BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
5 / 5
Reinigung · Pflege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei entfernt
werden. Keinesfalls dürfen zur Reinigung
Hochdruck-reiniger und Werkzeuge aus
normalem Stahl, Stahlbürsten oder Stahlwolle
verwendet werden, da sich dadurch Fremdrost
bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen.
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should first be
cleaned. Building dust, residues from contact
adhesives, paint splashes and rust film must be
completely removed. Never use high pressure
cleaners and cleaning implements made
of normal steel, steel brushes or steel wool
because they cause extraneous rust to form.
When using stainless steel cleaners, please
read the directions carefully.
Cleaning agents containing hydrochloric acid
and chlorides should never be used.
We recommend cleaning the luminaires
regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l’installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser de nettoyeurs
haute pression et d’outils en acier normal
( par exemple: brosse ou tampon métallique ).
En effet, le contact entre les deux aciers
provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spécifiques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant.
Afin d’éviter coloration, décoloration ou
corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
Ergänzungsteile
14001405R
Rutschhemmendes Glas
nach EN ISO 51130 R13
Oberflächenverschleiß nach EN ISO 10545-7:
Kategorie II
Rutschsicherheit nach DIN 51097 Klasse C
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730
Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4
@
71 053
Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16
@
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Accessories
14001405R
Skid-blocking glass
in accordance with EN ISO 51130 R13
Surface abrasion in accordance with
EN ISO 10545-7:
Category II
Anti-slip protection in accordance with
DIN 51097 Class C
Distribution box for installation in soil
70 730
Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4
@
71 053
Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16
@
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Accessoires
14001405R
Verre antidérapant
selon EN ISO 51130 R13
Usure de surface selon EN ISO 10545-7:
Catégorie II
Protection antidérapante selon DIN 51097
classe C
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730
Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4
@
71 053
Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16
@
Une fiche d’utilisation pour ce boîtier est
disponible.
Ersatzteile
Ersatzglas
14 001 405
Ersatzglas rutschhemmend
14 001 405 R
LED-Netzteil DEV-0305/500
LED-Modul 3000 K
LED-0800/830
LED-Modul 4000 K
LED-0800/840
Reflektor unten
76 001 608 .1M
Reflektor oben
76 001 886
Dichtung Glas
83 001 906
Trockenmittelbeutel
84 000 438
Spares
Spare glass
14 001 405
Spare glass skid blocking
14 001 405 R
LED power supply unit
DEV-0305/500
LED module 3000 K
LED-0800/830
LED module 4000 K
LED-0800/840
Reflector bottom
76 001 608 .1M
Reflector top
76 001 886
Gasket glass
83 001 906
Desiccant pouch
84 000 438
Pièces de rechange
Verre de rechange
14 001 405
Verre de rechange antidérapant
14 001 405 R
Bloc d’alimentation LED
DEV-0305/500
Module LED 3000 K
LED-0800/830
Module LED 4000 K
LED-0800/840
Réflecteur inférieur
76 001 608 .1M
Réflecteur supérieur
76 001 886
Joint du verre
83 001 906
Sachet de dessicant
84 000 438