background image

20

MINIMON MON800

21

Quick Start Guide

MINIMON MON800

 Controls

(FR)

 Réglages

Pour obtenir de plus amples détails sur les fonctions 
complètes de ce produit, consultez la page qui lui est 
consacrée sur le site de behringer.com et téléchargez le  
mode d’emploi complet.

(1)

(2)

(3)

(8)

(11)

(12)

(13)

(6)

(4)

(7)

(9)

(10)

(5)

(14)

(17)

(16)

(15)

(18)

(19)

(20)

(21)

(22)

(1) 

Les quatre touches de la section 

SOURCE

 permettent de choisir 

parmi quatre sources différentes (MIX A et B, CD/TAPE C et D)  
à écouter ou à enregistrer.

(2) 

Observez la double chaîne de LED pour visualiser le niveau du 
signal des sorties 2-TRACK OUT. Chaque canal dispose d’une 
chaîne de six LED. La LED 

CLIP

 s’allume pour vous signaler que 

des distorsions peuvent apparaître.

(3) 

L’embase jack de 6,3 mm libellée 

PHONES

 est conçue pour 

le câblage d’un casque audio (un HPS5000 BEHRINGER par 
exemple). Cette sortie est câblée en parallèle avec la sortie 
casque 

(15)

 du panneau arrière afin que vous puissiez alimenter 

deux casques en même temps.

(4) 

Tournez le potentiomètre 

PHONES LEVEL

 pour régler le volume 

sonore du signal délivré par les deux sorties casque.

(5) 

Utilisez le potentiomètre 

SPK A LEVEL

 pour régler le volume  

du signal délivré par la sortie stéréo SPEAKERS OUT A 

(18)

.  

De la même façon, tournez le potentiomètre 

SPK B+C LEVEL

 

pour ajuster le volume sonore du signal délivré par les sorties 
stéréo B et C 

(17)

(6) 

Les trois touches 

A/B/C ON

 servent à activer ou désactiver les 

trois circuits d’écoute A, B et C.

(7) 

Appuyez sur la touche 

MUTE

 pour désactiver toutes les sorties 

destinées aux systèmes d’écoute et aux casques.     

(8) 

La touche 

MONO

 réduit en mono le signal de tous les systèmes 

d’écoute.

(9) 

La touche 

DIM

 abaisse le niveau des circuits d’écoute de  

20 dB. Cette fonction est utile quand vous souhaitez discuter 
avec quelqu’un tout en contrôlant l’enregistrement.

(10) 

Utilisez le potentiomètre 

TALK LEVEL

 pour régler la sensibilité 

du micro d’ordres intégré.

(11) 

Le micro d’ordres est installé derrière les ouvertures du châssis 
(

MIC

). Vous pouvez utiliser le micro d’ordres pour enregistrer 

des messages sur un magnéto relié aux sorties 2-TRACK OUT.

(12) 

Les touches 

TALK TO CUE/PHONES/SPK A

 et 

TALK TO 2-TR 

OUT

 déterminent le routing du signal du micro d’ordres 

(

9

)

.

(13) 

Le commutateur   sert à la mise en marche du MINIMON 
MON800. Le commutateur s’allume pour indiquer que l’appareil 
est en marche.

(14) 

L’embase 

POWER

 sert au raccordement de l‘appareil à la tension 

secteur. Le bloc d’alimentation correspondant est fourni avec 
votre MINIMON.

(15) 

Utilisez la sortie 

PH

 pour le raccordement d’un second casque 

audio. Ce connecteur est câblé en parallèle avec la sortie casque 

(3)

 de la face avant.  

(16) 

L’embase jack 

TB

 est destinée au raccordement d’un 

commutateur au pied 

(12)

.

(17) 

Utilisez les deux sorties stéréo 

SPEAKERS OUT B

 et 

C

 pour 

alimenter deux paires de moniteurs. 

(18) 

Raccordez votre système d’écoute principal à la sortie stéréo 

SPEAKERS OUT A

.

(19) 

Les connecteurs 

CUE OUT

 sont une sortie stéréo supplémentaire 

que vous pouvez utiliser pour transférer les signaux du 
MINIMON vers d’autres équipements tels qu’un ampli casques 
supplémentaire comme le MINIAMP AMP800 BEHRINGER

(20) 

Les deux sorties stéréo 

2-TRACK OUT

 sont câblées en parallèle 

et délivrent le même signal. Utilisez la sortie sur jacks ou la 
sortie sur cinch/RCA en fonction des connecteurs dont dispose 
votre enregistreur.

(21) 

Vous pouvez utiliser les deux entrées stéréo 

CD/TAPE IN C

  

et 

D

 pour le câblage de sources telles qu’un ordinateur,  

un lecteur CD, MD ou cassette, etc. 

(22) 

Les deux entrées stéréo 

MIX IN A

 et 

B

 sont destinées au  

câblage de vos sources principales sur jack telles qu’une table  
de mixage, une carte son, etc. Si vous disposez de sources mono, 
branchez-les aux entrées gauches L.

Содержание Minimon Mon800

Страница 1: ...Quick Start Guide MINIMON MON800 Ultra Compact Stereo Monitor Matrix Mixer with Talkback Mic ...

Страница 2: ...ratingconditionsforaperiod ofone 1 yearfromtheoriginaldateof purchase seetheLimitedWarrantyterms in 4below unlessalongerminimum warrantyperiodismandatedbyapplicable locallaws Iftheproductshowsanydefects withinthespecifiedwarrantyperiod andthatdefectisnotexcludedunder 4 MUSICGroupshall atitsdiscretion eitherreplaceorrepairtheproductusing suitableneworreconditionedproduct orparts IncaseMUSICGroupdec...

Страница 3: ... tercercontacto respectivamente sonlos quegarantizanunamayorseguridad Sielenchufesuministradoconelequipo noconcuerdaconlatomadecorriente consulteconunelectricistaparacambiar latomadecorrienteobsoleta 10 Coloqueelcabledesuministrode energíademaneraquenopuedaser pisadoyqueestéprotegidodeobjetos afilados Asegúresedequeelcablede suministrodeenergíaestéprotegido especialmenteenlazonadelaclavijayen elpu...

Страница 4: ...enproductos nuevosatravésdesistemasdesubastas online Loscompradoresqueaccedan aestetipodesubastasseharán responsablesplenamentedeesas compras Lasconfirmacionesorecibos decomprasdesubastasonlinenoson válidascomoverificacionesdegarantía porloqueMUSICGroupnorepararáni sustituiráningúnproductoquehaya sidoadquiridoatravésdeestetipo desistemas 5 Transferibilidad de la garantía Estagarantíalimitadaesapli...

Страница 5: ...e behringer comAVANTdenousrenvoyer leproduit Touteslesdemandesdoivent êtreaccompagnéesd unedescription duproblèmeetdunumérodesériedu produit Aprèsavoirvérifiélavaliditéde lagarantieparlaconsultationdureçuou dubond achatoriginal MUSICGroupvous donneraunnumérod autorisationde retour NARouRMA 2 Leproduitdoitensuiteêtreretourné danssonemballaged origineavec lenumérod autorisationderetourà l adresseind...

Страница 6: ...er jeweiligennationalenGesetzenicht zusammenmitIhrenHaushaltsabfällen zuentsorgen DiesesProduktsolltebei einerautorisiertenSammelstellefür Recyclingelektrischerundelektronischer Geräte EEE abgegebenwerden WegenbedenklicherSubstanzen diegenerellmitelektrischenund elektronischenGeräteninVerbindung stehen könnteeineunsachgemäße BehandlungdieserAbfallarteinenegative AuswirkungaufUmweltundGesundheit ha...

Страница 7: ...schriftlichen odermündlichenVereinbarungen bezüglichdiesesProduktsaußerKraft MUSICGroupgewährtkeineweiteren GarantienfürdiesesProdukt 8 Andere Garantien und nationale Gesetze 1 Durchdieseeingeschränkte GarantiewerdendiegesetzlichenRechte desKäufersalsVerbraucherweder ausgeschlossennocheingeschränkt 2 Diehiererwähnteneingeschränkten Garantiebedingungengeltennur solange siekeingeltendeslokalesRechtv...

Страница 8: ...dutonãomostradefeito algumdentrodoperíododegarantia especificadoequeessedefeitonão estáexcluídosobo 4 aMUSICGroup emsuadiscrição substituiráoureparará oprodutousandooprodutoapropriado ouaspeçasnovasourecondicionadas CasoaMUSICGroupdecidasubstituiro produtointeiro estagarantialimitada aplicar se áaoprodutorepostopara operíododegarantiainicialrestante istoé um 1 ano ouperíododegarantia mínimodeoutra...

Страница 9: ...le mixing without losing track of the recording 10 Use the TALK LEVEL control to adjust the sensitivity of the talk back microphone 11 The talk back microphone is installed behind the MIC openings Speak into the microphone to make announcements which are then routed to the recording devices connected to the 2 TRACK OUT outputs 12 The TALK TO CUE PHONES SPK A and TALK TO 2 TR OUT buttons determine ...

Страница 10: ...grabación 10 El control TALK LEVEL le permite regular la sensibilidad del micrófono de intercomunicación 11 El micrófono integrado se encuentra detrás de los agujeros marcados como MIC Este micrófono puede ser muy útil para hacer comentarios en el grabador conectado en las salidas 2 TRACK OUT por ejemplo para marcar distintas tomas y poder identificarlas fácilmente después 12 Los botones TALK TO C...

Страница 11: ...un tout en contrôlant l enregistrement 10 Utilisez le potentiomètre TALK LEVEL pour régler la sensibilité du micro d ordres intégré 11 Le micro d ordres est installé derrière les ouvertures du châssis MIC Vous pouvez utiliser le micro d ordres pour enregistrer des messages sur un magnéto relié aux sorties 2 TRACK OUT 12 Les touches TALK TO CUE PHONES SPK A et TALK TO 2 TR OUT déterminent le routin...

Страница 12: ...chung mit jemandem besprechen müssen die Aufnahme aber dennoch kontrollieren wollen 10 Den TALK LEVEL Regler benutzen Sie um die Empfindlichkeit des Talkback Mikrofons einzustellen 11 Hinter den MIC Öffnungen befindet sich das Talkback Mikrofon Sprechen Sie das Mikrofon an um Ansagen auf Aufnahmegeräte zu machen die über die 2 TRACK OUT Ausgänge angeschlossen sind 12 Mit dem TALK TO CUE PHONES SPK...

Страница 13: ...til quando é preciso falar com alguém durante a mistura mas se quer no entanto continuar a controlar a gravação 10 O regulador TALK LEVEL é utilizado para ajustar a sensibilidade do microfone talkback 11 O microfone talkback encontra se atrás das aberturas MIC Fale para o microfone para fazer locuções em aparelhos de gravação ligados através das 2 saídas TRACK OUT 12 Com as teclas TALK TO CUE PHON...

Страница 14: ...uts Audio Input Audio Output System Data Dimensions Weight Power Supply Especificaciones técnicas Conectores jack de 6 3 mm balanceados Impedancia de entrada aprox 2 kΩ balanceada Nivel de entrada máximo 20 dBu Conectores RCA no balanceados Impedancia de entrada aprox 20 kΩ Nivel de entrada máximo 15 dBu Conectores RCA no balanceados Impedancia de salida aprox 150 Ω Nivel de salida máximo 15 dBu R...

Страница 15: ...H x L x P Env 48 x 120 x 242 6 mm Poids Env 0 61 kg Mic Inputs Entrées Micro Audio Input Entrée Audio Audio Output Sortie Audio Caracteristiques du Systeme Dimensions Poids Alimentation Electrique Technische Daten Anschlüsse 6 3 mm Stereoklinke symmetrisch Eingangsimpedanz ca 2 kΩ symmetrisch Maximaler Eingangspegel 20 dBu Anschlüsse Cinch Eingangsimpedanz ca 20 kΩ Maximaler Eingangspegel 15 dBu A...

Страница 16: ... de frequência 10 Hz a 200 kHz 0 2 dB Dinâmica 112 dB 20 Hz a 20 kHz Coeficiente de distorção 0 002 tipo 4 dBu Interferência de sinal 75 dB 1 kHz Rácio sinal ruído 97 dBu 4 dBu ponderação A Corrente eléctrica adaptador de rede externo 9 V 750 mA Voltagem USA Canadá 120 V 60 Hz U K Austrália 240 V 50 Hz China 220 V 50 Hz Europa 230 V 50 Hz Japan 100 V 50 60 Hz Consumo de corrente cerca de 10 W Dime...

Страница 17: ...s lapage Support denotresiteInternet behringer com Sivotrepaysn estpas danslaliste essayezderésoudrevotre problèmeavecnotre aideenligne quevoustrouverezégalementdansla section Support dusitebehringer com Vouspouvezégalementnousfaireparvenir directementvotredemandederéparation sousgarantieparInternetsurlesite behringer comAVANTdenousrenvoyer leproduit 3 Raccordement au secteur Avantdereliercetéquip...

Страница 18: ...n a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into a...

Страница 19: ...We Hear You ...

Отзывы: