background image

Quick Start Guide

23

(PT) 

Pressione o botão ENGINE L ou ENGINE R para 

editar o canal específico. Pressione os dois botões 

ENGINE simultaneamente para entrar no modo 

Couple, isto permite que os dois canais sejam 

editados ao mesmo tempo.

(IT) 

Premere il pulsante ENGINE L o ENGINE R 

per modificare un canale specifico. Premere 

contemporaneamente entrambi i pulsanti ENGINE 

per accedere alla modalità Couple, che consente di 

modificare entrambi i canali

(NL) 

Druk op de ENGINE L- of ENGINE R-knop om een   

specifiek kanaal te bewerken. Druk beide ENGINE-

knoppen tegelijkertijd in om de koppelmodus te 

openen, waarin beide kanalen kunnen worden bewerkt

(SE) 

Tryck på knappen MOTOR L eller MOTOR R för att 

redigera en specifik kanal. Tryck på båda ENGINE-

knapparna samtidigt för att gå in i parläge som gör 

att båda kanalerna kan redigeras

(PL) 

Naciśnij przycisk ENGINE L lub ENGINE R, aby 

edytować określony kanał. Naciśnij oba przyciski 

ENGINE jednocześnie, aby przejść do trybu Para, 

który umożliwia edycję obu kanałów

(EN) 

Press the FILTER SELECT button 

and turn the JOG WHEEL to select a 

specific filter. 

(ES) 

Pulse el botón FILTER SELECT y gire la RUEDA JOG 

para elegir un filtro específico. 

(FR) 

Appuyez sur la touche FILTER SELECT et tournez 

la MOLETTE pour sélectionner un filtre.

(DE) 

Drücken Sie den FILTER SELECT Schalter und 

drehen Sie das JOG WHEEL um einen bestimmten 

Filter auszuwählen.

(PT) 

Pressione o botão FILTER SELECT e gire o 

JOG WHEEL para selecionar um filtro específico.

(IT) 

Premere il pulsante FILTER SELECT e ruotare la 

JOG WHEEL per selezionare un filtro specifico. 

(NL) 

Druk op de FILTER SELECT-knop en draai aan het 

JOG WHEEL om een   specifiek filter te selecteren. 

(SE) 

Tryck på FILTERVÄLJ-knappen och vrid 

JOGHJULET för att välja ett specifikt filter. 

(PL) 

Naciśnij przycisk FILTER SELECT i obróć JOG 

WHEEL, aby wybrać określony filtr. 

(EN) 

Press the FILTER MODE button and 

turn the JOG WHEEL to edit the type 

of filter.

(ES) 

Pulse el botón FILTER MODE y gire la RUEDA JOG 

para editar el tipo de filtro. 

(FR) 

Appuyez sur la touche FILTER MODE et tournez la 

MOLETTE pour éditer le type de filtre.

(DE) 

Drücken Sie den FILTER MODE Schalter und 

drehen Sie das JOG WHEEL um den Typ des Filters 

zu bearbeiten.

(PT) 

Pressione o botão FILTER MODE e gire o 

JOG WHEEL para editar o tipo do filtro.

(IT) 

Premere il pulsante FILTER MODE e ruotare la 

JOG WHEEL per modificare il tipo di filtro.

(NL) 

Druk op de FILTER MODE-knop en draai aan het 

JOG WHEEL om het type filter te bewerken.

(SE) 

Tryck på FILTER MODE-knappen och vrid på JOG 

WHEEL för att redigera filtertypen.

(PL) 

Naciśnij przycisk FILTER MODE i obróć JOG 

WHEEL, aby edytować typ filtra.

(EN) 

To save the preset, press the STORE 

button and turn the JOG WHEEL to select 

the preset location. The digit in the 

DISPLAY will flash.

(ES) 

Para almacenar el preset, pulse el botón STORE y 

gire la RUEDA JOG para elegir la posición del preset. 

El número parpadeará en la PANTALLA. 

(FR) 

Pour sauvegarder le Preset, appuyez sur 

la touche STORE et tournez la MOLETTE pour 

sélectionner le Preset cible. Le numéro clignote 

à l’ÉCRAN.

(DE) 

Um die Voreinstellung zu speichern, drücken Sie 

den STORE Schalter und drehen Sie das JOG WHEEL 

um die voreingestellte Position auszuwählen. 

Die Ziffer im DISPLAY wird aufleuchten.

(PT) 

Para salvar o programa, pressione o botão 

STORE e gire o JOG WHEEL para selecionar o local do 

programa. O dígito no DISPLAY vai acender.

(IT) 

Per salvare il preset, premere il pulsante STORE e 

ruotare la JOG WHEEL per selezionare la posizione del 

preset. La cifra nel DISPLAY lampeggerà.

(NL) 

Om de preset op te slaan, drukt u op de STORE-

knop en draait u het JOG WHEEL om de presetlocatie 

te selecteren. Het cijfer op de DISPLAY knippert.

(SE) 

För att spara förinställningen, tryck på STORE-

knappen och vrid JOGHJULET för att välja den 

förinställda platsen. Siffran i DISPLAY blinkar.

(PL) 

Aby zapisać preset, naciśnij przycisk STORE i 

obróć JOG WHEEL, aby wybrać zaprogramowaną 

lokalizację. Cyfra na WYŚWIETLACZU zacznie migać.

(EN) 

Press the STORE button to confirm 

and save.

(ES) 

Pulse de nuevo el botón STORE para 

confirmar su elección y almacenar los datos. 

(FR) 

Appuyez sur la touche STORE pour confirmer 

et sauvegarder.

(DE) 

Drücken Sie den STORE Schalter um zu 

bestätigen und zu speichern.

(PT) 

Pressione o botão STORE para confirmar e salvar.

(IT) 

Premere il pulsante STORE per confermare e salvare.

(NL) 

Druk op de STORE-knop om te bevestigen en op 

te slaan.

(SE) 

Tryck på STORE-knappen för att bekräfta och spara.

(PL) 

Naciśnij przycisk STORE, aby potwierdzić i 

zapisać.

(EN) 

Log on to behringer.com to 

download the full manual for more 

details on the FBQ1000’s functionality. 

(ES) 

Si quiere ver todos los detalles relativos a 

las funciones del FQB1000, acceda a la página 

web behringer.com y descárguese desde allí el 

manual completo. 

(FR) 

Allez sur le site behringer.com pour télécharger 

le mode d’emploi complet et obtenir tous les détails 

sur les fonctions du FBQ1000.

(DE) 

Loggen Sie sich auf behringer.com ein, 

um das komplette Handbuch für mehr Details zu 

Funktionalität des FBQ1000 herunterzuladen.

(PT) 

Entre em behringer.com para baixar o manual 

completo para mais detalhes sobre a funcionalidade 

do FBQ1000.

(IT) 

Accedi a behringer.com per scaricare il manuale 

completo per maggiori dettagli sulle funzionalità 

dell'FBQ1000.

(NL) 

Log in op behringer.com om de volledige 

handleiding te downloaden voor meer informatie 

over de functionaliteit van de FBQ1000.

(SE) 

Logga in på behringer.com för att ladda ner 

hela manualen för mer information om FBQ1000s 

funktionalitet.

(PL) 

Zaloguj się na behringer.com, aby 

pobrać pełną instrukcję i uzyskać więcej informacji 

na temat funkcjonalności FBQ1000.

FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Getting started

Содержание FEEDBACK DESTROYER FBQ1000

Страница 1: ...Quick Start Guide FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Automatic and Ultra Fast Feedback Destroyer Parametric EQ with 24 FBQ Filters V 14 0 A54 00002 77431 ...

Страница 2: ...us Whenacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeen damagedinanyway suchaspowersupplycordorplug isdamaged liquidhasbeenspilledorobjectshavefallen intotheapparatus theapparatushasbeenexpos...

Страница 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar dañosycaídasaltropezarconalgúnobstáculo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarloduranteunperiodolargo 14 Confíelasreparacionesúnicamenteaservicios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños ...

Страница 4: ...iots desdiables desprésentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommandés parlefabricantou livrésavecleproduit Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiable chargépouréviterd éventuellesblessuresencasdechute 13 Débranchezl appareildelatensionsecteurencas d orageousil appareilresteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareildoivent êtreeffectuésuniquementpardupers...

Страница 5: ...le dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGerätsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtigbeimBewegen derWagen Gerätkombination umVerletzungendurch Stolpernzuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroderwenn SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsa...

Страница 6: ... acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãodeve...

Страница 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senonèutilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazionirivolgersiapersonale qualificato Lamanutenzioneènecessariaquando l apparecchioèdanneggiatoinqualsiasimodo come danneggiamentodelcavodialimentazioneodellaspina versamentodiliquidoooggetticadutinell appare...

Страница 8: ...horenc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbij hetverrijdenvandecombinatiewagen apparaatenletsel doorvallentevoorkomen 15 Bijonweerenalsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt haaltudestekkeruithetstopconta...

Страница 9: ...naalltid varatillgänglig 13 Användendasttillkopplingarochtillbehörsom angettsavtillverkaren 14 Användendast medvagn stativ trefot hållareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersomsåltstill sammansmedapparaten Omduanvänderen vagn varförsiktig närdu förflyttarkombinationenvagn apparat förattförhindra olycksfallgenomsnubbling 15 Drauranslutningskontaktenundåskväderellernär apparateninteskaanvändasun...

Страница 10: ...aleceniamiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wykonywaniewszelkic...

Страница 11: ...Quick Start Guide 11 ...

Страница 12: ... IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Aansluiten SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Podłączeni FEEDBACK DESTROYER FBQ1000 Hook up FBQ1000intheinsertpath FBQ1000enlarutadeinserción FBQ1000eninsertion FBQ1000imInsertweg FBQ1000nocaminhodainserção FBQ1000nelpercorsodiinserimento FBQ1000inhetinvoegpad FBQ1000wścieżcewstawiania FBQ1000iinsatsvägen ...

Страница 13: ...oresdeescenario ProtectiondesretoursdescènecontreleLarsen FeedbackschutzfürStageMonitore ProteçãocontraFeedbackparaosmonitoresdepalco Protezionedalfeedbackpermonitordapalco Feedbackbeveiligingvoorpodiummonitors Ochronaprzedsprzężeniemzwrotnymdlamonitorówscenicznych Feedbackskyddförscenmonitorer ...

Страница 14: ...frequência abaixe o ajuste do ganho para o canal No modo Total Bypass o LED METER exibe o nível do sinal de entrada MISURATORE LED visualizza il livello del segnale in uscita Se il LED CLIP si accende frequentemente ridurre l impostazione del guadagno per il canale In modalitàTotal Bypass il LED METER mostra il livello del segnale in ingresso GELEIDE METER geeft het uitgangssignaalniveau weer Als ...

Страница 15: ...ktiva filter eller EQ visas med en tänd lysdiod En blinkande lysdiod betyder att ett filter söker efter återkopplingsfrekvenser Inaktiva filter visas med en tänd lysdiod DIODA STATUSUs wyświetlają stan 12 indywidualnych filtrów dla każdego kanału Aktywne filtry lub korektory są wskazywane przez świecącą diodę LED Migająca dioda LED oznacza że filtr szuka częstotliwości sprzężenia zwrotnego Nieakty...

Страница 16: ...res désactivé OF égaliseur paramétrique PA mode unique Single Shot SI et automatique AU FILTER MODE Schalter greift auf die vier Filtermodi zu Aus OF Parametrischer EQ PA Single Shot SI und Auto AU FILTER MODE este botão acessa os quatro modos do filtro Desligado OF EQ Paramétrico PA Single Shot SI e Auto AU MODALITÀ FILTRO Il pulsante consente di accedere alle quattro modalità di filtro Off OF Pa...

Страница 17: ...ości parametrów FINE button enables the JOG WHEEL to fine tune the standard ISO frequencies El botón FINE le permite usar la RUEDA JOG para realizar un ajuste preciso de las frecuencias ISO standard La touche FINE vous permet d utiliser la MOLETTE DE DONNÉES pour régler avec précision la fréquence des filtres ISO FINE Schalter aktiviert das JOG WHEEL um die Standard ISO Frequenzen fein abzustimmen...

Страница 18: ...one a frequência a ser editada no modo EQ Paramétrico FREQUENZA Il pulsante consente alla JOGWHEEL di selezionare la frequenza da modificare in modalità Parametric EQ FREQUENTIE knop stelt het JOG WHEEL in staat de frequentie te selecteren die moet worden bewerkt in de Parametric EQ modus CZĘSTOTLIWOŚĆ Przycisk umożliwia pokrętło JOGWHEEL wybór częstotliwości która ma być edytowana w trybie Parame...

Страница 19: ...pass Modus zu wechseln IN OUT este botão desativa os filtros do EQ Paramétrico Segure o botão IN OUT para desativar todos os filtros e entrar no modo Total Bypass DENTRO FUORIIl pulsante disattiva i filtri Parametric EQ Tenere premuto il pulsante IN OUT per disattivare tutti i filtri e accedere alla modalità Total Bypass IN UITknop deactiveert de Parametric EQ filters Houd de IN OUT knop ingedrukt...

Страница 20: ...tidade de aumento ou atenuação do filtro selecionado 16 dB a 48 dB GUADAGNO il pulsante consente alla JOGWHEEL di regolare la quantità di enfasi o attenuazione del filtro selezionato da 16 dB a 48 dB KRIJGEN knop stelt het JOGWHEEL in staat om de hoeveelheid versterking of verzwakking van het geselecteerde filter aan te passen 16 dB tot 48 dB FÅ knappen gör det möjligt för JOGWHEEL att justera män...

Страница 21: ...sélectionné STORE Schalter aktiviert das JOG WHEEL um durch die 10 verfügbaren voreingestellten Slots zu blättern Drücken Sie den STORE Schalter noch einmal um den ausgewählten Slot zu bestätigen und zu speichern behringer com STORE este botão habilita o JOG WHEEL para rolar através dos 10 espaços de programas disponíveis Pressione o botão STORE novamente para confirmar e salvar no slot behringer ...

Страница 22: ... WHEEL para selecionar o programa 3 Isto configura todos os filtros para o modo Auto o que é um excelente ponto de partida para eliminar o feedback IT Usa la JOG WHEEL per selezionare il preset 3 Questo imposta tutti i filtri sulla modalità Auto che è un buon punto di partenza per eliminare il feedback NL GebruikhetJOGWHEELompreset3teselecteren HierdoorwordenallefiltersindeAuto modusgezet wateengo...

Страница 23: ...the preset location The digit in the DISPLAY will flash ES Para almacenar el preset pulse el botón STORE y gire la RUEDA JOG para elegir la posición del preset El número parpadeará en la PANTALLA FR Pour sauvegarder le Preset appuyez sur la touche STORE et tournez la MOLETTE pour sélectionner le Preset cible Le numéro clignote à l ÉCRAN DE Um die Voreinstellung zu speichern drücken Sie den STORE S...

Страница 24: ... 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO PARAMETRIC EQ Preset with 12 ISO frequencies all set to 2 3 Oct Gain 0 dB Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 2 x MONO Sample monitoring left for handheld lead microphone s right for fixed backing ones L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI AU AU...

Страница 25: ...630 Hz 800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO EQ paramétrico con las 12 frecuencias ISO con un ancho de banda de 2 3 octava y 0 dB de ganancia Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 MONO Ejemplo de eliminación de realimentaciones izquierdo para micrófonos manuales solista y derecho para fijos coro L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI...

Страница 26: ...800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO Égaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO largeur de bande de 2 3 d octave et gain de 0 dB Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 MONO Exemple de suppression du larsen à gauche pour micro mobile à droite pour micro fixe L gauche SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R droite SI SI SI SI SI AU AU AU PA...

Страница 27: ...630 Hz 800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO Parametrischer EQ mit den 12 ISO Frequenzen mit 2 3 Oktave Bandbreite und 0 dB Gain Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 MONO Beispiel zur Unterdrückung von Rückkopplungen links für mobile und rechts für stationäre Mikrofone L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA ...

Страница 28: ...1 6 k 5 STEREO EQ parametrizado com as 12 frequências ISO com 2 3 oitava largura de banda e 0 dB Gain Couple 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 MONO exemplo para supressão de realimentações esquerda para microfones móveis e direita para microfones estacionários L SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA d...

Страница 29: ... 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO PARAMETRIC EQ Preset con 12 frequenze ISO tutte impostate su 2 3 Oct Gain 0 dB Colpo di stato 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 2 x MONO monitoraggio del campione a sinistra per i microfoni palmari lead a destra per quelli fissi di supporto IT E E E AVERE AVERE AVERE AVERE AVERE NON...

Страница 30: ...g 0 dB Staatsgreep 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 k 1 25 k 1 6 k 5 STEREO PARAMETRIC EQ Preset met 12 ISO frequenties allemaal ingesteld op 2 3 oktober versterking 0 dB Staatsgreep 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 2 x MONO Sample monitoring links voor handmicrofoon s rechts voor vaste achtergrond microfoons HET EN EN EN HE...

Страница 31: ...k 1 6 k 5 STEREO PARAMETRIC EQ Förinställd med 12 ISO frekvenser alla inställda på 2 3 oktober förstärkning 0 dB Kupp 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 k 1 6 k 2 5 k 4 k 6 3 k 6 2 x MONO Provövervakning vänster för handhållen bly mikrofon er höger för fasta baksida sådana DEN OCH OCH OCH HA HA HA HA HA INTE def INTE def INTE def INTE def R OCH OCH OCH OCH OCH HA HA HA INTE def INTE ...

Страница 32: ... Pucz 125 Hz 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1 tys 1 25 tys 1 6 tys 5 STEREO PARAMETRIC EQ Preset z 12 częstotliwościami ISO wszystkie ustawione na 2 3 Oct Gain 0 dB Pucz 40 Hz 63 Hz 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1 tys 1 6 tys 2 5 tys 4 tys 6 3 tys 6 2 x MONO monitorowanie próbek lewy dla mikrofonów ręcznych przewodowych prawy dla stałych podkładowych TO I I I MIEĆ MIE...

Страница 33: ... Bandwidth 20 Hz to 20 kHz 0 1 dB Noise 94 dB unweighted 20 Hz to 20 kHz THD 0 0075 typ 4 dBu 1 kHz Gain 1 Crosstalk 76 dB MIDI Interface Type 5 Pin DIN Socket IN OUT THRU Digital Processing Converters 24 bit Sigma Delta 64 128 times oversampling Display Type 2 digit numeric LED display Power Supply Mains Voltages USA Canada 120 V 60 Hz T 200 mA L 250 V U K Australia 240 V 50 Hz T 100 mA L 250 V E...

Страница 34: ...nterference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject...

Страница 35: ...Quick Start Guide 35 ...

Страница 36: ...We Hear You ...

Отзывы: