background image

24

POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D

25

Quick Start Guide

(EN)

   Step 3: Getting 

started

(ES)

   Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

   Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started

P16-I Basic Setup
Configuración básica del P16-I
P16-I — Configuration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Configuração básica P16-I

(EN)

  Make sure the P16-I is switched off. 

The POWER LED should be unlit.

(ES)

  Asegúrese de que el P16-I esté 

apagado. El piloto POWER no debe estar iluminado.

(FR)

  Veillez à ce le P16-I soit hors tension. La Led 

POWER devrait être éteinte.

(DE)

  Das P16-I muss ausgeschaltet sein und die 

POWER LED darf nicht leuchten.

(PT)

  Certifique-se que o seu P16-I esteja desligado. 

O LED de energia deve estar desligado.

(EN)

  Run up to 16 audio cables with 

¼" TRS plugs from line-level outputs on 

your mixer (e.g., AUX sends) to the 

line-level analog inputs on the back of the P16-I.

(ES)

  Conecte 16 cables audio con clavijas TRS de 

6,3 mm desde las salidas de nivel de línea de 

su mezclador (p.e., envíos AUX) a las entradas 

analógicas de nivel de línea de la parte trasera 

del P16-I.

(FR)

  Reliez un maximum de 16 câbles audio en Jacks 

stéréo 6,35 mm entre les sorties ligne de votre 

console de mixage (par exemple, les départs AUX) 

et les entrées ligne analogiques à l’arrière du P16-I.

(DE)

  Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit 6,3 mm 

Klinkenstecker von den Line-Pegel-Ausgängen Ihres 

Mischers (z. B. AUX Sends)   zu den Line-Pegel-

Eingängen auf der Rückseite des P16-I.

(PT)

  Utilize até 16 cabos com plugues TRS ¼" a partir 

das saídas de nível de linha no seu mixer (Ex.: envios 

auxiliares) até as entradas analógicas de nível de 

linha localizadas na parte de trás do seu P16-I.

(EN)

  If your mixer has digital outputs, 

run digital audio cables from your mixer 

to the ADAT A/B connections on the back 

of the P16-I. The ADAT A/B LEDs will light to show 

which ADAT IN connections are active. You can 

combine 8 analog input signals with the 8-channel 

digital signal from the ADAT A input.

(ES)

  Si su mezclador tiene salidas digitales, 

conecte unos cables audio digitales desde su 

mezclador a las conexiones ADAT A/B de la parte 

trasera del P16-I. Los pilotos ADAT A/B se encenderá 

para indicarle que las conexiones ADAT IN están 

activas. Puede combinar 8 señales de entrada 

analógicas con la señal digital de 8 canales de la 

entrada ADAT A.

(FR)

  Si votre console de mixage possède des sorties 

numériques, reliez des câbles audionumériques 

entre la console et les entrées ADAT A/B à l’arrière du 

P16-I. Les Leds ADAT A/B s’allument et indiquent les 

connexions ADAT IN actives. Vous pouvez combiner 

8 signaux d’entrée analogiques avec les 8 signaux 

audionumériques de l’entrée ADAT A.

(DE)

  Bei einem Mischer mit Digitalausgängen führen 

Sie Digitalaudiokabel zu den ADAT A/B–Anschlüssen 

auf der Rückseite des P16-I. Die leuchtenden ADAT 

A/B LEDs zeigen an, welche ADAT IN-Anschlüsse 

aktiv sind. Sie können 8 analoge Eingangssignale 

mit dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A–

Eingangs kombinieren.

(PT)

  Se o seu mixer possuir saídas digitais, 

utilize cabos de áudio digital a partir do seu mixer 

ate as conexões ADAT A/B localizadas na parte de 

trás do seu P16-I. Os LEDs indicadores do ADAT A/B 

acenderão para mostrar quais das conexões ADAT 

IN estão ativas. Você pode combinar até 8 sinais de 

entrada analógicos com sinal digital de 8 canais a 

partir da entrada ADAT A.

(EN)

  Run shielded CAT5 digital cables out 

from the ULTRANET OUTPUTS to external 

devices (any combination of  P16-M or 

P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables 

longer than 75 m (246 ft.).

(ES) 

Conecte cables digitales CAT5 blindados desde 

las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos 

(cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D). 

Para obtener los mejores resultados, no utilice cables 

CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.).

(FR) 

Reliez des câbles audionumériques CAT5 

blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS 

et les équipements externes (n’importe quelle 

combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les 

meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser 

des câbles CAT5 de plus de 75 m.

(DE) 

Führen Sie abgeschirmte CAT5-Digitalkabel 

von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten 

(beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D 

Einheiten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit 

CAT5-Kabeln, die kürzer als 75 m (246 ft.) sind.

(PT) 

Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5 

a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para 

dispositivos externos (qualquer combinação de 

equipamentos P16-M ou P16-I). Para melhores 

resultados, nunca utilize cabos CAT5 acima 

de 75m (246 pés).

(EN) 

Power up the P16-I by pressing the 

POWER switch. The POWER LED will 

light up.

(ES) 

Encienda el P16-I pulsando el interruptor 

POWER. El piloto POWER se iluminará.

(FR) 

Placez le P16-I sous tension avec l’interrupteur 

POWER. La Led POWER s'allume.

(DE) 

Schalten Sie das P16-I mit dem POWER–

Schalter ein. Die POWER LED leuchtet.

(PT) 

Ligue seu P16-I pressionando o botão POWER. 

O LED indicador de energia acenderá.

(EN)

  To set levels, play back audio from 

your mixer to the P16-I’s analog inputs.

(ES) 

Para ajustar los niveles, 

reproduzca una señal audio desde su mezclador a 

las entradas analógicas del P16-I.

(FR) 

Pour régler les niveaux, appliquez un signal 

audio en provenance de la console de mixage aux 

entrées analogiques du P16-I.

(DE) 

Um die Pegel einzustellen, übertragen Sie 

Audiosignale von Ihrem Mischer zu den 

Analogeingängen des P16-I.

(PT) 

Para configurar os níveis, toque o áudio a 

partir do seu mixer para as entradas analógicas do 

sistema P16-I.

(EN)

  Watch the SIG LEDs on the front 

panel of the P16-I. The SIG LEDs will 

light up to confirm the analog inputs are 

receiving signal.

(ES) 

Compruebe los pilotos SIG del panel frontal 

del P16-I. Estos pilotos SIG se iluminarán para 

confirmarle que las entradas analógicas están 

recibiendo señal.

(FR) 

Gardez un œil sur les Leds SIG en face avant du 

P16-I. Les Leds SIG s’allument en présence de signal 

en entrée.

(DE) 

Beobachten Sie die SIG LEDs auf der Vorderseite 

des P16-I. Wenn die Analogeingänge Signale 

empfangen, leuchten die SIG LEDs.

(PT) 

Observe os LEDs SIG no painel frontal do 

seu sistema P16-I. Os LEDs SIG acenderão para 

confirmar que as entradas analógicas estão 

recebendo sinal.

(EN)

  Watch the CLIP LEDs. If the CLIP 

LEDS light up continuously (or do not 

light up at all), adjust the INPUT 

SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs light 

only occasionally.

(ES) 

Compruebe los pilotos CLIP. Si estos pilotos 

CLIP se iluminan continuamente (o si no lo hacen 

en ningún momento), ajuste los interruptores 

INPUT SENSITIVITY hasta que solo se iluminen de 

forma ocasional en los picos de señal.

(FR) 

Jetez un œil aux Leds CLIP. Si les Leds CLIP 

restent allumées (ou si elles ne s’allument pas 

du tout), réglez les sélecteurs INPUT SENSITIVITY 

jusqu’à ce que les Leds CLIP ne s’allument que de 

temps en temps.

(DE) 

Beobachten Sie die CLIP LEDs. Wenn sie ständig 

(oder gar nicht) leuchten, stellen Sie die INPUT 

SENSITIVITY–Schalter so ein, dass die CLIP LEDs nur 

gelegentlich leuchten.

(PT) 

Observe os LEDs de clipagem. Caso acendam 

continuamente (ou não acendam de forma alguma), 

ajuste as chaves de sensibilidade de entrada até que 

os LEDs de clipagem acendam ocasionalmente.

P16-M Basic Setup

Configuración básica del P16-M

P16-M — Mise en œuvre élémentaire

P16-M Prinzipielle Einrichtung

Configuração Básica de P16-M

(EN)

  Make sure the ON/OFF button is set 

to the “OFF” position.

(ES) 

Asegúrese de que el botón ON/OFF 

esté ajustado a la posición “OFF”.

(FR) 

Veillez à ce que la touche ON/OFF soit sur “OFF”.

(DE) 

Achten Sie darauf, dass die ON/OFF-Taste auf 

“OFF” steht.

(PT) 

Certifique-se que o botão ON/OFF esteja na 

posição de desligar “OFF”.

(EN)

  Turn the OUTPUT LEVEL knob all 

the way down to the full counter-

clockwise position.

(ES) 

Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la posición 

mínima (tope izquierdo).

(FR) 

Tournez le bouton OUTPUT LEVEL au minimum.

(DE) 

Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler ganz 

nach links bis zum Anschlag.

(PT) 

Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para baixo na 

posição anti-horário.

(EN) 

Connect the external power supply 

to the P16-M. (You may also bus-power 

the P16-M using the CAT5 digital 

connection from the P16-I or P16-D.)

(ES) 

Conecte la fuente de alimentación exterior 

al P16-M. (También puede usar el P16-M con 

alimentación por bus usando la conexión digital 

CAT5 desde el P16-I o P16-D.)

(FR) 

Connectez l’alimentation externe au P16-M 

(vous pouvez également alimenter le P16-M par le 

bus interne grâce à la liaison numérique CAT5 du 

P16-I ou du P16-D).

(DE) 

Verbinden Sie das externe Netzteil mit dem 

P16-M. (Sie können den P16-M auch über ein 

CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder P16-D mit 

Bus-Spannung versorgen.)

(PT) 

Conecte a fonte de alimentação externa ao 

P16-M. (Você também pode usar o bus-power 

P16-M usando a conexão digital CAT5 do P16-I 

ou P16-D).

(EN)

  Connect a shielded CAT5 cable from 

a P16-I, P16-D, or another P16-M to the 

ULTRANET IN connection on the P16-M.

(ES) 

Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un 

P16-I, P16-D, u otro P16-M a la toma ULTRANET IN 

del P16-M.

(FR) 

Connectez un câble blindé CAT5 entre un P16-I, 

un P16-D, ou un autre P16-M à l’embase ULTRANET 

IN du P16-M.

(DE) 

Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel 

von einem P16-I, P16-D oder anderen P16-M zum 

ULTRANET IN-Anschluss des P16-M.

(PT) 

Conecte um cabo blindado CAT5 do P16-I, 

P16-D, ou outro P16-M à conexão ULTRANET IN 

no P16-M.

(EN) 

If you plan to daisy-chain the P16-M 

with an additional P16-M or P16-D, 

run an additional CAT5 cable from the 

ULTRANET THRU connection to the devices further 

down the chain.

(ES) 

Si va a conectar en cadena el P16-M con 

un P16-M o P16-D adicional, conecte un cable 

CAT5 más desde la toma ULTRANET THRU a los 

dispositivos siguientes de la cadena.

(FR) 

Si vous souhaitez relier le P16-M à un autre 

P16-M ou à un P16-D, reliez un câble CAT5 

supplémentaire entre l’embase ULTRANET THRU et 

l’appareil en aval.

(DE) 

Wenn Sie den P16-M mit einem weiteren 

P16-M oder P16-D verketten möchten, führen 

Sie ein zusätzliches CAT5-Kabel vom ULTRANET 

THRU-Anschluss zu den weiter hinten in der Kette 

platzierten Geräten.

(PT) 

Se planejar fazer uma conexão em série do 

P16-M com um P16-M adicional, passe um cabo 

CAT5 adicional da conexão ULTRANET THRU até 

os aparelhos que estejam conectados à série 

mais adiante.

Содержание POWERPLAY 16 P16-D

Страница 1: ...POWERPLAY P16 M 16 Channel Digital Personal Mixer P16 I 16 Channel 19 Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs P16 D 16 Channel Digital ULTRANET Distributor...

Страница 2: ...lotherinstallationor modificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesuffici...

Страница 3: ...unaotra garant arelativaaesteproducto 8 Otros derechos de garant as y Leyes nacionales 1 Estagarant alimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarant alim...

Страница 4: ...uxl gislationslocalesetdepriseenchargedes d fautscach s 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettes modificationsanspr avis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusr centesainsiquetouteau...

Страница 5: ...tionenzur eingeschr nktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller F...

Страница 6: ...A Centro Financeiro de Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomos mbolo carregamcorrenteel tricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueel trico Us...

Страница 7: ...conmezcladoresP16 Mde colocaci nensoporte C blagesimpleavecm langeursP16 M mont ssurpieds EinfacheVerkabelungmitst ndermontierten P16 MMixern MontagemsimplescommixersP 16Mde instala oemestandes Extend...

Страница 8: ...activos en 1 de los 16 presets de usuario disponibles Chaque touche STORE sauvegarde les r glages courants dans l un des 16 Presets utilisateur STORE Taste speichert aktuelle Einstellungen in 1 von 16...

Страница 9: ...de agudos para el canal mono par enlazado en stereo o se al bus stereo MAIN elegida Chaque bouton TREBLE contr le le niveau de l galiseur aigu de la voie mono s lectionn e des voies coupl es en st r o...

Страница 10: ...6 Mohubsde distribuci nP16 Dadicionales ChaquesortieULTRANET THRUtransmetlesignal audionum riquenontrait del entr eULTRANETINvers d autresm langeursP16 Mou d autresdistributeursP16 D ULTRANET THRU Aus...

Страница 11: ...sends out 16 tracks of digital audio plus a power signal to remotely power external devices Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16 I con hasta seis mezcladores personales P16 M o hubs de distri...

Страница 12: ...s de de outros dispositivos POWERPLAY P16 utilizando cabos blindados do tipo CAT5 ULTRANET OUTPUTS connect the P16 D with up to eight P16 M personal mixers or P16 D distribution hubs Each output sends...

Страница 13: ...o set levels play back audio from your mixer to the P16 I s analog inputs ES Para ajustar los niveles reproduzca una se al audio desde su mezclador a las entradas anal gicas del P16 I FR Pour r gler l...

Страница 14: ...w hrend der Wiedergabe von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL Regler langsam nach rechts bis ein angenehmer Abh rpegel erreicht ist PT Enquanto estiver tocando o udio gire lentamente o bot o OUTPUT LEVEL...

Страница 15: ...en uvre l mentaire P16 D Prinzipielle Einrichtung Configura o b sica P16 D EN Make sure the P16 D is connected to a power outlet using the included IEC power cable To bus power additional P16 M mixers...

Страница 16: ...54 x 160 mm 1U Weight appr 2 4 lbs 1 1 kg P16 I P16 M P16 D Red Digital Ultranet Procesado Digital Conversi n A D 24 bits frecuencia de muestreo 44 1 48 kHz Convertidor 24 bit delta sigma Sistema Se a...

Страница 17: ...Abmessungen H x B x T ca 44 x 254 x 160 mm 1U Gewicht ca 1 1 kg P16 I P16 M P16 D R seau Num rique Ultranet Traitement Num rique Conversion A N 24 bits fr quence d chantillonnage de 44 1 48 kHz Conve...

Страница 18: ...leerlost rminosycondicionesde nuestragarant a siesaplicableensucaso 2 Aver as Enelcasodequenoexistaundistribuidor BEHRINGERenlasinmediaciones puedeponerseen contactoconeldistribuidorBEHRINGERdesupa s...

Страница 19: ...o guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equi...

Страница 20: ...We Hear You...

Отзывы: