14
15
EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M
Quick Start Guide
PHANTOM
switch
sends 48 V to the XLR
inputs for use with
condenser microphones.
El interruptor
PHANTOM
activa la alimentación
de 48 V en las entradas
XLR, para que puedan
ser usadas con
micrófonos condensadores.
Le sélecteur
PHANTOM
active l'alimentation
fantôme 48 V sur les
entrées XLR, pour vos
micros à condensateur.
Bei aktiviertem
PHANTOM
-
Schalter werden 48 V zu den
XLR-Eingängen geleitet,
um Kondensatormikrofone
zu betreiben.
PHANTOM
interruptor
que envia 48 V para as
entradas XLR para uso com
microfones condensados.
MULTI-FX PROCESSOR
adds
a selected sound effect to
any channels whose FX knob
is turned up. See Getting
Started step 11 for details.
El
PROCESADOR
MULTIEFECTOS
le permite
añadir una amplia gama de
efectos de sonido en aquellos
canales en los que haya
subido su mando FX. Vea el
paso 11 de Puesta en marcha
para más detalles.
LE PROCESSEUR D'EFFETS
ajoute un effet sélectionné
aux signaux des voies dont
le bouton FX est monté.
Consultez l'étape 11 de la
section sur la mise en œuvre.
Der
MULTIEFFEKTPROZESSOR
fügt allen Kanälen,
deren FX-Regler aufgedreht
ist, den gewählten
Soundeffekt hinzu.
Weitere Einzelheiten finden
Sie in Schritt 11 im Abschnitt
“Erste Schritte”.
MULTI-FX PROCESSOR
adiciona um efeito de som
a quaisquer canais cujos
botões FX estejam ligados.
Veja Primeiros Passos passo
11 para mais detalhes.v
POWER AMP
switch selects
the operating mode of the
power amp. See hookup
diagrams for details.
El interruptor
POWER AMP
le permite elegir el modo
operativo de la etapa
de potencia. Vea los
diagramas de conexión para
más detalles.
Le sélecteur
POWER AMP
détermine le mode de
fonctionnement de l'ampli
de puissance. Consultez les
exemples de câblage.
Der
POWER AMP
-
Schalter wählt die
Betriebsart der Endstufe.
Weitere Einzelheiten
finden Sie in den
Verkabelungsdiagrammen.
POWER AMP
interruptor que
seleciona o modo operacional
do amplificador de potência.
Veja diagramas de instalação
para mais detalhes.
SPEAKER PROCESSING
switch allows the mixer to
compensate for speakers
with limited low end
frequency response.
El interruptor
SPEAKER
PROCESSING
permite que la
mesa de mezclas compense
la pérdida de señal que se
produce al usar altavoces con
una respuesta de frecuencias
limitada en graves.
Le sélecteur
SPEAKER
PROCESSING
permet de
compenser la réponse
en fréquences réduite de
certaines enceintes dans le
bas du spectre.
Bei aktiviertem
SPEAKER
PROCESSING
-Schalter
werden Lautsprecher
mit begrenztem
Bassfrequenzgang vom
Mischer kompensiert.
SPEAKER PROCESSING
interruptor que permite
o mixer compensar alto-
falantes com resposta de
baixa freqüência.
STANDBY
button mutes all
input channels.
El botón
STANDBY
anula
todos los canales de entrada.
La touche
STANDBY
coupe
toutes les entrées.
Die
STANDBY
-Taste schaltet
alle Eingangskanäle stumm.
STANDBY
botão que
deixa todos os canais de
entrada mudos.
ON/OFF
button turns the
mixer on and off.
El botón
ON/OFF
le permite
encender y apagar esta mesa
de mezclas.
L'interrupteur
ON/OFF
place le mélangeur
sous/hors tension.
Die
ON/OFF
-Taste schaltet
den Mischer ein und aus.
ON/OFF
botão de liga ou
desliga o mixer.
MONITOR MASTER
knob
adjusts the output of
the monitor signal and
OUTPUT A when using
MON/MONO mode.
El mando
MONITOR MASTER
le permite ajustar la salida
de la señal de monitores
y OUTPUT A cuando use el
modo MON/MONO.
Le bouton
MONITOR
MASTER
détermine le niveau
des retours et de la sortie
OUTPUT A lorsque vous
utilisez le mode MON/MONO.
Der
MONITOR MASTER
-
Drehregler steuert den
Ausgangspegel des
Monitorsignals und
des OUTPUT A-Signals
(im MON/MONO-Modus).
MONITOR MASTER
botão
que ajusta a saída do sinal do
retorno e OUTPUT A (SAÍDA A)
quando estiver usando o
modo MON/MONO.
METERS
display the main and
monitor output signal levels.
Los
MEDIDORES
le indican los
niveles de señal de la salida
principal y de monitores.
L'AFFICHEUR DE NIVEAUX
indique le niveau des sorties
principales et des retours.
Die
PEGELANZEIGEN
zeigen
die Pegel der Haupt- und
Monitorausgangssignale an.
METERS
mostra os níveis
de sinal da saída do cabo
ou retorno.
EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
Содержание Europower PMP1680S
Страница 15: ...We Hear You...