24
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
25
Quick Start Guide
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
P16-I Basic Setup
Configuración básica del P16-I
P16-I — Configuration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Configuração básica P16-I
(EN)
Make sure the P16-I is switched off.
The POWER LED should be unlit.
(ES)
Asegúrese de que el P16-I esté
apagado. El piloto POWER no debe estar iluminado.
(FR)
Veillez à ce le P16-I soit hors tension. La Led
POWER devrait être éteinte.
(DE)
Das P16-I muss ausgeschaltet sein und die
POWER LED darf nicht leuchten.
(PT)
Certifique-se que o seu P16-I esteja desligado.
O LED de energia deve estar desligado.
(EN)
Run up to 16 audio cables with
¼" TRS plugs from line-level outputs on
your mixer (e.g., AUX sends) to the
line-level analog inputs on the back of the P16-I.
(ES)
Conecte 16 cables audio con clavijas TRS de
6,3 mm desde las salidas de nivel de línea de
su mezclador (p.e., envíos AUX) a las entradas
analógicas de nivel de línea de la parte trasera
del P16-I.
(FR)
Reliez un maximum de 16 câbles audio en Jacks
stéréo 6,35 mm entre les sorties ligne de votre
console de mixage (par exemple, les départs AUX)
et les entrées ligne analogiques à l’arrière du P16-I.
(DE)
Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit 6,3 mm
Klinkenstecker von den Line-Pegel-Ausgängen Ihres
Mischers (z. B. AUX Sends) zu den Line-Pegel-
Eingängen auf der Rückseite des P16-I.
(PT)
Utilize até 16 cabos com plugues TRS ¼" a partir
das saídas de nível de linha no seu mixer (Ex.: envios
auxiliares) até as entradas analógicas de nível de
linha localizadas na parte de trás do seu P16-I.
(EN)
If your mixer has digital outputs,
run digital audio cables from your mixer
to the ADAT A/B connections on the back
of the P16-I. The ADAT A/B LEDs will light to show
which ADAT IN connections are active. You can
combine 8 analog input signals with the 8-channel
digital signal from the ADAT A input.
(ES)
Si su mezclador tiene salidas digitales,
conecte unos cables audio digitales desde su
mezclador a las conexiones ADAT A/B de la parte
trasera del P16-I. Los pilotos ADAT A/B se encenderá
para indicarle que las conexiones ADAT IN están
activas. Puede combinar 8 señales de entrada
analógicas con la señal digital de 8 canales de la
entrada ADAT A.
(FR)
Si votre console de mixage possède des sorties
numériques, reliez des câbles audionumériques
entre la console et les entrées ADAT A/B à l’arrière du
P16-I. Les Leds ADAT A/B s’allument et indiquent les
connexions ADAT IN actives. Vous pouvez combiner
8 signaux d’entrée analogiques avec les 8 signaux
audionumériques de l’entrée ADAT A.
(DE)
Bei einem Mischer mit Digitalausgängen führen
Sie Digitalaudiokabel zu den ADAT A/B–Anschlüssen
auf der Rückseite des P16-I. Die leuchtenden ADAT
A/B LEDs zeigen an, welche ADAT IN-Anschlüsse
aktiv sind. Sie können 8 analoge Eingangssignale
mit dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A–
Eingangs kombinieren.
(PT)
Se o seu mixer possuir saídas digitais,
utilize cabos de áudio digital a partir do seu mixer
ate as conexões ADAT A/B localizadas na parte de
trás do seu P16-I. Os LEDs indicadores do ADAT A/B
acenderão para mostrar quais das conexões ADAT
IN estão ativas. Você pode combinar até 8 sinais de
entrada analógicos com sinal digital de 8 canais a
partir da entrada ADAT A.
(EN)
Run shielded CAT5 digital cables out
from the ULTRANET OUTPUTS to external
devices (any combination of P16-M or
P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables
longer than 75 m (246 ft.).
(ES)
Conecte cables digitales CAT5 blindados desde
las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos
(cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D).
Para obtener los mejores resultados, no utilice cables
CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.).
(FR)
Reliez des câbles audionumériques CAT5
blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS
et les équipements externes (n’importe quelle
combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser
des câbles CAT5 de plus de 75 m.
(DE)
Führen Sie abgeschirmte CAT5-Digitalkabel
von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten
(beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D
Einheiten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit
CAT5-Kabeln, die kürzer als 75 m (246 ft.) sind.
(PT)
Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5
a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para
dispositivos externos (qualquer combinação de
equipamentos P16-M ou P16-I). Para melhores
resultados, nunca utilize cabos CAT5 acima
de 75m (246 pés).
(EN)
Power up the P16-I by pressing the
POWER switch. The POWER LED will
light up.
(ES)
Encienda el P16-I pulsando el interruptor
POWER. El piloto POWER se iluminará.
(FR)
Placez le P16-I sous tension avec l’interrupteur
POWER. La Led POWER s'allume.
(DE)
Schalten Sie das P16-I mit dem POWER–
Schalter ein. Die POWER LED leuchtet.
(PT)
Ligue seu P16-I pressionando o botão POWER.
O LED indicador de energia acenderá.
(EN)
To set levels, play back audio from
your mixer to the P16-I’s analog inputs.
(ES)
Para ajustar los niveles,
reproduzca una señal audio desde su mezclador a
las entradas analógicas del P16-I.
(FR)
Pour régler les niveaux, appliquez un signal
audio en provenance de la console de mixage aux
entrées analogiques du P16-I.
(DE)
Um die Pegel einzustellen, übertragen Sie
Audiosignale von Ihrem Mischer zu den
Analogeingängen des P16-I.
(PT)
Para configurar os níveis, toque o áudio a
partir do seu mixer para as entradas analógicas do
sistema P16-I.
(EN)
Watch the SIG LEDs on the front
panel of the P16-I. The SIG LEDs will
light up to confirm the analog inputs are
receiving signal.
(ES)
Compruebe los pilotos SIG del panel frontal
del P16-I. Estos pilotos SIG se iluminarán para
confirmarle que las entradas analógicas están
recibiendo señal.
(FR)
Gardez un œil sur les Leds SIG en face avant du
P16-I. Les Leds SIG s’allument en présence de signal
en entrée.
(DE)
Beobachten Sie die SIG LEDs auf der Vorderseite
des P16-I. Wenn die Analogeingänge Signale
empfangen, leuchten die SIG LEDs.
(PT)
Observe os LEDs SIG no painel frontal do
seu sistema P16-I. Os LEDs SIG acenderão para
confirmar que as entradas analógicas estão
recebendo sinal.
(EN)
Watch the CLIP LEDs. If the CLIP
LEDS light up continuously (or do not
light up at all), adjust the INPUT
SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs light
only occasionally.
(ES)
Compruebe los pilotos CLIP. Si estos pilotos
CLIP se iluminan continuamente (o si no lo hacen
en ningún momento), ajuste los interruptores
INPUT SENSITIVITY hasta que solo se iluminen de
forma ocasional en los picos de señal.
(FR)
Jetez un œil aux Leds CLIP. Si les Leds CLIP
restent allumées (ou si elles ne s’allument pas
du tout), réglez les sélecteurs INPUT SENSITIVITY
jusqu’à ce que les Leds CLIP ne s’allument que de
temps en temps.
(DE)
Beobachten Sie die CLIP LEDs. Wenn sie ständig
(oder gar nicht) leuchten, stellen Sie die INPUT
SENSITIVITY–Schalter so ein, dass die CLIP LEDs nur
gelegentlich leuchten.
(PT)
Observe os LEDs de clipagem. Caso acendam
continuamente (ou não acendam de forma alguma),
ajuste as chaves de sensibilidade de entrada até que
os LEDs de clipagem acendam ocasionalmente.
P16-M Basic Setup
Configuración básica del P16-M
P16-M — Mise en œuvre élémentaire
P16-M Prinzipielle Einrichtung
Configuração Básica de P16-M
(EN)
Make sure the ON/OFF button is set
to the “OFF” position.
(ES)
Asegúrese de que el botón ON/OFF
esté ajustado a la posición “OFF”.
(FR)
Veillez à ce que la touche ON/OFF soit sur “OFF”.
(DE)
Achten Sie darauf, dass die ON/OFF-Taste auf
“OFF” steht.
(PT)
Certifique-se que o botão ON/OFF esteja na
posição de desligar “OFF”.
(EN)
Turn the OUTPUT LEVEL knob all
the way down to the full counter-
clockwise position.
(ES)
Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la posición
mínima (tope izquierdo).
(FR)
Tournez le bouton OUTPUT LEVEL au minimum.
(DE)
Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler ganz
nach links bis zum Anschlag.
(PT)
Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na
posição anti-horário.
(EN)
Connect the external power supply
to the P16-M. (You may also bus-power
the P16-M using the CAT5 digital
connection from the P16-I or P16-D.)
(ES)
Conecte la fuente de alimentación exterior
al P16-M. (También puede usar el P16-M con
alimentación por bus usando la conexión digital
CAT5 desde el P16-I o P16-D.)
(FR)
Connectez l’alimentation externe au P16-M
(vous pouvez également alimenter le P16-M par le
bus interne grâce à la liaison numérique CAT5 du
P16-I ou du P16-D).
(DE)
Verbinden Sie das externe Netzteil mit dem
P16-M. (Sie können den P16-M auch über ein
CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder P16-D mit
Bus-Spannung versorgen.)
(PT)
Conecte a fonte de alimentação externa ao
P16-M. (Você também pode usar o bus-power
P16-M usando a conexão digital CAT5 do P16-I
ou P16-D).
(EN)
Connect a shielded CAT5 cable from
a P16-I, P16-D, or another P16-M to the
ULTRANET IN connection on the P16-M.
(ES)
Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un
P16-I, P16-D, u otro P16-M a la toma ULTRANET IN
del P16-M.
(FR)
Connectez un câble blindé CAT5 entre un P16-I,
un P16-D, ou un autre P16-M à l’embase ULTRANET
IN du P16-M.
(DE)
Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel
von einem P16-I, P16-D oder anderen P16-M zum
ULTRANET IN-Anschluss des P16-M.
(PT)
Conecte um cabo blindado CAT5 do P16-I,
P16-D, ou outro P16-M à conexão ULTRANET IN
no P16-M.
(EN)
If you plan to daisy-chain the P16-M
with an additional P16-M or P16-D,
run an additional CAT5 cable from the
ULTRANET THRU connection to the devices further
down the chain.
(ES)
Si va a conectar en cadena el P16-M con
un P16-M o P16-D adicional, conecte un cable
CAT5 más desde la toma ULTRANET THRU a los
dispositivos siguientes de la cadena.
(FR)
Si vous souhaitez relier le P16-M à un autre
P16-M ou à un P16-D, reliez un câble CAT5
supplémentaire entre l’embase ULTRANET THRU et
l’appareil en aval.
(DE)
Wenn Sie den P16-M mit einem weiteren
P16-M oder P16-D verketten möchten, führen
Sie ein zusätzliches CAT5-Kabel vom ULTRANET
THRU-Anschluss zu den weiter hinten in der Kette
platzierten Geräten.
(PT)
Se planejar fazer uma conexão em série do
P16-M com um P16-M adicional, passe um cabo
CAT5 adicional da conexão ULTRANET THRU até
os aparelhos que estejam conectados à série
mais adiante.
Содержание POWERPLAY 16 P16-D
Страница 20: ...We Hear You...