique la
fonction active. Consultez la
section de mise en œuvre
pour de plus amples détails.
Mit der
EDIT
-Taste
wird die Funktion der
EDIT-Knöpfe ausgewählt.
Die EDIT-LEDs geben an,
welche Funktionen aktiv
sind. Siehe „Erste Schritte“
für Einzelheiten.
O botão
EDIT
seleciona
a função dos BOTÕES
GIRATÓRIOS EDIT. Os LEDs do
EDIT indicam quais funções
estão ativas. Consulte o Guia
Rápido para mais detalhes.
EFFECT
button enables
the JOG WHEEL to scroll
through the 71 basic
effect algorithms.
El botón
EFFECT
hace que
pueda usar la RUEDA JOG
para ir pasando por los 71
algoritmos básicos de efectos.
La touche
EFFECT
permet
d'utiliser le MOLETTE
pour faire défiler les 71
algorithmes d'effets de base.
Die
EFFECT
-Taste ermöglicht
es dem JOG-WHEEL 71
grundlegende Effekt-
Algorithmen anzuwählen.
O botão
EFFECT
habilita o
JOG WHEEL rolar através
dos 71 algoritmos de
efeito básico.
Содержание VIRTUALIZER 3D FX2000
Страница 15: ...We Hear You ...