background image

28

POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D

29

Quick Start Guide

(EN)

   Step 3: Getting 

started

(ES)

   Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)

   Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started

(EN)

  Adjust any other channels using the 

same procedure, as necessary.

(ES) 

Ajuste el resto de canales que 

necesite usando estos mismos pasos.

(FR) 

Faites en de même avec les autres voies utilisées.

(DE) 

Stellen Sie die anderen Kanäle bei Bedarf mit 

dem gleichen Verfahren ein.

(PT) 

Ajuste qualquer outro canal utilizando o mesmo 

procedimento, se necessário.

(EN)

  To group several channels together, 

press the GROUP button (button will 

blink), and then press the desired 

CHANNEL SELECT buttons. The LEDs for the selected 

channels will blink. Press the GROUP button again to 

exit. The selected channels may then be adjusted as 

a group in the mix with a single level adjustment 

using the VOLUME knob. 

(ES)

  Para agrupar varios canales juntos, pulse el 

botón GROUP (parpadeará) y pulse después los 

botones CHANNEL SELECT que quiera. Los pilotos de 

los canales elegidos parpadearán. Pulse de nuevo 

el botón  GROUP para salir. Podrá ajustar a partir de 

entonces los canales elegidos como un único grupo 

en la mezcla, con un único ajuste de nivel usando el 

mando VOLUME. 

(FR)

  Pour coupler plusieurs voies, appuyez sur la 

touche GROUP (la touche clignote), puis appuyez 

sur les touches CHANNEL SELECT des voies à coupler. 

Les Leds des voies couplées clignotent. Appuyez à 

nouveau sur la touche GROUP pour quitter. Les voies 

sélectionnées sont maintenant réglables par groupe 

avec un seul bouton de VOLUME. 

(DE)

  Um mehrere Kanäle zu gruppieren, drücken Sie 

die GROUP–Taste (blinkt) und anschließend die 

gewünschten CHANNEL SELECT-Tasten. Die LEDs der 

gewählten Kanäle blinken. Drücken Sie nochmals 

die GROUP–Taste, um die Gruppierung aufzuheben. 

Die gewählten Kanäle können dann mit nur einer 

Drehung des VOLUME–Pegelreglers in der Mischung 

als Gruppe eingestellt werden. 

(PT)

  Para agrupar vários canais, aperte o botão 

GROUP (o botão irá piscar), após isso aperte os 

botões CHANNEL SELECT desejados. Os LEDs dos 

canais selecionados piscarão. Aperte o botão 

GROUP novamente para sair. Os canais selecionados 

poderão então ser ajustados como um grupo na 

mixagem com um único nível de ajuste, usando o 

botão VOLUME.

(EN)

  Save your settings to a preset 

by holding the STORE button and then 

select the target preset by pressing any 

one of the 16 CHANNEL SELECT buttons. Press the 

same CHANNEL SELECT button again to confirm the 

STORE process.

(ES) 

Almacene sus ajustes en un preset manteniendo 

pulsado el botón STORE y eligiendo después el 

preset de destino pulsando uno de los 16 botones 

CHANNEL SELECT. Pulse ese mismo botón CHANNEL 

SELECT de nuevo para confirmar el proceso STORE.

(FR) 

Sauvegardez les réglages dans un Preset 

en maintenant la touches STORE enfoncée et 

en sélectionnant le Preset cible avec l’une des 

16 touches CHANNEL SELECT. Appuyez à nouveau 

sur la touche CHANNEL SELECT pour confirmer la 

sauvegarde (STORE).

(DE) 

Speichern Sie Ihre Einstellungen in einem 

Preset, indem Sie die STORE–Taste gedrückt halten 

und mit einer der 16 CHANNEL SELECT–Tasten 

das Ziel-Preset wählen. Drücken nochmals diese 

CHANNEL SELECT–Taste, um das STORE–Verfahren 

zu bestätigen.

(PT) 

Salve suas configurações para um preset 

segurando o botão STORE e em seguida selecione 

um alvo de preset pressionando qualquer um dos 

16 botões CHANNEL SELECT disponíveis. Pressione o 

mesmo botão CHANNEL SELECT novamente para 

confirmar o processo de armazenamento (STORE).

(EN)

  Load a preset by holding the RECALL 

button and pressing the CHANNEL SELECT 

button containing the desired preset.

(ES) 

Para cargar un preset, mantenga pulsado el 

botón RECALL y pulse el botón CHANNEL SELECT 

correspondiente al preset que quiera cargar. 

(FR) 

Chargez un Preset en maintenant la touche 

RECALL enfoncée et en appuyant sur la touche 

CHANNEL SELECT contenant le Preset souhaité. 

(DE) 

Laden Sie ein Preset, indem Sie die RECALL–Taste 

gedrückt halten und die CHANNEL SELECT–Taste des 

gewünschten Presets drücken. 

(PT) 

Carregue uma memória preset segurando o 

botão RECALL e em seguida pressionando o botão 

CHANNEL SELECT que contém a memória desejada. 

P16-D Basic Setup

Configuración básica del P16-D

P16-D — Mise en œuvre élémentaire 

P16-D Prinzipielle Einrichtung

Configuração básica P16-D

(EN)

  Make sure the P16-D is connected 

to a power outlet using the included 

IEC power cable. (To bus-power 

additional P16-M mixers from the P16-D, the P16-D 

must be connected to a power source.)

(ES) 

Asegúrese de que el P16-D esté conectado a una 

salida de corriente a través del cable de alimentación 

IEC incluido. (Para pasar alimentación a través del 

bus a mezcladores P16-M adicionales desde el P16-D, 

este debe estar conectado a una salida de corriente).

(FR) 

Vérifiez que le P16-D soit raccordé au secteur 

avec le cordon IEC fourni (pour alimenter par bus 

d’autres mélangeurs P16-M à partir du P16-D, 

le P16-D doit être relié à une source d’alimentation).

(DE) 

Achten Sie darauf, dass der P16-D über das 

mitgelieferte IEC-Netzkabel an eine Netzsteckdose 

angeschlossen ist. (Um weitere P16-M Mixer über 

den P16-D mit Bus-Spannung zu versorgen, muss der 

P16-D mit einer Stromquelle verbunden sein.)

(PT) 

Certifique-se que o P16-D está conectado a uma 

tomada energizada utilizando o cabo IEC já incluso 

(para energizar mais unidades do mixer pessoal 

P16-M a partir do P16-D, o P16-D precisa estar 

conectado a uma fonte de energia).

(EN)

  Make sure the unit is powered down. 

The ON LED should be unlit.

(ES) 

Asegúrese de que la unidad esté 

apagada. El piloto ON no debe estar encendido.

(FR) 

Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. 

La Led ON doit être éteinte.

(DE) 

Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet 

und die ON LED erloschen ist.

(PT) 

Certifique-se que o equipamento está desligado. 

O LED indicador “ON” deve estar desligado.

(EN) 

Connect a shielded CAT5 cable from a 

P16-I, P16-D, or another P16-M to the 

ULTRANET IN connection on the P16-D.

(ES) 

Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un 

P16-I, P16-D u otro P16-M a la toma ULTRANET IN 

del P16-D.

(FR) 

Connectez un câble audionumérique CAT5 blindé 

entre un P16-I, P16-D, ou un autre P16-M à l’entrée 

ULTRANET IN du P16-D.

(DE) 

Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel von 

einem P16-I, P16-D oder anderem P16-M zum 

ULTRANET IN-Anschluss des P16-D.

(PT) 

Conecte um cabo blindado do tipo CAT5 a 

partir de um sistema P16-I, P16-D ou outro P16-M 

na conexão de entrada ULTRANET IN do seu 

sistema P16-D.

(EN)

  Run shielded CAT5 digital cables out 

from the ULTRANET OUTPUTS to external 

devices (any combination of P16-M or 

P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables 

longer than 75 m (246 ft.).

(ES) 

Conecte cables digitales CAT5 blindados desde 

las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos 

(cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D). 

Para obtener los mejores resultados, no utilice cables 

CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.).

(FR) 

Reliez des câbles audionumériques CAT5 

blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS 

et les équipements externes (n’importe quelle 

combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les 

meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser 

des câbles CAT5 de plus de 75 m.

(DE) 

Führen Sie abgeschirmte CAT5-Digitalkabel 

von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten 

(beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D 

Geräten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, 

wenn die CAT5-Kabel kürzer als 75 m (246 ft.) sind.

(PT) 

Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5 

a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para 

dispositivos externos (qualquer combinação de 

unidades do P16-M ou P16-D). Para melhores 

resultados, não utilize cabos do tipo CAT5 maiores de 

75m (246 pés).

(EN)

  Power up the P16-D by pressing the 

POWER switch. The ON LED will light up.

(ES) 

Encienda el P16-D pulsando el 

interruptor POWER. El piloto ON se encenderá.

(FR) 

Placez le P16-D sous tension avec l’interrupteur 

POWER. La Led ON s’allume.

(DE) 

Schalten Sie den P16-D mit dem POWER-Schalter 

ein. Die ON LED leuchtet.

(PT) 

Ligue seu sistema P16-D pressionando o botão 

POWER. O LED indicador “ON” acenderá.

(EN) 

LEDs above the ULTRANET IN and 

ULTRANET OUTPUTS connections will 

light up to confirm the CAT5 cables are 

connected and active.

(ES) 

Los pilotos que están encima de las 

conexiones ULTRANET IN y ULTRANET OUTPUTS se 

iluminarán para confirmarle que hay cables CAT5 

conectados y activos.

(FR)

  Les Leds au-dessus des embases ULTRANET IN et 

ULTRANET OUTPUTS s’allument et indiquent que les 

câbles CAT5 sont connectés et actifs.

(DE)

  Die LEDs über den ULTRANET IN- und ULTRANET 

OUT-Anschlüssen leuchten, wenn die CAT5-Kabel 

angeschlossen und aktiv sind.

(PT)

  LEDs acima das conexões da entrada 

ULTRANET IN e saídas ULTRANET OUTPUTS 

acenderão para confirmar que os cabos CAT5 

estão conectados e ativos.

Содержание POWERPLAY 16 P16-D

Страница 1: ...POWERPLAY P16 M 16 Channel Digital Personal Mixer P16 I 16 Channel 19 Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs P16 D 16 Channel Digital ULTRANET Distributor...

Страница 2: ...lotherinstallationor modificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesuffici...

Страница 3: ...unaotra garant arelativaaesteproducto 8 Otros derechos de garant as y Leyes nacionales 1 Estagarant alimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarant alim...

Страница 4: ...uxl gislationslocalesetdepriseenchargedes d fautscach s 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettes modificationsanspr avis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusr centesainsiquetouteau...

Страница 5: ...tionenzur eingeschr nktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller F...

Страница 6: ...A Centro Financeiro de Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomos mbolo carregamcorrenteel tricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueel trico Us...

Страница 7: ...conmezcladoresP16 Mde colocaci nensoporte C blagesimpleavecm langeursP16 M mont ssurpieds EinfacheVerkabelungmitst ndermontierten P16 MMixern MontagemsimplescommixersP 16Mde instala oemestandes Extend...

Страница 8: ...activos en 1 de los 16 presets de usuario disponibles Chaque touche STORE sauvegarde les r glages courants dans l un des 16 Presets utilisateur STORE Taste speichert aktuelle Einstellungen in 1 von 16...

Страница 9: ...de agudos para el canal mono par enlazado en stereo o se al bus stereo MAIN elegida Chaque bouton TREBLE contr le le niveau de l galiseur aigu de la voie mono s lectionn e des voies coupl es en st r o...

Страница 10: ...6 Mohubsde distribuci nP16 Dadicionales ChaquesortieULTRANET THRUtransmetlesignal audionum riquenontrait del entr eULTRANETINvers d autresm langeursP16 Mou d autresdistributeursP16 D ULTRANET THRU Aus...

Страница 11: ...sends out 16 tracks of digital audio plus a power signal to remotely power external devices Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16 I con hasta seis mezcladores personales P16 M o hubs de distri...

Страница 12: ...s de de outros dispositivos POWERPLAY P16 utilizando cabos blindados do tipo CAT5 ULTRANET OUTPUTS connect the P16 D with up to eight P16 M personal mixers or P16 D distribution hubs Each output sends...

Страница 13: ...o set levels play back audio from your mixer to the P16 I s analog inputs ES Para ajustar los niveles reproduzca una se al audio desde su mezclador a las entradas anal gicas del P16 I FR Pour r gler l...

Страница 14: ...w hrend der Wiedergabe von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL Regler langsam nach rechts bis ein angenehmer Abh rpegel erreicht ist PT Enquanto estiver tocando o udio gire lentamente o bot o OUTPUT LEVEL...

Страница 15: ...en uvre l mentaire P16 D Prinzipielle Einrichtung Configura o b sica P16 D EN Make sure the P16 D is connected to a power outlet using the included IEC power cable To bus power additional P16 M mixers...

Страница 16: ...54 x 160 mm 1U Weight appr 2 4 lbs 1 1 kg P16 I P16 M P16 D Red Digital Ultranet Procesado Digital Conversi n A D 24 bits frecuencia de muestreo 44 1 48 kHz Convertidor 24 bit delta sigma Sistema Se a...

Страница 17: ...Abmessungen H x B x T ca 44 x 254 x 160 mm 1U Gewicht ca 1 1 kg P16 I P16 M P16 D R seau Num rique Ultranet Traitement Num rique Conversion A N 24 bits fr quence d chantillonnage de 44 1 48 kHz Conve...

Страница 18: ...leerlost rminosycondicionesde nuestragarant a siesaplicableensucaso 2 Aver as Enelcasodequenoexistaundistribuidor BEHRINGERenlasinmediaciones puedeponerseen contactoconeldistribuidorBEHRINGERdesupa s...

Страница 19: ...o guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equi...

Страница 20: ...We Hear You...

Отзывы: