background image

14

PRO MIXER DJX900USB/DJX750

Quick Start Guide

15

PRO MIXER DJX

900

USB/DJX7

50

 Controls

(EN) 

Step 2: Controls

(ES) 

Paso 2: Controles

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(DE)

  Schritt 2: Regler

(PT)

  Passo 2: Controles

MIX

 

knob

 

adjusts

 

the

 

b

l

end

 

of

 

CU

and

 

MAS

TE

R

 

signa

l

s

 

in

 

the

 

headphones

 

whenever

 

the

 

MOD

switch

 

is

 

set

 

to

 

S

TE

R

E

O.

 Fl

ip

 

the

 

MOD

switch

 

to

 

SPL

IT 

to

 

hear

 

the

 

CU

in

 

the

 l

eft

 

ear

 

and

 

the

 

MAS

TE

R

 

signa

in

 

the

 

right.

 

El 

mando

 

MIX

 

ajusta

 l

a

 

mezc

l

a

 

de

 l

as

 

seña

l

es

 

CU

y

 

MAS

TE

R

 

en

 l

os

 

auricu

l

ares

 

cuando

 

e

interruptor

 

MOD

esté

 

ajustado

 

a

 

S

TE

R

E

O.

 

Co

l

oque

 

e

interruptor

 

MOD

en

 

SPL

IT 

si

 

quiere

 

escuchar

 l

a

 

seña

CU

en

 

e

l l

ado

 

izquierdo

 

de

 l

os

 

auricu

l

ares

 

y

 l

a

 

MAS

TE

R

 

en

 

e

derecho.

Le

 

bouton

 

MIX

 

l

ange

 l

es

 

signaux

 

CU

et

 

MAS

TE

R

 

dans

 

l

e

 

casque,

 l

orsque

 l

e

 

l

ecteur

 

MOD

est

 

sur

 

S

TE

R

E

O.

 

P

l

acez

 l

e

 

l

ecteur

 

MOD

sur

 

SPL

IT 

pour

 

écouter

 l

e

 

signa

CU

à

 

gauche

 

dans

 l

e

 

casque

 

et

 l

e

 

signa

MAS

TE

R

 

à

 

droite.

MIX

 

Drehknopf

 

regu

l

iert

 

die

 

Mischung

 

von

 

CU

E

-

 

und

 

MAS

TE

R

 

Signa

in

 

den

 

Kopfhörern,

 

wenn

 

der

 

MOD

Scha

l

ter

 

auf

 

S

TE

R

E

O

 

eingeste

ll

t

 

ist.

 

Schieben

 

Sie

 

den

 

MOD

Scha

l

ter

 

auf

 

SPL

IT 

um

 

das

 

CU

Signa

im

 l

inken

 

Ohr

 

und

 

das

 

MAS

TE

R

 

Signa

im

 

rechten

 

Ohr

 

zu

 

hören.

O

 

botão

 

giratório

 

MIX

 

ajusta

 

a

 

mistura

 

de

 

sinais

 

CU

e

 

MAS

TE

R

 

nos

 

fones

 

de

 

ouvido

 

sempre

 

que

 

o

 

interruptor

 

MOD

está

 

confi

 

gurado

 

para

 

S

TE

R

E

O.

 

Mude

 

o

 

interruptor

 

MOD

para

 

SPL

IT 

para

 

ouvir

 

o

 

CU

no

 

ouvido

 

esquerda

 

e

 

o

 

sina

MAS

TE

R

 

no

 

direito.

CHANNEL

 

fader

 

adjusts

 

the

 

channe

vo

l

ume.

 

El 

fader

 

de

 

CANAL

 

ajusta

 

e

vo

l

umen

 

de

cana

l

.

Les

 F

aders

 

de

 

VOIES

 

déterminent

 l

e

 

niveau

 

de

 

sortie

 

de

 l

a

 

voie.

CHANNEL 

F

ader

 

ste

ll

t

 

die

 

Lautstärke

 

des

 

Kana

l

s

 

ein.

O

 

fader

 

CHANNEL

 

ajusta

 

o

 

vo

l

ume

 

do

 

cana

l

.

FX DISPLAY

 

shows

 

the

 

current

 

preset

 

number

 

when

 

se

l

ecting

 

an

 

eff

 

ect

 

and

 

shows

 

the

 

parameter

 

va

l

ue

 

when

 

editing

 

a

 

se

l

ected

 

eff

 

ect.

 

La

 

PANTALLA FX

 l

e

 

muestra

 

e

número

 

de

preset

 

activo

 

a

 

l

a

 

hora

 

de

 

e

l

egir

 

un

 

efecto

 

e

 

indica

 

e

va

l

or

 

de

parámetro

 

cuando

 

esté

 

editando

 

dicho

 

efecto.

L'ÉCRAN DES EFFETS

 

indique

 

l

e

 

numéro

 

du

 

Preset

 l

ors

 

de

 l

a

 

l

ection

 

d

'

un

 

eff

 

et,

 

et

 

indique

 l

a

 

va

l

eur

 

du

 

paramètre

 l

ors

 

de

 l'

édition

 

de

 l'

eff

 

et.

FX DISPLAY

 

zeigt

 

die

 

aktue

ll

e,

 

voreingeste

ll

te

 

Nummer

 

an,

 

wenn

 

ein

 

E

ff

 

ekt

 

ausgewäh

l

t

 

wird,

 

und

 

den

 

Parameterwert

 

bei

 

der

 

Bearbeitung

 

des

 

ausgewäh

l

ten

 E

ff

 

ekts.

O

 

FX DISPLAY

 

exibe

 

o

 

número

 

do

 

programa

 

atua

ao

 

se

l

ecionar

 

um

 

efeito

  

e

 

exibe

 

o

 

va

l

or

 

do

 

parâmetro

 

ao

 

editar

 

um

 

efeito

 

se

l

ecionado.

TALK

 

knob

 

adjusts

 

the

 

amount

 

of

 ‘

ta

l

kover’

 

eff

 

ect.

 

T

his

 

function

 

automatica

ll

y

 

l

owers

 

the

 

music

 

vo

l

ume

 

whenever

 

the

 

mic

 

is

 

in

 

use,

 

a

ll

owing

 

the

 

operator

 

to

 

be

 

heard

 

over

 

the

 

music.

 

El 

mando

 

TALK

 

ajusta

 l

a

 

función

 

de

 

efecto

 ‘

ta

l

kover’.

 

E

sta

 

función

 

reduce

 

de

 

forma

 

automática

 

e

vo

l

umen

 

de

 

l

a

 

música

 

cuando

 

uti

l

ice

 

e

micro,

 l

o

 

que

 

permite

 

a

operador

 

de

mismo

 

ser

 

escuchado

 

por

 

encima

 

de

 

l

a

 

música.

Le

 

bouton

 

TALK

 

détermine

 

l

e

 

taux

 

de

 l'

eff

 

et

 ‘T

a

l

kover’.

 

Cette

 

fonction

 

réduit

 

automatiquement

 l

e

 

niveau

 

de

 l

a

 

musique

 l

orsque

 

vous

 

par

l

ez

 

dans

 l

e

 

micro,

 

vous

 

permettant

 

de

 

vous

 

faire

 

entendre.

TALK

 

Drehknopf

 

regu

l

iert

 

den

 T

a

l

kover-

E

ff

 

ekt.

 

Diese

 F

unktion

 

reduziert

 

automatisch

 

die

 

Lautstärke

 

der

 

Musik,

 

wenn

 

das

 

Mikrofon

 

benutzt

 

wird,

 

sodass

 

man

 

die

 

Stimme

 

besser

 

hören

 

kann.

O

 

botão

 

giratório

 

TALK

 

ajusta

 

a

 

quantidade

 

do

 

efeito

 “

ta

l

kover

.

 E

sta

 

função

 

abaixa

 

automaticamente

 

o

 

vo

l

ume

 

da

 

música

 

sempre

 

que

 

o

 

microfone

 

esteja

 

sendo

 

uti

l

izado,

 

permitindo

 

que

 

o

 

operador

 

seja

 

ouvido

 

por

 

cima

 

da

 

música.

ASSIGN A/B

 

knobs

 

determine

 

which

 

channe

appears

 

at

 

either

 

side

 

of

 

the

 

CROSS

F

AD

E

R.

 

Los

 

mandos

 

ASSIGN A/B

 

determinan

 

qué

 

cana

aparece

 

a

 

cada

 l

ado

 

de

CROSS

F

AD

E

R.

Les

 

boutons

 

ASSIGN A/B

 

déterminent

 l

a

 

voie

 

aff

 

ectée

 

à

 

chaque

 

c

ô

 

du

 

CROSS

F

AD

E

R.

ASSIGN A/B 

Drehknöpfe

 

bestimmen,

 

we

l

cher

 

Kana

der

 

jewei

l

igen

 

Seite

 

des

 

CROSS

F

AD

E

Rs

 

zugewiesen

 

wird.

Os

 

botões

 

giratórios

 

ASSIGN 

A/B

 

determinam

 

que

 

cana

aparece

 

em

 

cada

 

um

 

dos

 l

ados

 

do

 

CROSS

F

AD

E

R.

MASTER

 

fader

 

adjusts

 

the

 

output

 

of

 

the

 

MAS

TE

R

 

RCA

 

outputs

 

on

 

the

 

rear

 

pane

l

.

 

El 

fader

 

MASTER

 

ajusta

 

e

nive

emitido

 

por

 l

as

 

sa

l

idas

 

MAS

TE

R

 

RCA

 

de

pane

trasero.

Le

 F

ader

 

MASTER

 

détermine

 

l

e

 

niveau

 

des

 

sorties

 

MAS

TE

R

 

en

 

RCA

 

situées

 

à

 l'

arrière.

MASTER 

F

ader

 

rege

l

t

 

die

 

Gesamt

l

autstärke

 

der

 

MAS

TE

R

 

C

I

NC

Ausgänge

 

auf

 

der

 

Rückseite.

O

 

fader

 

MASTER

 

ajusta

 

a

 

saída

 

das

 

saídas

 

MAS

TE

R

 

RCA

 

no

 

paine

traseiro.

SOURCE

 

knob

 

se

l

ects

 

the

 

signa

that

 

wi

ll 

be

 

aff

 

ected

 

by

 

the

 

FX 

processor.

 

El 

mando

 

SOURCE

 l

e

 

permite

 

e

l

egir

 l

a

 

seña

sobre

 l

a

 

que

 

actuará

 

e

procesador

 

de

 

efectos.

Le

 

bouton

 

SOURCE

 

l

ectionne

 l

e

 

signa

traité

 

par

 l

e

 

processeur

 

d

'

eff

 

ets.

SOURCE

 

Drehknopf

 

wäh

l

t

 

das

 

Signa

aus,

 

auf

 

das

 

sich

 

der

 FX 

Prozessor

 

auswirkt.

O

 

botão

 

giratório

 

SOURCE

 

se

l

eciona

 

o

 

sina

que

 

será

 

afetado

 

pe

l

o

 

processador

 FX

.

MONITOR LEVEL

 

knob

 

adjusts

 

the

 

headphone

 

vo

l

ume.

 

El 

mando

 

MONITOR LEVEL

 

ajusta

 

e

vo

l

umen

 

de

 

l

os

 

auricu

l

ares.

Le

 

bouton

 

MONITOR LEVEL

 

règ

l

e

 l

e

 

niveau

 

de

 l'

écoute

 

au

 

casque.

MONITOR LEVEL

 

Drehknopf

 

regu

l

iert

 

die

 

Kopfhörer

l

autstärke.

O

 

botão

 

giratório

 

MONITOR 

LEVEL

 

ajusta

 

o

 

vo

l

ume

 

dos

 

fones

 

de

 

ouvido.

KILL

 

buttons

 

e

l

iminate

 

the

 

high,

 

mid

 

or

 l

ow

 

frequencies

 

from

 

crossfader

 

side

 

A

 

or

 

B.

 

T

his

 

aff

 

ects

 

the

 

sound

 

in

 

addition

 

to

 

each

 

channe

l

’s

 

E

Q

 

settings.

 

Los

 

botones

 

KILL

 

suprimen

 

l

as

 

frecuencias

 

agudas,

 

medias

 

o

 

graves

 

de

l l

ado

 

A

 

o

 

B

 

de

crossfader.

 E

sto

 

afectará

 

a

sonido

 

junto

 

con

 l

os

 

ajustes

 

E

Q

 

de

 

cada

 

cana

l

.

Les

 

touches

 

KILL

 

é

l

iminent

 

l

es

 

fréquences

 

hautes,

 

médiums

 

ou

 

basses

 

du

 

c

ô

 

A

 

ou

 

B

 

du

 

Crossfader.

 

Ce

 

rég

l

age

 

aff

 

ecte

 l

e

 

signa

en

 

p

l

us

 

des

 

éga

l

isations

 

de

 

voies.

KILL 

Knöpfe

 

entfernen

 

die

 

H

öhen,

 

Mitten

 

oder

 

Bässe

 

aus

 

der

 

Crossfader

 

Seite

 

A

 

oder

 

B.

 

Dies

 

beeinfl

 

usst

 

den

 

K

l

ang

 

zusätz

l

ich

 

zu

 

den

 E

Q

 

E

inste

ll

ungen

 

jedes

 

Kana

l

s.

Os

 

botões

 

KILL

 

e

l

iminam

 

as

 

frequências

 

baixa,

 

média

 

ou

 

a

l

ta

 

do

 l

ado

 

A

 

ou

 

B

 

do

 

Crossfader.

 I

sto

 

afeta

 

o

 

som

 

a

l

ém

 

de

 

afetar

 

as

 

confi

 

gurações

 

de

 

cada

 

cana

do

 E

Q.

BOOTH LEVEL

 

knob

 

adjusts

 

the

 

output

 

of

 

the

 

BOO

TH 

RCA

 

outputs

 

on

 

the

 

rear

 

pane

l

.

 

El 

mando

 

BOOTH LEVEL

 

ajusta

 

e

nive

de

 l

a

 

seña

emitida

 

a

 

través

 

de

 l

as

 

sa

l

idas

  

BOO

TH 

RCA

 

de

pane

trasero.

Le

 

bouton

 

BOOTH LEVEL

 

détermine

 l

e

 

niveau

 

de

 

l

a

 

sortie

 

BOO

TH 

en

 

RCA,

 

située

 

en

 

face

 

arrière.

BOOTH LEVEL 

Drehknopf

 

rege

l

t

 

die

 

Lautstärke

 

der

 

BOO

TH 

C

I

NC

Ausgänge

 

auf

 

der

 

Rückseite.

O

 

botão

 

giratório

 

BOOTH LEVEL

 

ajusta

 

a

 

saída

 

das

 

saídas

 

do

 

BOO

TH 

RCA

 

no

 

paine

traseiro.

CROSSFADER

 

fades

 

between

 

the

 

sources

 

se

l

ected

 

by

 

the

 

ASS

I

GN

 

A

 

and

 

B

 

knobs.

El 

CROSSFADER

 l

e

 

permite

 

rea

l

izar

 

un

 

fundido

 

entre

 l

as

 

fuentes

 

de

 

seña

e

l

egidas

 

con

 

l

os

 

mandos

 

ASS

I

GN

 

A

 

y

 

B.

Le

 

CROSSFADER

 

vous

 

permet

 

de

 

réa

l

iser

 

des

 

fondus

 

entre

 

l

es

 

sources

 

aff

 

ectées

 

par

 l

es

 

l

ecteurs

 

ASS

I

GN

 

A

 

et

 

B.

CROSSFADER 

b

l

endet

 

zwischen

 

den

 

ausgewäh

l

ten

 

Kanä

l

en

 

(ASS

I

GN

 

A

 

und

 

B)

 

über.

O

 

CROSSFADER

 

varia

 

entre

 

as

 

fontes

 

se

l

ecionadas

 

pe

l

os

 

botões

 

giratórios

 

A

 

e

 

B

 

do

 

ASS

I

GN.

Содержание PRO MIXER DJX USB DJX900USB

Страница 1: ... DJX900USB Professional 5 Channel DJ Mixer with infinium Contact Free VCA Crossfader Advanced Digital Effects and USB Audio Interface PRO MIXER DJX750 Professional 5 Channel DJ Mixer with Advanced Digital Effects and BPM Counter ...

Страница 2: ...ctores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaciónomodificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas ydemantenimientoqueaparecenenla documentación...

Страница 3: ...ER BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSICTribe Global Brands Ltd MUSICTribe Global Brands Ltd 2018Tous droits réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMUSICTribe consultezlesiteInternetmusictri be warranty Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung das...

Страница 4: ...parelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacessível 13 Utilizeapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivodura...

Страница 5: ...es CDJ PHONO Portable Digital Recorder HPX4000 XM8500 DJX900USB only ClubPerformance Actuaciónenunpequeñolocaloclub UtilisationenClub Występklubowy ClubPerformance MobileDJSetup ConfiguracióndeDJmóvil Configurationen DJ mobile Mobilnyzestawdidżejki ConfiguraçãodeMobileDJ CDJ EPX3000 Power Amp FX2000 Effects Processor B212D Active Speakers HPX4000 XM8500 VP2520 Passive Loudspeakers MP3 Player DJX90...

Страница 6: ... micro dans les fréquences hautes médiums et basses sur une plage de 15 dB MIC EQ Regler kontrollieren die Höhen Mitten und Bässe des Mikrofonkanals um 15 dB O botão giratório MIC EQ ajusta as frequências alta Média e baixa do microfone em 15 dB INPUT switch selects the channel s audio source El interruptor INPUT le permite elegir la fuente audio del canal La touche INPUT sélectionne la source aud...

Страница 7: ...om um leitor de CD POWER switch turns the mixer on and off El interruptor POWER le permite encender y apagar el mezclador L interrupteur POWER place le mélangeur sous hors tension POWER Schalter schaltet das Mischpult an und aus O interruptor POWER liga e desliga a mesa XPQ SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the MASTER signal Engage the effect with the XPQ ON button El mando...

Страница 8: ...utomaticamente o volume da música sempre que o microfone esteja sendo utilizado permitindo que o operador seja ouvido por cima da música ASSIGN A B knobs determine which channel appears at either side of the CROSSFADER Los mandos ASSIGN A B determinan qué canal aparece a cada lado del CROSSFADER Les boutons ASSIGN A B déterminent la voie affectée à chaque côté du CROSSFADER ASSIGN A B Drehknöpfe b...

Страница 9: ...rante 2 segundos para confirmar su elección de efectos Tras elegirlo gire este mando para ajustar sus parámetros Le bouton FX SELECT fait défiler les Presets d effets Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour confirmer la sélection de l effet Après la sélection tournez le bouton pour modifier le paramètre FX SELECT Drehknopf blättert durch die verfügbaren Effekte Drücken Sie den Drehknopf für ...

Страница 10: ...al pulse el botón CUE de dicho canal En ese momento pasará a ser audible a través de los auriculares sin ser enviado a los altavoces principales FR Pour effectuer une pré écoute sur une voie avant de l ajouter dans le mixage général appuyez sur la touche CUE de la voie Son signal est alors disponible à l écoute dans le casque sans l avoir dans le mixage général de sortie DE Um einen Kanal vorzuhör...

Страница 11: ...ublenden PT Utilize o CROSSFADER para passar para a frente e para trás entre a mistura A e B PRO MIXER DJX900USB DJX750 Getting started EN Step 3 Getting started ES Paso 3 Puesta en marcha FR Etape 3 Mise en oeuvre DE Schritt 3 Erste Schritte PT Passo 3 Primeiros Passos Specifications DJX900USB DJX750 Audio Inputs Mic 40 dB gain balanced XLR 40 dB Gain XLR electronically balanced input stage Phono...

Страница 12: ...trodelapartado Support denuestrapáginaweb ycompruebesisuproblemaaparece descritoysolucionadoallí Deformaalternativa envíenosa travésdelapáginawebunasolicitudonlinedesoporteen periododegarantíaANTESdedevolvernoselaparato 3 Conexiones de corriente Antesdeenchufar esteaparatoaunasalidadecorriente asegúresedequedicha salidaseadelvoltajeadecuadoparasumodeloconcreto Encasodequedebasustituirunfusiblequem...

Страница 13: ...We Hear You ...

Отзывы: