background image

14

15

EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M

Quick Start Guide

PHANTOM

 switch 

sends 48 V to the XLR 

inputs for use with 

condenser microphones. 

El interruptor

 PHANTOM

 

activa la alimentación 

de 48 V en las entradas 

XLR, para que puedan 

ser usadas con 

micrófonos condensadores. 

Le sélecteur 

PHANTOM

 

active l'alimentation 

fantôme 48 V sur les 

entrées XLR, pour vos 

micros à condensateur. 

Bei aktiviertem 

PHANTOM

-

Schalter werden 48 V zu den 

XLR-Eingängen geleitet, 

um Kondensatormikrofone 

zu betreiben.

PHANTOM

 interruptor 

que envia 48 V para as 

entradas XLR para uso com 

microfones condensados. 

MULTI-FX PROCESSOR

 adds 

a selected sound effect to 

any channels whose FX knob 

is turned up. See Getting 

Started step 11 for details.

El 

PROCESADOR 

MULTIEFECTOS

 le permite 

añadir una amplia gama de 

efectos de sonido en aquellos 

canales en los que haya 

subido su mando FX. Vea el 

paso 11 de Puesta en marcha 

para más detalles.

LE PROCESSEUR D'EFFETS 

ajoute un effet sélectionné 

aux signaux des voies dont 

le bouton FX est monté. 

Consultez l'étape 11 de la 

section sur la mise en œuvre.

Der 

MULTIEFFEKTPROZESSOR

 

fügt allen Kanälen, 

deren FX-Regler aufgedreht 

ist, den gewählten 

Soundeffekt hinzu. 

Weitere Einzelheiten finden 

Sie in Schritt 11 im Abschnitt 

“Erste Schritte”.

MULTI-FX PROCESSOR

 

adiciona um efeito de som 

a quaisquer canais cujos 

botões FX estejam ligados. 

Veja Primeiros Passos passo 

11 para mais detalhes.v

POWER AMP

 switch selects 

the operating mode of the 

power amp. See hookup 

diagrams for details. 

El interruptor

 POWER AMP

 

le permite elegir el modo 

operativo de la etapa 

de potencia. Vea los 

diagramas de conexión para 

más detalles. 

Le sélecteur 

POWER AMP

 

détermine le mode de 

fonctionnement de l'ampli 

de puissance. Consultez les 

exemples de câblage. 

Der 

POWER AMP

-

Schalter wählt die 

Betriebsart der Endstufe. 

Weitere Einzelheiten 

finden Sie in den 

Verkabelungsdiagrammen.

POWER AMP 

interruptor que 

seleciona o modo operacional 

do amplificador de potência. 

Veja diagramas de instalação 

para mais detalhes. 

SPEAKER PROCESSING

 

switch allows the mixer to 

compensate for speakers 

with limited low end 

frequency response. 

El interruptor

 SPEAKER 

PROCESSING

 permite que la 

mesa de mezclas compense 

la pérdida de señal que se 

produce al usar altavoces con 

una respuesta de frecuencias 

limitada en graves. 

Le sélecteur 

SPEAKER 

PROCESSING

 permet de 

compenser la réponse 

en fréquences réduite de 

certaines enceintes dans le 

bas du spectre. 

Bei aktiviertem 

SPEAKER 

PROCESSING

-Schalter 

werden Lautsprecher 

mit begrenztem 

Bassfrequenzgang vom 

Mischer kompensiert.

SPEAKER PROCESSING

 

interruptor que permite 

o mixer compensar alto-

falantes com resposta de 

baixa freqüência. 

STANDBY

 button mutes all 

input channels. 

El botón

 STANDBY

 anula 

todos los canales de entrada. 

La touche 

STANDBY

 coupe 

toutes les entrées. 

Die 

STANDBY

-Taste schaltet 

alle Eingangskanäle stumm.

STANDBY

 botão que 

deixa todos os canais de 

entrada mudos.

ON/OFF

 button turns the 

mixer on and off. 

El botón

 ON/OFF

 le permite 

encender y apagar esta mesa 

de mezclas. 

L'interrupteur 

ON/OFF

  

place le mélangeur 

sous/hors tension.  

Die 

ON/OFF

-Taste schaltet 

den Mischer ein und aus. 

ON/OFF

 botão de liga ou 

desliga o mixer. 

MONITOR MASTER

 knob 

adjusts the output of 

the monitor signal and 

OUTPUT A when using 

MON/MONO mode. 

El mando

 MONITOR MASTER

 

le permite ajustar la salida 

de la señal de monitores 

y OUTPUT A cuando use el 

modo MON/MONO. 

Le bouton 

MONITOR 

MASTER

 détermine le niveau 

des retours et de la sortie 

OUTPUT A lorsque vous 

utilisez le mode MON/MONO. 

Der 

MONITOR MASTER

-

Drehregler steuert den 

Ausgangspegel des 

Monitorsignals und 

des OUTPUT A-Signals 

(im MON/MONO-Modus).

MONITOR MASTER

 botão 

que ajusta a saída do sinal do 

retorno e OUTPUT A (SAÍDA A) 

quando estiver usando o 

modo MON/MONO.

METERS

 display the main and 

monitor output signal levels. 

Los

 MEDIDORES

 le indican los 

niveles de señal de la salida 

principal y de monitores. 

L'AFFICHEUR DE NIVEAUX 

indique le niveau des sorties 

principales et des retours. 

Die 

PEGELANZEIGEN

 zeigen 

die Pegel der Haupt- und 

Monitorausgangssignale an.

METERS

 mostra os níveis 

de sinal da saída do cabo 

ou retorno.

EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Controls

(EN) 

Step 2: Controls

(ES) 

Paso 2: Controles

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(DE)

   Schritt  2: 

Bedienelemente

(PT)

  Passo 2: Controles

Содержание Europower PMP1680S

Страница 1: ...Check out behringer com for Full Manual Quick Start Guide EUROPOWER PMP1680S PMP980S PMP960M 1600 900 Watt 10 6 Channel Powered Mixer with Dual Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System...

Страница 2: ...alaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinaislardentrodelacaja estevoltajepuedesersuficientepara...

Страница 3: ...sicht DiemitdemSymbolmarkierten Anschl ssef hrensovielSpannung dassdieGefahreinesStromschlagsbesteht VerwendenSienurhochwertige professionelle Lautsprecherkabelmitvorinstallierten6 35mm MONO Klinkenst...

Страница 4: ...carrinho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelat...

Страница 5: ...MAIN MONITOR SEE REAR PANEL CAUTION CLIP PAD HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z CLIP PAD CLIP PAD CLIP PAD CLIP PAD CLIP PAD 0 10 FOOTSW ON OFF LINE L R MIC LINE L R MIC...

Страница 6: ...etornospassivos 450W 450W FX OUT 1 2 FX OUT AUX IN REC OUT STEREO STEREO MAIN MONITOR SEE REAR PANEL CAUTION CLIP PAD HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z HI Z LOW Z CLIP PAD CLIP PA...

Страница 7: ...es enviada al procesador multiefectos respectivo Les boutons FX 1 2 d terminent le niveau de la voie transmis aux processeurs d effets LEVEL knob adjusts the channel volume El mando LEVEL ajusta el vo...

Страница 8: ...lows the mixer to compensate for speakers with limited low end frequency response El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa de mezclas compense la p rdida de se al que se produce al usar a...

Страница 9: ...ged ES Para las entradas de nivel de l nea pulse el bot n PAD para evitar la saturaci n Si se enciende el piloto CLIP de alg n canal pulse el bot n PAD o baje el mando LEVEL si el bot n PAD ya estaba...

Страница 10: ...issez les r glages FX de chaque voie Pour les mod les 1680S 980S r p tez les m mes op rations avec les boutons FX 2 et FX RET 2 pour ajouter un deuxi me effet aux voies Alimentation fant me Placez le...

Страница 11: ...P980S PMP960M Entradas de Microfono Tipo Conexi n de entrada XLR con equilibrado de circuitos el ctrico Mic E I N 20 Hz 20 kHz 0 Ohm Resistencia de fuente 112 dB 114 dB A ponderado 50 Ohm Resistencia...

Страница 12: ...mensions H x L xP env 315 x 460 x 220 mm env 12 2 5 x 18 1 10x 8 3 5 Poids 9 9 kg 21 4 5lbs 9 4 kg 20 3 4 lbs 8 5 kg 18 3 4 lbs PMP1680S PMP980S PMP960M Mikrofoneing nge Typ XLR elektronisch symmetrie...

Страница 13: ...ts ersetztwerden 1 Registre se online Porfavor registreseu novoequipamentoMUSICGrouplogoap sacompra visitandoositebehringer comRegistrarsuacompra usandonossosimplesformul rioonlinenosajudaa processars...

Страница 14: ...that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off a...

Страница 15: ...We Hear You...

Отзывы: