background image

24

25

EUROPOWER PMP560M

Quick Start Guide

EUROPOWER PMP560M Getting started

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

Com a alimentação a todos os aparelhos 
desligada, faça todas as conexões de 
alimentação, áudio e alto-falantes. 

Habilite o botão +48 V se estiver usando microfones 
condensadores ou direct boxes alimentadas.

Selecione a confi guração de saída de 
alto-falantes apropriada com o botão 
seletor POWER AMP A/B.

O EUROPOWER PMP560M tem dois modos 
operacionais de amplifi cador de potência. 
No modo MAIN / MAIN o PMP560M opera como um 
amplifi cador mono. Neste modo o sinal de saída 
MAIN é enviado tanto para a saída A quanto para a 
B. No modo MON / MAIN o PMP560M opera como 
um amplifi cador mono duplo. Neste modo, o sinal 
MONITOR é enviado para a saída OUTPUT A e o sinal 
MAIN é enviado para a saída OUTPUT B.

Mantendo ambos os botões MAIN LEVEL 
e MONITOR LEVEL abaixados 
completamente, ligue o misturador.

Gire o botão MAIN LEVEL até 
aproximadamente a metade para cima e 
depois ajuste o volume das fontes de 

áudio conectadas através de cada botão LEVEL 
do canal.

Se estiver usando o PMP560M no modo 
dual mono, gire o botão MONITOR LEVEL 
até aproximadamente a metade para 

cima. Use cada botão MON de canal para ajustar a 
quantidade do canal presente no(s) alto-falante(s) 
do monitor.

Se estiver usando o PMP560M no modo 
dual mono, ajuste os botões MAIN LEVEL 
e MONITOR LEVEL para ajustar os volumes 

de saída geral. O medidor MAIN LEVEL METER e 
MONITOR LEVEL METER indicarão o volume de saída 
e se o sinal está fazendo clipping ou não. Se os LEDs 
LIM vermelhos no MAIN LEVEL METER ou no 
MONITOR LEVEL METER fi carem iluminados, gire o 
botão LEVEL correspondente no sentido anti-horário 
até que o LED vermelho fi que ativado.

O PMP560M tem um processador de 
efeitos embutido. Siga essas etapas para 
adicionar um efeito a um ou mais canais.

• 

• 

Gire o botão FX para cima até a metade em cada 
canal ao qual o efeito será aplicado.

• 

• 

Aperte o botão FX para habilitar o processador 
Multi-FX.

• 

• 

Gire o botão FX RETURN na seção MAIN para cima 
até a metade. Se estiver usando o PMP560S no 
modo dual mono, gire o botão FX RETURN na  
seção MONITOR para cima até a metade.

• 

• 

Passe pelos presets FX pela barra de rolagem 
usando o botão  seletor FX, quando o número 
de preset desejado estiver habilitado na tela 
FX PROGRAM, aperte o  botão  seletor FX para 
habilitar o preset.

• 

• 

Use o botão  tempo TAP para ajustar o andamento 
dos efeitos baseados em tempo.

• 

• 

Reajuste cada botão  FX de canal para aumentar 
ou diminuir a quantidade de efeito aplicado à 
fonte de entrada conectada. Se o medidor METER 
na tela do FX PROGRAM chegar ao LED CLIP 
vermelho, gire os botões FX de canal para baixo.

Se ocorrer feedback nas saídas MAIN ou 
MONITOR, habilite FBQ FEEDBACK 
DETECTION (detecção de feedback).

• 

• 

Aperte os botões EQ e FBQ FEEDBACK DETECTION 
para habilitar o sistema de detecção de feedback.

• 

• 

Um LED será iluminado na barra de rolagem EQ 
que corresponder à frequência de feedback.

• 

• 

Abaixe a barra de rolagem do EQ iluminado até 
que o feedback pare.

Содержание EUROPOWER PMP560M

Страница 1: ...eck out behringer com for Full Manual Quick Start Guide EUROPOWER PMP560M 500 Watt 6 Channel Powered Mixer with KLARK TEKNIK Multi FX Processor Compressors FBQ Feedback Detection System and Wireless Option ...

Страница 2: ...modebayonetaprefijados Cualquierotra instalaciónomodificacióndebeserrealizadaúnicamente poruntécnicocualificado Estesímbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficienteparaconstituirunriesgo dedescarga Estesímbolo siemprequeaparece leadviertesobreinstruccionesoperativas ydemantenimientoqueaparecenenla documentaciónadjunta Porfavo...

Страница 3: ...015Tous droits réservés Pourconnaîtrelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformationssupplémentaires etdétailléessurlaGarantieLimitéedeMUSICGroup consultezlesiteInternetmusic group com warranty Consignes de sécurité DÉNI LÉGAL GARANTIE LIMITÉE Vorsicht DiemitdemSymbolmarkierten AnschlüsseführensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige profes...

Страница 4: ...reconectadoàrede eléctricacomocondutordeprotecçãointacto 12 Seutilizarumafichaderedeprincipalouuma tomadadeaparelhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacessível 13 Utilizeapenasligações acessóriosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidado...

Страница 5: ...1 Conexões DualMonoModeMainsandStageMonitors Modomonodual monitoresdeescenarioyaltavocesprincipales ModeDoubleMono enceintesprincipales retoursdescène DualMono ModusfürMainsundBühnenmonitore RededeModoMonoDuploeMonitoresdePalco D100 MP3 Player C 1 C 1 Drum Set XM8500 Bass Acoustic XM8500 Footswitch B212XL Main Output B212XL Monitor Output PMP560M Front Panel ...

Страница 6: ...xión FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conexões MonoModeMainA MainB Modomono altavozprincipalA B ModeStéréoenceintesprincipalesA B Mono ModusfürMainA B ModoMonoMainA MainB XM8500 MP3 Player Keyboard Footswitch Wireless USB receiver ULM100USB Wireless B212XL PMP580S Front Panel ...

Страница 7: ...k Start Guide EUROPOWER PMP560M Controls EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 Réglages DE Schritt 2 Bedienelemente PT Passo 2 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 28 27 30 32 29 31 22 23 25 26 24 16 17 18 19 21 20 15 33 34 35 ...

Страница 8: ...as medias y graves de la fuente de entrada del canal 3 El mando de volumen MON itor le permite ajustar el nivel de volumen de los canales en la salida MONITOR 4 El mando FX ajusta la cantidad de efecto aplicada a la fuente de entrada del canal 5 El mando LEVEL ajusta el nivel de volumen de la fuente de entrada del canal 6 El piloto CLIP le indica que el nivel de volumen de la fuente de entrada es ...

Страница 9: ...a sortie 31 L afficheur MAIN LEVEL indique le niveau de la sortie MAIN 32 Le commutateur SPEAKER PROCESSING permet d activer la fonction SPEAKER PROCESSING 33 Connectez le cordon secteur CEI fourni à l embase POWER SOURCE 34 Connectez la sortie Jack 6 35 mm OUTPUT B MAIN RIGHT MONO à une enceinte de sonorisation passive 35 Connectez la sortie Jack 6 35 mm OUTPUT A MAIN LEFT MONITOR à une enceinte ...

Страница 10: ...ONITOR FBQ FEEDBACK DETECTION ativa o sistema de detecção de FBQ feedback à saída MONITOR quando habilitada 17 O botão MONITOR FX RETURN ajusta a quantidade de efeitos aplicada à saída MONITOR 18 A tela FX PROGRAM indica o preset de efeitos selecionado no momento 19 O botão FX on off liga ou desliga o processador multi FX 20 O botão seletor FX designa o preset FX selecionado 21 O botão tempo TAP a...

Страница 11: ...e altavoces Si está usando micrófonos condensadores o unidades directas DI box autoamplificadas active el interruptor 48 V Elija la configuración de salida de altavoces adecuada con el selector POWER AMP A B El EUROPOWER PMP560M tiene dos modos operativos de la etapa de potencia En el modo MAIN MAIN el PMP560M actúa como un amplificador mono En este modo la señal de salida MAIN es enviada tanto a ...

Страница 12: ...hes EQ et FBQ FEEDBACK DETECTION pour activer la fonction de détection du Larsen Une Led s allume sur le curseur d égalisation correspondant à la fréquence du Larsen Baissez le curseur illuminé jusqu à ce que le Larsen disparaisse Schalten Sie alle Geräte aus und stellen Sie alle Netz Audio und Boxen Anschlüsse her Aktivieren Sie den 48 V Schalter wenn Sie Kondensatormikrofone oder DI Boxen mit Sp...

Страница 13: ...da geral O medidor MAIN LEVEL METER e MONITOR LEVEL METER indicarão o volume de saída e se o sinal está fazendo clipping ou não Se os LEDs LIM vermelhos no MAIN LEVEL METER ou no MONITOR LEVEL METER ficarem iluminados gire o botão LEVEL correspondente no sentido anti horário até que o LED vermelho fique ativado O PMP560M tem um processador de efeitos embutido Siga essas etapas para adicionar um ef...

Страница 14: ...FF ON 5 ms OFF 50 ms ON 15 Pitch Pitch 12 1 1 12 12 12 Semitones 15 Pitch Add 25 Cent oF on OFF ON 0 Cents OFF 25 Cents ON 16 Chorus Depth 9 1 1 9 9 1 LFO Sine 1 9 LFOTriangle 16 Chorus LFO Speed TAP BPM TAP SPEED 200 4000 ms 300 15 BPM 17 Flanger Depth 9 1 1 9 9 1 LFO Negative Feedback 1 9 LFO Positive Feedback 17 Flanger LFO Speed TAP BPM TAP SPEED 200 4000 ms 300 15 BPM 18 Phaser Depth 9 1 1 9 ...

Страница 15: ...irektnachdemKaufaufder Website behringer com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallszutreffend 2 Funktionsfehler SolltesichkeinMUSICGroup HändlerinIhrerNähebefinden könnenSieden MUSICGroupVertriebIhresLandeskontaktieren deraufbehringer comunter Support aufgeführ...

Страница 16: ...antee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment a...

Страница 17: ...We Hear You ...

Отзывы: